Книга Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани, страница 42. Автор книги Мгер Оганесян

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани»

Cтраница 42

Он перепробовал реакцию на карфазиан других металлов, древесины, кожи и шкур различных животных. Даже кристаллы инерзитов разлагались от красного мучителя. Чешуя змеи, панцирь черепахи – все тлело и умирало.

Манрике уселся в раздумьях, пытаясь придумать что-то еще. Вдруг Амадей, спиной задев ящерицу, отскочил и завопил:

– А-ай!

Граф обернулся на визг в тот момент, когда из-за нерасторопности кузнеца оканическая игуана свалилась в котел, наполненный синей лавой. На удивление, необычная ящерица осталась совершенно невредима. Брызги синего жидкого пламени разъедали пол и стену рядом. К счастью, никто из людей не пострадал. Вскочив на ноги, вдохновленный командир раздает указания:

– Лами! Сейчас же собираешь «свою» инерзитскую бригаду и отправляешься за оканическим крокодилом или игуаной. Мне нужна их кожа. Амадей! Разделай всех наших игуан и сделай перчатки, в которых Гермэк будет ковать клинок!

Эпизод 70
Возвращение Короля

Ступает нога короля с корабля Эйфавеллы на родную землю. Долгожданные признаки наступления осенней поры ласкают его довольный взгляд. Аврело встречают вооруженные отряды, которые возглавляет его брат. Сопровождающая государя свита в несколько раз меньше, чем генерала.

«К чему столько солдат?» – встревожился властитель, но всем своим видом выказывает уверенность. В голову короля лезут самые плохие мысли, а руки находятся в напряжении.

Суровые воины стоят неподвижно. И Сальвадор направляется в сторону брата. Встретившись лицом к лицу, младший первым потянулся к брату. Накаленную атмосферу разрядили крепкие объятия.

– Мой царственный брат! Рад твоему долгожданному возвращению!

– Сальвадор, родной мой! – Аврело все еще напряжен, хотя с каждой минутой ему становится все легче.

Они уселись в королевскую карету и отправились во дворец.

– Как слетал?

– С ветерком.

– Аврело, ты, как всегда, неутомим! – хохочет младший.

– Хотя и стар, хотел добавить? – подыгрывает старший.

– Перестань, в твоей голове почти нет седины!

– Ну что за речи, Сальвадор! На тебя совсем не похоже.

– Да и правда.

– Как там мое королевство, братец?

– Могло быть лучше.

– Я вижу, стало как-то все серо и тихо. Все какие-то запуганные, и я ощущаю тревогу.

– Пока тебя не было, мне пришлось собрать кровавую дань… Эхеллиосу. На этот раз без осложнений не обошлось.

– Но мы только в начале лета ее отдали! – недоумевает король.

– В тронный зал залетела мертвая орна из Дариомерны…

– Были жертвы?

– Как мы и полагали. Дань оплачивать стало слишком тяжело. И если бы не войска…

– Произошел бы мятеж…

– Вскоре он точно произойдет, Аврело. Надо что-то предпринимать! – с чувством и твердостью отметил Сальвадор. – Люди нас возненавидят. Или уже ненавидят. А что с эльфами?

– Они нас поддержат, но только при обороне. Наступать на Дариомерну, значит, нам не под силу… Этот поганый Эхеллиос мне вот здесь уже сидит! – ругается Аврело, проводя по горлу.

– Одним нам не справиться.

– Орки одержимы захватом мира, а всех остальных эти глупцы презирают. Гномы скорее дождутся, чтобы нас всех сожрали, и сами переберутся на наши земли, чем согласятся освободиться от дани.

– А инерзитам на эту войну и вовсе наплевать.

– В нашем распоряжении всего два-три месяца, а этого недостаточно, чтобы подготовиться, и числом мы не сильно растем.

– Ты что-то задумал?

– Закон о многоженстве и реформы многодетности.

– Нет, не пойдет. Это против наших убеждений, и Сент-Акронес не одобрит. Ивовлас и его подданные слишком набожны, они могут взбунтоваться. Ты должен еще кое-что узнать.

– Говори, – отрезал Аврело, подняв холодные глаза на генерала.

– Я поселил аксакалов в поместье под горой. И отдал на обучение сына.

– Вы все с ума посходили? Сначала моя жена отправляет лучшего моего графа за сказками. А теперь и мой брат на старости лет пустил в мой Арачнакан врагов!

– Аврело, усмири свой гнев, брат!

– Ты еще называешь себя генералом моей армии?

– И ты тоже меня так называешь. Зная, что не зря.

– Все эти маги и шарлатаны опасны для нас. Ты еще не понял до сих пор, почему я их поселил в деревне Закольона?

– Да, опасны, согласен. Но еще они опасны для нежитей, – после этих слов брата Аврело вдруг замолчал, а Сальвадор спустя две секунды продолжает: – Аврело, брат мой, для победы нам понадобится приложить все силы. Мы с тобой войдем в историю. Все, что нам нужно, так это сплотить народы: эльфов, людей-воинов, людей-волшебников, даже неблагодарных гномов… и джиннов.

Призадумавшись, король, все еще опасаясь за будущее человечества, отвечает:

– Завтра же назначаешь ужин с аксакалом.

– У тебя есть слуги, их и проси, пусть назначат от твоего имени.

– Сальвадор, не забывайся. И ты тоже мой слуга. Сделаешь, как приказал король.

Взор генерала ожесточился, и ему пришлось опустить глаза. За всю долгую дорогу они более не обменялись ни словом.

Время уже близилось к утру, когда государь оказался во дворце. Жена, предчувствуя его возвращение, бросилась встречать. Трепетно обняла супруга, будто все так же юна и влюблена. Они закрылись в покоях и проговорили пару часов. А когда Аврело узнал, что от де Лара нет новостей, молча отвернулся и попытался уснуть. Всегда уверенная в своей правоте и мудрости, Ангелина не могла сдержать слез из-за чувства, что совершила ошибку. Но не показала их королю.

Эпизод 71
Свиток вспышки

На безводном утесе скудный мох пропитан влагой облаков. Сегодня они парят очень низко и, протянув руку, их можно коснуться. Такая высота наделяет силой даже самого потерянного и отчаявшегося путника. Не говоря об оздоровительных свойствах священной местности.

На фасаде Флессии тысячи колонн удерживают острые арки, обрамленные всевозможными узорами. Вместо стен различные скульптуры поддерживают потолки фигурные потолки, образуя целую картину. Танец влюбленных, где мужчина, застыв в кружении, возносит возлюбленную над собой. Тигры играют друг с другом, замерев в прыжках и кувырках. Слоны шагают вдоль каменных деревьев и облаков. Фламинго собрались у незамерзающего озера. Журавли парят в небе. Здесь каждая комната – архитектурный шедевр, вместо окон лучи солнца пробиваются сквозь пространство между скульптурами, словно изливают священный свет, особенно когда облака покидают небо.

После завтрака Сирена тренируется с Эрикелем, практикуя сферу жизни. И каждый раз она просит его научить заклинанию вспышки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация