Книга Исчезающий город , страница 27. Автор книги Джозеф Финк, Джеффри Крэйнор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исчезающий город »

Cтраница 27

– Замечательно, что вы вернулись, – произнес Карлос, когда Ниланджана принесла к нему в кабинет записи полевых наблюдений и разложила их на столе ровными рядами. – Здесь все спокойно, но я боялся начинать эксперименты до того, как получу от вас новости.

– Есть некоторые подвижки в наших поисках. Я знаю, кто такой Словотворец и что они замышляют, – ответила она. – Я спала… Я занималась с ним сексом.

– Ага, – протянул Карлос. Он не казался расстроенным, но он вообще предпочитал изъясняться словами или действиями, а не эмоциональными жестами.

– Я не думала, что это он. Мне казалось, что он хороший парень с… не знаю… хорошим телом. С которым можно выпить. И мне неясно, действительно ли он является участником заговора. Он сказал, что отправился в Городской совет, чтобы всего лишь обратить его в свою веру. Ну, это если ему верить. – Она опустилась на стул и вздохнула, прикрыв лицо ладонями. – Все идет не так, – сказала она.

– Судя по прошлой ночи, похоже, все идет просто прекрасно.

– А вы проницательный.

Он нахмурился.

– Разумеется. Я же ученый. А все ученые проницательные. – Даже его хмурый взгляд был проницательным.

– Нет, вы именно сейчас проницательный.

Карлос снял очки и потер глаза. Он казался усталым, но при этом просто потрясающим. И это лишь подчеркивалось легкими штришками утомления и стресса.

– Давайте я вам расскажу одну историю, Нилс. Когда я только сюда приехал, этот город меня пугал. Он сбивал меня с толку. Время шло черт знает как. Городской совет состоял из существ, которые мне раньше никогда не встречались. Тут были ангелы, настоящие ангелы, и всех их звали Эрика. Но самым странным было то, что все воспринимали это как само собой разумеющееся. Никто не удивлялся тому, какую форму обретал Городской совет, или что НЛО были обычной деталью ночного неба. Я слушал по радио, как Сесил спокойно описывает события дня, и пытался дозвониться до него, заставить его понять, что здесь все не так, что время здесь течет абы как. Но он не то чтобы не видел того, что видел я, он просто по-другому все интерпретировал. И из-за этого я боялся его и всех жителей Найт-Вэйла.

Однако, проводя больше времени в разговорах с ним, объясняя ему, что такое наука, я почувствовал, что, хоть я и не понимал его видения мира, мне нравилось с ним говорить. И он тоже не понимал моего видения мира, но ему тоже нравилось говорить со мной. И это «нравилось» переросло в любовь. Он до сих пор спокойно сообщает о чем-то по радио, и я понимаю, что это невозможно с точки зрения всей совокупности нынешних научных знаний, но, когда я принесу ему кофе, он посмотрит на меня, прищурившись, со следами от подушки на щеке, и скажет: «Как же мне все-таки повезло!»

В вас я вижу молодого себя, и я рад, что вы помогаете мне в исследованиях. Мы оба с вами чужаки, чужаками и останемся, но все сгладится, когда мы примем странности этого города. Я знаю, что это нелегко. Мне тоже было тяжело. И тяжело до сих пор. В этом городе все пугающие и дружелюбные, добрые и ужасные. Но люди таковы всегда и везде.

Пока он говорил, Ниланджана взглянула на свои записи, лежавшие рядом с листами, исписанными почерком Карлоса, и кое-что заметила. Пока Карлос продолжал говорить, она еще раз просмотрела данные.

– Все люди сложные. Этот ваш Словотворец – может, он работает вместе с городом, а может, и нет. Но он необязательно плохой. Разумеется, он может быть и плохим. Вы можете кому-то доверять лишь на основании вашего опыта общения с ним. Люди совсем не просты. Нельзя сводить их к графикам и уравнениям. Я пытался. И даже очень. Но это пока невозможно.

Ниланджана закончила просматривать записи и ударила кулаком по столу.

– Хорошо, извините, – произнес он. – Вы расстроены. Оставим это.

– Происходит нечто масштабное, Карлос.

– Ниланджана, прошу меня извинить, если я вас уязвил. Иногда не могу разобрать…

– Нет, в пустыне. Посмотрите. – Она указала на диаграмму, потом на лежащий под ней график.

– Мы полагали, что все эти события – дело рук агентов из Городского совета. Однако взгляните вот на это.

Первые события произошли с интервалом в несколько дней, при этом каждое было незначительным, но заметнее предыдущего. Отмечавшие их значки были разбросаны по всей карте. Еще несколько произошли с интервалом в один-два дня, нарастая по силе, но в их расположении по-прежнему не было никакой закономерности. Самые последние происшествия были еще более серьезными и случались еще чаще, охватив весь город, и их кульминацией стало исчезновение Ларри Лероя и «Большого Рико».

– Большинство из них сопровождается исчезновением материальных объектов и людей, – сказала Ниланджана, – а после них остаются ямы. И они совпадают с каждой вашей попыткой изучить дом или какой-либо аспект параллельного мира. Это поддерживает версию, что Городской совет пытается помешать вашей работе.

– Памела сказала почти что то же самое, – согласился Карлос.

– Но есть еще кое-что. – Она указала на менее крупные события с различным набором данных.

Короткие локализованные толчки образовывали несколько треугольников в пустыне за пределами Найт-Вэйла и тянулись в направлении гор, если вы верите в подобные вещи.

– Это передвижение вообще не соотносится с вашими экспериментами. Я съездила посмотреть на те ямы, и вокруг них ничего нет. Все это похоже на беспорядочное передвижение какого-то животного.

Карлос провел по треугольникам пальцем.

– Где-то я раньше видел нечто подобное, – произнес он, – вот только не помню где.

– Если предположить, что их причиной стало нечто живое, тогда нужно понять, какое существо так движется, – сказала Ниланджана. – Эти эпизоды нельзя связать линейно. Как это существо появляется в одном месте, все там разрушает, а потом оказывается совершенно в другом?

– Возможно, оно перемещается под землей и мы его видим лишь тогда, когда оно выскакивает наверх?

Ниланджана задумалась над этим. Ей вспомнился витраж с гигантским существом, появляющимся из двери. Старой дубовой двери, ведущей на «небеса», которыми является пустыня.

– Или же, – предположила она, – когда оно выскакивает из другого мира.

Глава 16

Если бы в пустыне что-то перемещалось, вертолеты бы это заметили. И Ниланджана знала один вертолет, проявивший к ней особый интерес. Поэтому она отправилась обратно в пустыню, в тихое местечко посреди лесостепи, и стала ждать. Ждать ей пришлось недолго.

– Как там дела наверху? – крикнула она вертолету, когда тот прилетел.

Никакой реакции.

– Я просто гуляю здесь и смотрю на кактус. Скучновато, – продолжала Ниланджана. – Подумала, что было бы неплохо с кем-нибудь поговорить.

Вертолет с шумом навис над ней, не говоря ни слова. Вжик-вжик-вжик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация