Книга Праздник нечаянной любви, страница 3. Автор книги Кенди Шеперд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Праздник нечаянной любви»

Cтраница 3

Она откашлялась.

— Я хочу… — начала она.

Но в этот момент вдруг раздался резкий настойчивый сигнал. Элиза вздрогнула от неожиданности.

Джейк взглянул на часы и выругался себе под нос.

— Полночь, — сказал он. — В это время я обычно звоню в Австралию, чтобы быть в курсе дел моей компании. Но сегодня это отменяется.

На террасе вдруг стало очень тихо, если не считать звуков музыки, доносившихся из бального зала, и отдаленного смеха пары, стоявшей в другом конце террасы. Элиза ясно слышала свое дыхание и отчаянный стук собственного сердца.

— Нет. Звоните. Уже поздно. Мне пора.

Элиза не знала, догадывается ли Джейк, насколько она расстроена, как много она ждала от этой встречи, и ей не хотелось, чтобы он прочитал это по ее лицу. Повернувшись, она подобрала свою длинную юбку и собралась сбежать.

Но Джейк взял ее за руку и снова повернул к себе:

— Элиза, не уходите. Прошу вас.


Джейк видел, что Элиза старается скрыть свое разочарование. Похоже, она гордилась своим умением держать лицо. Но для него ее чувства были слишком очевидны. Он ощущал разочарование ничуть не меньше.

— Но мне надо идти, — сказала она, пытаясь высвободить руку. — Вы еще женаты. Мы не можем…

— Дать волю влечению, которое испытываем с самого начала?

Элиза молча кивнула.

Первая встреча осталась в их памяти как удар молнии. Для Джейка эта девушка стала открытием. Чем-то совершенно новым и волнующим на фоне выдохшегося брака, который он безуспешно пытался оживить. Элиза показалась ему такой красивой, такой умной, такой интересной, и в то же время — недосягаемой. Во время второй их встречи он понял, что влечение взаимно.

Однако их время еще не пришло. Тогда Элиза ясно дала понять, что не намерена заводить дружбу с женатым мужчиной, не говоря уже о большем. Джейк с уважением относился к ее позиции. Будучи человеком богатым, он встречал множество женщин, глаза которых вспыхивали при виде долларовых купюр и которые не обратили бы никакого внимания на связывавшую его свадебную клятву, как, впрочем, и на свою собственную.

Когда Тристан попросил Джейка быть шафером на его свадьбе, он согласился без всякой задней мысли. Шанс снова увидеться с Элизой (в третий раз!) стал нежданным бонусом. В своем скромном платье она казалась ему самой прелестной подружкой невесты, затмив — по крайней мере, в его пристрастных глазах — даже невесту. Этим вечером она могла соперничать с любой женщиной королевской крови, находившейся в этом зале.

— Я надеялся, что проведу этот вечер иначе, — сказал он.

— Я тоже, — произнесла Элиза почти шепотом и подняла на него глаза.

От ее красоты у Джейка перехватило дыхание. Он с трудом мог бы описать ее сверкающие синие глаза, но самым подходящим ему казалось сравнение с сапфирами. Их обрамляли такие же темные, как и ее волосы, ресницы и брови, резко выделявшиеся на фоне кремовой кожи. Джейк подозревал, что это характерно для ирландцев. Он ничего не знал о происхождении Элизы и очень немного о ней самой.

Но жаждал узнать больше.

Он — человек, который думал, что никогда не заинтересуется другой женщиной. Который совершенно искренне считал, что женитьба — это на всю жизнь. Он с таким упорством старался сохранить свой брак с женщиной, которая больше не хотела быть замужем, которая давно отдалилась от него, как и он от нее, что не позволял себе думать ни о ком другом. До того дня, когда встретил Элизу и в душе забрезжила надежда на будущее.

Джейк проклинал бракоразводный процесс за то, что тот тянулся так долго. Сначала он сам отложил его, потому что надеялся наладить отношения со своей без пяти минут бывшей женой. Потом Джейк узнал, что она изменила ему, и теперь ему не терпелось поскорее с ней порвать.

— Еще несколько месяцев, и я буду свободен. Элиза, это совсем недолго. По сути дела, я уже снова холостяк. Это всего лишь вопрос документов. Может, мы могли бы…

Джейк видел, что она колеблется, видел, как на ее лице, сменяя друг друга, отражаются разные эмоции. Ему стало приятно, когда среди них он угадал предвкушение. Однако его не удивило, когда Элиза покачала головой.

— Нет, — сказала она не совсем твердым голосом. — Нет, пока вы не станете юридически свободным. Пока мы не сможем смотреть друг на друга абсолютно честно.

Что он мог на это возразить? Джейк восхищался ее цельностью. И все же он готов был завыть от разочарования. Не в ней, а в ситуации.

Он сгреб Элизу в охапку. Как трудно было удержаться и, приподняв ее лицо, не поцеловать ее. Возможно, несколько поцелуев и нежных ласк могли заставить ее передумать. Джейк подозревал, что она хочет его не меньше, чем он ее. Но Элиза была права. Он не готов. Не готов во многих смыслах.

— Как только развод завершится, я позвоню вам и приеду в Сидней. — Он жил в Брисбене, столице штата Квинсленд, и от Сиднея его отделял час полета.

Смутно соображая, что он делает, Джейк погладил нежную кожу ее плеча и голую спину. Жест казался скорее успокаивающим, чем откровенно сексуальным. Он не мог позволить себе думать о сексе с Элизой. По крайней мере, сейчас. Еще не время. Иначе он сошел бы с ума.

Ее голова легла ему на плечо, и он почувствовал, как она кивнула.

— Да, хорошо, — ответила она приглушенным голосом.

Джейк еще некоторое время молча прижимал ее к себе. Ему хотелось запомнить ее сладковатый цветочный запах, ее тепло. Хотелось не отпускать ее. Но потом Элиза сама отодвинулась назад. Посмотрела на него. Ее щеки порозовели, что лишь сделало более яркой синеву глаз.

— Я в Монтовии уже неделю, завтра утром вылетаю назад в Сидней. Мне бы хотелось увидеться с вами снова, — прошептала она.

— У меня деловые встречи в Цюрихе, — вздохнул он. — Я улетаю очень рано.

— Значит… значит, прощайте, — сказала она. Джейк провел пальцем по ее нежным пухлым губам.

— До следующей встречи.

Элиза долго вглядывалась в его лицо своими прекрасными глазами. Потом кивнула:

— До следующей встречи.

Не говоря больше ни слова, она повернулась и пошла по террасе, которая тянулась вдоль всего бального зала. Она не оглядывалась назад.

Джейк смотрел ей вслед. Элиза шла с прямой спиной, и широкая юбка ее темно-синего платья с изысканно расшитым лифом, плотно облегавшим тоненькую талию, шуршала при каждом ее шаге. Он смотрел на нее до тех пор, пока она не повернула направо, в сторону зала. Она так и не оглянулась, хотя Джейк держал наготове руку, чтобы помахать ей на прощание. Но Элиза просто скрылась из вида. Исчезла.

Джейк долго смотрел вдаль на тихую гладь озера. Потом снова заглянул в бальный зал. Без шанса танцевать с Элизой возвращаться не имело смысла. Кроме того, среди этой блестящей аристократической толпы Джейк чувствовал себя самозванцем. Роль шафера на свадьбе принца стала для него пропуском в их мир. Его дома, стоившие много миллионов, и солидный автопарк престижных европейских машин позволяли ему казаться частью этого мира.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация