Книга Небеса в бездне, страница 48. Автор книги Эдриенн Янг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Небеса в бездне»

Cтраница 48

Майра вышла следом за мной.

– Почему с тобой этот Рики, Элин?

– Мне надо попасть в Вирки.

– Что он здесь делает? – Она толкнула меня, и я, зашипев от боли, отскочила в сторону.

– Что это? – Она притянула меня к себе и, оттянув ворот моей рубашки, увидела рану, алевшую на моем плече. – Стрела?

Я кивнула.

Она осмотрела мое плечо и стиснула мою руку.

– Это..? – Она не сводила глаз с ожога вокруг моей шеи. – Неужели они..?

Я потупилась, сгорая от стыда.

Отстранив меня, она двинулась на Фиске, застывшего в дверном проеме.

– Что ты сделал?

Он с непроницаемым видом смотрел на нее сверху вниз.

– Почему он помогает тебе, Элин? – Она снова обернулась ко мне.

– Воины Херджа пришли в горы. – Я прислонилась к стволу дерева, которое росло у входа в дом. Детьми мы с Майрой часто лазали по нему. – Они повсюду.

Я увидела, как мысли заметались по ее лицу. Она стиснула ладони, прижав большие пальцы к губам.

– Рики потеряли много своих. Очень много.

– Отлично, – пробормотала она, стрельнув глазами в сторону Фиске.

Он напряженно выпрямился, поджав губы.

– Они убьют нас, Майра. Всех нас. Мне надо повидаться с отцом.

Она по-прежнему не сводила глаз с Фиске, стоявшего в дверях.

– А он?

– Он пойдет со мной.

– Нет. – Она покачала головой, отступив назад. – Я не поведу его в Вирки. Он приведет остальных Рики, и они нас прикончат!

– Не приведет. Сейчас воины Рики очень слабы. Они не могут сражаться. – Я проглотила ком в горле. – Только не в одиночку.

Разинув рот от удивления, Майра уставилась на меня.

– Неужели ты серьезно? Воины Аска никогда не станут сражаться бок о бок с ними. А Сигр никогда не допустит примирения с Торой.

– Даже если на кону наши жизни? Воины Херджа вернутся снова. Только взгляни! – Я обвела рукой деревню. – Скоро весна, Майра. И когда сойдет снег, они появятся снова!

Vegryfirfjor. – Она закусила губу, ее ноздри раздувались. – Им нельзя доверять, Элин. И ты это знаешь.

Я взглянула на Фиске. Хотя я и доверяла ему, но никогда не смогу доверять его клану.

– Знаю.

Он вскинул голову, глядя на меня.

– Отлично. Бери его с собой. Воины Аска все равно убьют его, когда мы придем в Вирки. – Смерив нас взглядом, Майра отвернулась и, перекинув через плечо свой лук, направилась вперед по тропе.

Глава 37

Мы шли гуськом по краю морского берега. Порывистый ветер бился о скалы, толкая в спину, когда мы повернули к югу. Я прижимала к телу пульсирующую от боли руку, кровь из раны пропитала ткань моей рубашки.

Хайлли постепенно исчезала вдали, а деревьев становилось все больше, и постепенно мы углубились в прибрежный лес, который стал прибежищем для большинства других деревень клана Аска. По этой тропе мы с Майрой частенько ходили вместе с моим отцом в Утан и Лунд, чтобы выменять рыбу на необходимые в Хайлли вещи, например, древесину и лекарственные травы – все, что можно было найти только в лесу.

Майра избегала взглядов в мою сторону и шла впереди, упрямо распрямив плечи. Одной рукой она вцепилась в рукоятку кинжала, а другой теребила тетиву лука. Она, не сомневаясь, убила бы Фиске, и я не знала, сможет ли ее преданность мне пересилить ненависть к клану Рики. Когда мы были еще совсем детьми, ее отец умер от лихорадки, а ее сестра погибла в тот день, когда я потеряла Ири. А теперь Херджа вырезали всю ее семью. И мне следовало быть рядом с ней в этот момент.

Мне было больно представлять, как она смотрела на погребальный костер, нашептывая молитву. Я не хотела думать о том, как она сжимала в объятиях своих погибших близких. Я знала Майру так же хорошо, как саму себя. Знала, как она собирала по частям свое разбитое сердце, отказываясь сдаваться. Но ей пришлось справляться со своим горем в одиночку, потому что я оказалась эгоисткой. Я бросила ее в Аурвангере. Точно так же, как бросила Ири.

Я не знала, простит она меня или нет, но чувствовала, что никогда не смогу простить саму себя.


Мы добрались до бухты, словно вырезанной в скалах в форме полумесяца. Лед сковал море на мелководье. Стайки рыб кружились под ним, словно струйки дыма.

С тех пор, как мы вышли из Хайлли, Фиске не проронил ни слова. Он не сводил глаз со скользкой каменистой тропы, изо всех сил стараясь сохранить равновесие. Эта территория была для него такой же чужой, как для меня заснеженная гора. Когда ветер начал крепчать, я подняла капюшон и увидела туман, спустившийся на землю. Солнце клонилось к закату. Волны внизу с яростным шумом бились о скалы, и когда ничего уже нельзя было различить в подступающей ночной темноте, мы остановились на ночлег на опушке леса.

Майра наблюдала, как Фиске бесшумно движется среди деревьев, собирая хворост для костра.

– И как ты только могла рассказать ему о Вирки? – гневно прошептала она.

Я достала из сумки рыбу и заговорила, осторожно подбирая слова.

– Что ты делала в Хайлли?

– Вернулась за семейными вещами. Теми, что остались после набега.

Я глубоко вздохнула:

– Майра, Ири жив.

Она изо всех сил стиснула рукоятку топора и уперлась в меня потрясенным взглядом.

– Что?

– Он жив. Все это время он жил у Рики. – Произнеся эти слова, я вслушалась в их звучание. Но одно дело – сказать это Майре. И совсем другое – признаться остальным Аска в том, что Ири остался у наших врагов. Ири любили, им всегда восхищались в Хайлли, но его без колебаний убьют за то, что он сделал. А его поступок позорным пятном ляжет на меня. И на нашего отца.

– Как? Почему? – Она встала.

– Он был жив, когда мы оставили его в Аурвангере. Его нашел один из Рики. И Рики спасли ему жизнь. Фиске спас ему жизнь.

– Не может быть, я же видела его. Мы обе видели. – Она принялась ходить взад-вперед, ее глаза лихорадочно блестели.

– Это правда.

– И что? Теперь он один из них?

– Да. – И впервые за долгое время я окончательно в это поверила.

– Но ты же не можешь заменить кровь, Элин! Не можешь просто стереть из памяти всех Аска, которых убили Рики! – В ее голосе прозвучала боль, и я знала, что она думает о своей сестре.

– Мы ничего не можем стереть. – И это была страшная правда.

Фиске вышел из чащи с охапкой хвороста и принялся разводить костер. Майра мрачно наблюдала за ним, буравя взглядом, но он не обращал на нее внимания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация