Книга Праздник нечаянной любви, страница 22. Автор книги Кенди Шеперд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Праздник нечаянной любви»

Cтраница 22

У Джейка голова шла кругом. Он поспешил сменить тему, но слова Уолтера разъедали ему мозг.

Неужели она его обманула? Пыталась заарканить его с помощью этой старой как мир уловки? Когда она рассказывала про свой флегмонозный аппендицит и последовавшее за тем бесплодие, ее слова звучали так убедительно. Неужели все это ложь? Если так, то в чем еще она ему солгала?

Джейк почувствовал, что все, во что он верил, вдруг куда-то исчезало. Земля уходила из-под ног.

Потом его осенила другая, не менее тревожная мысль. Если Элиза не беременна, может быть, она больна?

Очевидно одно: она от него что-то скрывала. И он не полетит назад в Брисбен, пока не выяснит что.

Глава 10

Обычно у Джейка не возникало проблем со сном. Но не в ту ночь, когда он бесконечно долго лежал в постели в своих апартаментах у моря… В этом роскошном пентхаусе он чувствовал себя ужасно одиноким. Джейк очень надеялся, что сегодня вечером ему удастся пригласить сюда Элизу. Поговорить, попытаться прийти к какому-то соглашению, позволявшему видеться с ней чаще. Если бы дело кончилось постелью, было бы тоже совсем не плохо. После нее у Джейка никого не было. Он даже избегал целоваться с женщинами, с которыми встречался.

В конце концов, уже на рассвете, он бросил попытки заснуть и вышел на пробежку. Джейк всегда считал, что хорошая физическая нагрузка способствует мыслительному процессу.

По утреннему холодку он пробежал мимо впечатляющих викторианских зданий художественной галереи Нью-Саут-Уэльса, а потом через общественный парк.

Джейк любил Сидней и думал, что мог бы с удовольствием жить в этом городе. Брисбен казался ему каким-то слишком погруженным в прошлое, и Джейк всерьез подумывал о том, чтобы перенести сюда штаб-квартиру своей компании. Ему хотелось поговорить об этом с Элизой, сказать ей, что, если это произойдет, они смогут видеться чаще и возобновят свои отношения. Теперь это не имело смысла.

Прагматичный ум бизнесмена подсказывал ему, что надо оставить ее в покое. Элиза совершенно ясно дала понять, что не хочет, чтобы он крутился возле нее. Однако более креативная и склонная доверять интуиции сторона его натуры, помогавшая принимать решения, которые принесли ему многие миллионы, не позволяла Джейку это сделать. Даже если Элиза лгала ему, обманывала, вводила в заблуждение — а пока это было всего лишь подозрение, — у Джейка возникло стойкое ощущение, что он ей нужен. Он должен был выяснить, что происходит.

На вечеринке ему больше не удалось поговорить с ней. Элиза его избегала, а ему приходилось исполнять официальные обязанности виновника торжества. Джейк аннулировал бронь на обратный рейс в Брисбен, решив, что сегодня обязательно должен встретиться с ней.

Добежав до дома, он принял душ, переоделся и позавтракал. Как и следовало ожидать, Элиза не ответила на его СМС, а ее телефон оказался переключенным на голосовую почту. Джейк позвонил в офис «Королев вечеринок», где ему сказали, что сегодня Элиза работает дома. Ладно. Значит, он пойдет к ней домой, и сделает это прямо сейчас.

Раньше он никогда не бывал у нее дома, но знал, где она живет. Как умный инвестор, Элиза поступила весьма осмотрительно. Она купила таунхаус в рабочем районе индустриальной части города как раз перед тем, как мэр начал там масштабную реконструкцию. Ее маленький дом, зажатый с обеих сторон другими домами, выглядел идеально отремонтированным и ухоженным. Ничего другого Джейк и не ожидал от Элизы.

Дом был одноэтажным, но, судя по окну на крыше, она, видимо, превратила чердак в жилое помещение. Снаружи стены были выкрашены в натуральный песочный цвет, на котором выделялись белые с сероватым оттенком рамы. Перед входом крохотный садик.

Джейк толкнул калитку и прошел по дорожке, выложенной черно-белой плиткой. Он улыбнулся, увидев входную дверь, выкрашенную блестящей красной краской под цвет большого красного вазона, в котором сидело какое-то утыканное шипами растение. Воспользовавшись странным дверным молотком в форме стрекозы, он постучал в дверь.

За дверью послышались звуки, в которых он узнал шаги Элизы. Они приближались к двери. Шаги замерли, и Джейк предположил, что она смотрит на посетителя в глазок. Хорошо. Его порадовало, что она проявляет осторожность, открывая чужим людям.

Однако пауза слишком затянулась. Неужели она ему не откроет? Если понадобится, Джейк был готов простоять здесь весь день. Он уже собрался постучать снова, но, когда его рука уже легла на дверной молоток, дверь открылась, и он увидел Элизу.

Джейку не часто случалось испытывать такое смущение, чтобы он терял дар речи. Но ее вид так поразил его, что он не смог даже поздороваться.

Перед ним стояла совсем не та Элиза, которую он видел вчера. Растрепанные волосы, бледное лицо с темными пятнами вчерашней туши под глазами. Но больше всего Джейка поразило ее тело. Темно-серые легинсы и удобная светло-серая фуфайка даже не пытались скрыть небольшую округлость еще недавно совсем худенькой фигурки. Увеличилась грудь, расплылись бедра.

Плечи Элизы поникли, и, когда она подняла на него взгляд, он увидел ее помутневшие от усталости и нездоровья глаза. Теперь они казались скорее серыми, чем синими.

Она сделала глубокий вдох.

— Да, я беременна. Да, от тебя. Нет, я не буду предъявлять тебе никаких претензий.

Джейк не собирался с ходу высказывать свои сомнения, но не удержался:

— Я думал, ты не можешь забеременеть.

— Я тоже. — Элиза жестом предложила ему идти за ней. — Проходи. Пожалуйста. Это не та тема, которую мне хотелось бы обсуждать на улице.

Изнутри ее дом был превращен в удобное открытое пространство с блестящим полом и белыми стенами. Сразу за дверью начиналась зона гостиной, подчеркнутая аккуратно расставленной мебелью и переходящая в кухонную и обеденную зону. Лестница вела на второй этаж. Дом был оформлен в простом современном стиле, и при иных обстоятельствах Джейку наверняка захотелось бы рассмотреть его повнимательней.

— Мне надо сесть, — сказала Элиза. Она опустилась на модульный диван и, подложив под спину подушку, облегченно вздохнула.

— С тобой все нормально? — спросил Джейк, не в силах сдержать тревоги в голосе. Его вдруг охватило острейшее желание защитить ее. Но Элиза держалась так, словно была окружена невидимым барьером с надписью «не прикасаться». Каким-то непонятным образом связь, которая возникла между ними, вдруг исчезла.

Элиза вяло взмахнула рукой — вчера он уже видел у нее этот жест, — словно двигалась в замедленном темпе. Как заводная кукла, у которой села батарейка.

— Сядь. Пожалуйста. Когда ты так возвышаешься надо мной, у меня кружится голова.

Она положила руку на живот, прикрывая его, и это движение, показавшееся Джейку непривычным, странным образом его тронуло.

— Утренняя тошнота? — осторожно спросил он, сев напротив нее и гадая, хочется ли ему услышать подробный ответ. Джейк всегда щепетильно относился к болезням и подробностям женской физиологии. Очень щепетильно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация