Книга Я твоя черная птица, страница 7. Автор книги Елена Федина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я твоя черная птица»

Cтраница 7

— У тебя новое платье, Веста? — заметила Арчибелла и с наигранной печалью вздохнула, — если б у меня была такая талия, я бы тоже носила такое платье, а мне приходится затягиваться как мученице.

На самом деле своим цветущим телом она была вполне довольна и вообще считала, что талия в женской фигуре не главное.

— Я просто худа, — сказала я ей на ухо.

— Мне кажется, что в последнее время ты не стареешь, а молодеешь. Имей совесть, Веста! Мы все скоро умрем от зависти к тебе!

Так мило и непринужденно она мне льстила без всякой цели, наверно, потому что слишком уставала от своего бесспорного надо всеми превосходства. Ей хотелось немножко унизиться и покритиковать себя для разнообразия. А может быть, ей нравилось дразнить Веторио, который там внизу прижимался к ее колену.

Надеяться ему было совершенно не на что, и мне с трудом верилось, что такой легкомысленный тип, как он, сохнет по ней одной и за полгода не нашел себе ни одной девицы. Если у него нет, как говорят, честолюбия, то почему бы ему не согласиться на женщину попроще, чем маркиза Альби?

— Белла! — повернулся к нам Леонард, — а когда же мы увидим твой театр?

— Мой! — она засмеялась, — твоя челядь этого не вынесет!

Она взяла прядь волос Веторио и намотала на палец. Мне показалось даже, что она это сделала нарочно.

— Мой театр существует только для меня…

Но Леонард ее уже не слушал.

— Тори, — сказал он недовольно, — а ну-ка убирайся отсюда!

Веторио пропустил это замечание мимо ушей.

— Я сказал, вон отсюда! — уже рявкнул Леонард.

Этот крик прозвучал на всю поляну, долетел до реки и растаял, наверно, где-то возле утеса. В парке наступила полная тишина, потому что все разом смолкли, не понимая, что случилось, и что так прогневало хозяина.

На этот раз Веторио сразу поднялся и вместо того, чтобы провалиться сквозь землю, раскланялся как великий трагик после премьеры и только после этого удалился.

Следом за ним, как ужаленная, вскочила Корнелия.

— Ты куда?! — рявкнул Леонард, но она не намерена была ему отвечать.

За Корнелией ушла я. После этой сцены у меня пропало всякое желание там оставаться. За спиной моей заиграли трубы: представление начиналось.

— Ну что? Ты убедилась? — возмущенно спросила меня Корнелия, — он же озверел от ревности! И к кому? К этому клоуну в желтых штанах… нет, это невыносимо!

Мы быстро шли к замку по мощеной дорожке. Она поддерживала длинный подол, но всё равно спотыкалась. Мне хотелось ее как-то успокоить, но я не знала как.

Двор был ярко освещен факелами. Мы увидели необычную картину. На ступеньках парадного входа стоял Веторио со своей глупой улыбочкой и беседовал с седым человеком в грязном плаще. Человек был высокий и плечистый, но сутулый и, похоже, усталый до полного безразличия. Лицо его было сурово и отмечено глубокими морщинами от носа ко рту.

Я остановилась и придержала Корнелию, схватив ее за руку.

— Ты что? — удивилась она.

— Девочка моя, — сказала я взволнованно, — это же Конрад.

— Где?!

— На ступеньках…

Она схватилась руками за щеки.

— Нет, не может быть!

— Разве я могу ошибиться!

Забыв про Корнелию и вообще про всё на свете, я медленно, как сомнамбула, пошла к нему.

Конрад посмотрел на меня сверху вниз, с высоты пяти ступеней, но не двинулся с места, и на лице его не было ничего, кроме усталости. Он страшно изменился.

— Мальчик мой, — сказала я благоговейным шепотом, потому что его появление было для меня чудом, — это ты?

Тогда он прищурил глаза, словно плохо меня видел, и остался в недоумении. Он не узнал меня!

— Конрад, — сказала я громче, — это же я, Веста.

— Здравствуй, Веста, — ответил он равнодушно и снова повернулся к Веторио.

Я чуть не задохнулась от обиды! У меня даже в глазах потемнело. Я так ждала его возвращения!

А Корнелия так из темноты и не вышла, пока Конрад не скрылся в дверях. Потом подошла ко мне и дрожащим от волнения голоском спросила:

— Что случилось, Веста?

— Ничего, — я вздохнула, — просто он не желает со мной разговаривать.

— Странно…

— Это барон-старший? — весело спросил Веторио, спускаясь к нам, кажется, всё в этом мире казалось ему забавным, даже собственные похороны.

— Это Конрад, — сказала я, — о чем он с тобой беседовал?

— Ни о чем. Спросил, что тут происходит, и что за гогот стоит в парке. Я объяснил, что Леонард развлекается.

— И всё?

— Еще сказал, чтоб я не спешил о его приезде докладывать. А я ему сказал, что я, конечно, только этим и занимаюсь, когда не подслушиваю и не пишу доносы, но сейчас хромаю на обе ноги и всё равно не смогу моего господина обрадовать.

— Болтун, — фыркнула Корнелия.

Веторио ей только улыбнулся, не нагло, а скорее снисходительно, и в тот момент мне, несмотря на мою затуманенную обидой голову, показалось, что он умнее всех нас.

— Почему он не узнал меня, Тори? — спросила я вполне серьезно.

— Кого ты спрашиваешь! — возмутилась Корнелия, но он не обратил на это внимания и ответил мне тоже вполне серьезно, оказывается, он это умел.

— Потому что он ничего не помнит.

— С чего ты взял?

— Он говорил со мной так, словно я обязан его знать. А на тебя, Веста, он просто не обратил внимания, как на старую служанку. Он вел себя как человек, который помнит только одно: что пять лет назад он был тут бароном.

— Я похожа на старую служанку?

— Ну, разумеется.

Нет, он надо мной не насмехался, он искренне верил, что успокаивает меня. И, наверно, был прав. Я и не выглядела как молодая госпожа. Я и была самая настоящая старая служанка, которую не признал собственный воспитанник. Возмущаться очередной этой наглостью не имело смысла, оставалось только усмехнуться.

— Что-то я тебя не пойму. Так я старая или до сих пор невеста?

— Ты и то, и другое, — сказал он, нимало не смутившись, чем разозлил меня окончательно, ему даже не пришло в голову извиниться за свою прежнюю выходку, на которую я так явно намекала.

— Пошли, — раздраженно сказала Корнелия, — и как ты можешь его слушать? — она нервно потянула меня за рукав и повела по ступеням к двери, — Веста, умоляю тебя, найди его… надо же с ним поговорить, не может быть, чтоб он не захотел с тобой разговаривать! Он, наверно, у себя. Пойди к нему, Веста!

— Ты же слышала, Конрад не торопится сообщать о своем приезде, — сказала я с горечью, — ему никто не нужен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация