– Да.
Джексон кивает, глаза его блестят.
– Полагаю, таков ответ на мой прошлый вопрос. – Джексон ждет, что я скажу что-нибудь, еще хоть слово. Спустя несколько мгновений он разворачивается и идет прочь.
– Джексон! Прости.
Всего за один час мне пришлось оттолкнуть Вивиан и Джексона, это просто убивает. Может быть, проблема действительно во мне? Может, Лиззи права и все, что я делаю, причиняет окружающим боль? Джексон останавливается, кажется, что он вот-вот обернется. Затем качает головой и идет дальше. С каждым его шагом боль в груди становится сильней. Я смотрю на Элайджу.
– Знаю, – говорит он, обвивая меня руками. Я прячу лицо у него на груди и цепляюсь за рубаху. От Элайджи пахнет старыми книгами. – Но я не мог позволить тебе и дальше рисковать. Всем будет спокойней, если он пойдет домой. Даже ему самому.
Я киваю, утыкаясь лбом ему в грудь.
– Что ты хотел мне рассказать?
Элайджа еще секунду сжимает меня в объятиях и отпускает руки.
– Пока ты была с миссис Мэривезер, я просматривал старые дневниковые записи.
– Ты что-то отыскал, да?
Он кивает:
– В конце тысяча семисотых годов имеются упоминания о женщине с воронами, живущей в лесу. Автор уверяет, что люди не подходят к ее дому, потому что боятся быть проклятыми.
– Разве к концу тысяча семисотых она не должна была уже умереть?
– Именно это меня и взволновало. Так что я поискал записи тысяча восьмисотых годов. И нашел еще два упоминания о ней. А потом еще одно – в начале тысяча девятисотых.
Как на протяжении многих сотен лет люди могли писать об одном и том же человеке?
– Может, они просто повторяли истории, услышанные от других, а сами никогда ее не видели?
Элайджа откидывает назад темные волнистые волосы.
– Меня заставило задуматься то, что описания женщины были невероятно похожи.
– Что ты хочешь сказать? Думаешь, она прожила несколько сотен лет? Это невозможно.
Слова не столь убедительны, как хотелось бы. Я сама только что варила зелье у соседки на кухне, а мой лучший друг – дух, с которым мы целовались. Значение слова «невозможно» стало для меня не таким категоричным, как когда-то в Нью-Йорке.
– Невозможно ли? – спрашивает Элайджа. Могу только представить, насколько он был ошеломлен.
– Если она может колдовать, то так или иначе должна быть жива, правда? – Я нервничаю.
– Полагаю, теперь можно окончательно предположить, что она тот самый неизвестный враг, о котором предупреждал Коттон в видении.
Кровь отливает от моего лица.
– Коттон сказал, что я уделяю внимание не тому, чему нужно. Но почему он просто не сообщил, что тайный враг – это твоя невеста? Зачем все эти загадочные фразы?
– В именах содержится сила. Полагаю, он пытался защитить тебя или самого себя.
Если даже Коттон боится ее, то что делать мне? Осматриваю улицу, ощущая себя легкой мишенью.
– Думаешь, она пытается добраться до меня из-за Коттона?
– Возможно.
– Но имя отца было написано рядом с моим.
Если невеста Элайджи смогла устроить эпидемию сыпи, могу поспорить, она ответственна и за другие происшествия. Выпечка, от которой все отравились? Смерть Джона?
– Получается, теперь отцу могут навредить две вещи… проклятие и твоя невеста.
– Думаю, это одно и то же. Я лишь не знаю, что их связывает.
Хлопает дверца машины, заставляя меня подпрыгнуть. Я подхожу ближе к Элайдже, понижая голос до шепота:
– Как нам найти ее?
– Мы отправимся в кафе или другое людное место, где ты меньше будешь рисковать, и в это время я постараюсь все решить.
– Ни за что! Я не буду прятаться, попивая латте, пока ты будешь ее искать.
– Если я поговорю с ней, то, возможно, смогу убедить остановиться. – Он настроен не менее решительно, чем я.
– Нет. Коттон и твоя невеста были главными зачинщиками судов. – Я вспоминаю свою таблицу «Как повесить ведьму». – Коттон не смог бы начать истерию из-за страха колдовства без нее, а она – без него. О господи, так же как я, приехав в Салем, неумышленно положила начало цепочке смертей. Готова спорить на все свои деньги, она тоже замешана во всех этих смертях и несчастных случаях. И скорее всего, умышленно. Если из-за нас все началось, то только нам с ней и под силу все остановить.
В то мгновение, когда слова срываются с губ, я уже знаю, что права. Сюзанна сказала, что я – ключ к решению этой проблемы. Элис считает, что я и есть проблема. Возможно, они обе правы. От этой мысли мне становится не по себе.
– Я крайне не одобряю данную идею. – Расстройство Элайджи только подтверждает мои подозрения.
– Я тоже от нее не в восторге. – Это еще мягко сказано. – Но Коттон мог бы остановить обвинения, если бы попытался, и спас бы этим жизни невинных людей. Если мы правы и события действительно повторяются, именно я должна разобраться со всем этим.
Чем дольше я говорю, тем логичней кажется эта теория. Элайджа хмурится:
– Не забывай, что в нашей версии событий ведьма – ты.
– Твоя невеста потеряла все. Если она желает обвинить кого-то в судах, Коттон – самый вероятный выбор. Разве может быть лучший план мести, чем обвинить Мэзер, выставив ее ведьмой и свалив всю ответственность за смерти?
– Каким образом Коттон мог остановить мою невесту?
– Доказать всем, что она мошенница. Раскрыть ее ложь, – говорю я. А это означает, что сотворенное сегодня заклинание было первым шагом в правильном направлении. Я смотрю на книгу заклинаний, лежащую на скамейке всего в нескольких футах от нас. – Но чтобы сделать это, нужно узнать, где она.
Элайджа следует за моим взглядом.
– Колдовство – не лучшая идея, Саманта.
– Разве у нас есть выбор? Если я хочу ее остановить, то не могу просто сидеть на месте, ожидая, пока твоя невеста сама меня не найдет.
– Это опасно, – категорично заявляет Элайджа. – У нас недостаточно информации.
Больше всего на свете мне хочется согласиться. Но если мы не выследим ее, я так и буду «не поспевать за лошадью», как сказал Коттон.
– Элайджа, нам нужно разработать план. А потом мне стоит попробовать одно из заклинаний.
– Какой план? Мы даже не знаем, что планировать. – Голос его не источает привычного спокойствия. – Я не хочу, чтобы ты пострадала.
Сердце мое отчаянно стучит.
– Что ж, если я умру, мы сможем много времени проводить вместе.
Элайджа хватает меня за плечи и встряхивает, словно хочет выбить из головы эту мысль.