Она убрала топор в ножны.
– Я покараулю.
– Спи, я покараулю. – Я встала.
– Чтобы он перерезал мне горло? – Она раздраженно хмыкнула и, сунув руку под жилет, достала фигурки сестры и отца. – Глупо думать, что я стану спокойно спать, когда рядом один из Рики. – Отвернувшись, она устремилась в темноту, оставив нас с Фиске.
Фиске продолжал возиться с костром, будто и не слышал нашего разговора, его лицо освещали отблески пламени.
– Она тебе не доверяет. – Я протянула ему полено. – И никто из них не поверит.
Из темноты до меня доносился едва слышный голос Майры, произносящей молитвы.
Вытащив из-за спины топор, он уселся, прислонившись к стволу дерева.
– А ты мне доверяешь? – Его суровое лицо, как всегда, казалось непроницаемым.
– Да. – Он посмотрел мне прямо в глаза, заглядывая в самую глубину души. Как тогда в Хайлли. – Но не знаю, станут ли воины Аска слушать нас.
– Думаешь, это конец? – Он уставился на свои ладони.
– Конец чего?
– Всего. Конец клана Рики. Клана Аска. – Слова повисли над нами, сгорая в ярком пламени костра.
– Ты так думаешь?
– Нет. Думаю, ты убедишь их.
Внезапно тишина ночи стала хрупкой и звенящей, грозя рассыпаться на мелкие осколки. Потому что я не была уверена в том, что он говорил.
– Откуда ты знаешь?
Фиске слегка улыбнулся:
– Потому что у тебя огонь в крови.
Эти слова произнесла Инге в тот вечер, когда я наблюдала за ними с чердака, а Фиске убеждал Халварда, что я опасна.
– Ты доверяешь мне, Фиске?
– Я ведь здесь, разве нет?
Я вдруг вспомнила о прикосновении его губ к моим губам. О том, как его руки обхватили меня в темноте, прижимая к камню. Я сжала кулаки, чтобы противостоять желанию прикоснуться к нему.
– А если Аска согласятся союзничать с Рики и вместе мы разобьем Херджа? Что потом?
Он протянул к костру свой топор, подвигая полено ближе к огню.
– Тогда все изменится.
– Что изменится?
Он снова прислонился к стволу, глядя на меня, и его голос потеплел:
– Всё.
Мы поднялись на вершину холма, и отсюда уже невозможно было увидеть море, скрывшееся за лесом. Мы улеглись на землю и с высоты разглядывали поляну внизу. Вокруг стояла тишина.
– Сколько здесь Аска? – Я не сводила глаз с деревьев.
– По меньшей мере десять. Хаген наверняка тоже с ними, – откликнулась Майра.
Я знала Хагена с самого детства. Мы вместе сражались. И я понимала, что он почувствует, увидев, что я привела воина Рики в наш лагерь.
– Забери у него оружие. – Майра кивнула в сторону Фиске.
Он отшатнулся.
– Нет.
– Если они заметят оружие, то подстрелят тебя, даже не дав нам ничего объяснить. – Я протянула руку.
– Я не пойду безоружным в лагерь Аска.
– Как я, когда меня связанной тащили в Фелу со стрелой в плече? – Я вскинула бровь, смерив его взглядом. – Они тебя не убьют. Я не позволю.
– Ну, по крайней мере, не сразу. Сначала немного помучают. – Майра мрачно расхохоталась. Обернувшись, я увидела злобную улыбку на ее лице. – А затем убьют.
Я протянула ему руку.
– Там мой отец. Я могу поговорить с ним.
Он уставился на мою руку, а затем снял свою перевязь и пояс, свернув их в тугой узел, и протянул мне, качая головой.
– Я пойду первой. – Майра еще раз оглядела деревья, а затем поднялась и медленно направилась вниз по холму, к лесу, расставив руки в стороны.
Я немного подождала, а затем прижала к себе здоровой рукой оружие Фиске, и мы последовали за Майрой.
Однако в последний момент Фиске обхватил меня за талию, останавливая на полпути.
– Если они… – Он взглянул на меня, слегка стиснув пальцами мое бедро, и притянул к себе. Я сразу поняла, что он хочет сказать. – Я должен вернуться к своей семье. И если для того, чтобы выбраться из Вирки и вернуться в горы, мне придется убить воина Аска, я это сделаю. Ты меня понимаешь?
Я внимательно посмотрела на него. Он и безоружным был опасен для наших воинов. И как только он согласился отправиться в Вирки, отступать было поздно. Юноша мог привести сюда воинов Рики и напасть на уязвимых Аска. Сейчас они были подобны сухим осенним листьям, которые вот-вот упадут на землю. Я знала, что он поступил бы, как ему велело чувство долга. Как и я.
– Понимаю.
Глава 38
Яркое пятно костра сияло впереди во мраке. Но стоило нам приблизиться, как это пятно разделилось на множество огоньков, мелькавших то тут, то там, и на нас пахнуло ночным туманом, словно голодным дыханием, и вот уже мои ноги исчезли под его плотным покрывалом.
Майра крикнула в темноту, и мы остановились, ожидая. Я не сводила глаз с зажженных факелов, пока один из них не начал двигаться. Заметив Майру, стоявшую впереди, с дерева спрыгнул мужчина. Затем он взглянул на меня и Фиске.
– Элин? – Он прищурился, осветив нас факелом.
– Да, – ответила я.
– А это кто? – Он шагнул вперед.
– Он из Рики, Хаген. – Я старалась говорить как можно спокойнее. – Он один и пришел поговорить с Эспеном.
Но не успела я закончить, как Хаген обнажил меч, вглядываясь в лесную чащу. Из-за деревьев показались остальные воины, и в тишине послышался звон множества мечей.
– Мы одни. – Я подняла руку.
– Проверьте, – коротко бросил он через плечо, не сводя с меня мрачных глаз, в то время как остальные бросились выполнять приказ. Они рассеялись по лесу, и свет их факелов озарил лесную чащу.
Он держал меч наготове, проверяя, не вооружен ли Фиске.
– Он безоружен. – Я еще выше подняла руки, когда из-за деревьев показались остальные воины.
Фиске напряженно замер рядом со мной, внимательно наблюдая за каждым движением Аска.
– Все чисто, Хаген, – крикнул один из мужчин.
Он некоторое время смотрел на меня, желваки играли у него под кожей, и наконец протянул руку и сжал мое правое плечо. Я сделала то же самое, глядя ему в глаза.
– Эспену это не понравится. Так же, как и твоему отцу, Элин.
Я кивнула Фиске, пропуская его вперед, а сама двинулась следом за ним. Мы углубились в чащу, откуда доносилось журчание бурной реки. Факелы замерли, и шаги стихли перед стеной темноты.
– Будем спускаться. – Майра отделилась от группы мужчин и подошла ко мне.