Книга Исчезающий город , страница 46. Автор книги Джозеф Финк, Джеффри Крэйнор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исчезающий город »

Cтраница 46

Как могло быть, что дом, который она видела и могла пощупать, не существует? Что случилось бы, если бы кто-то попытался его купить и поселиться в нем? Все это напоминало старинную мантру агентств недвижимости «Существование. Существование. Существование».

– Вон там! – крикнула Ниланджана, показав рукой.

Фигура в капюшоне медленно шла по белой гальке, устилавшей дворик. Из машины до них донесся радиошум.

– Фигуры в капюшонах, похоже, стягиваются к входам в параллельный мир, – произнес Карлос. – Отсюда следуют две вероятности. Первое, близость параллельного мира здесь особенно сильна. Граница между мирами становится тоньше. Наша работа, направленная на понимание этого, важна как никогда. И второе…

– Второе, – подхватила Ниланджана, – яма у «Большого Рико», а следовательно, и все остальные ямы прямо связаны с параллельным миром.

– Да, – согласился он.

– Может, все так, как я и думала, – продолжила она. – Возможно, ямы появляются из-за гигантской многоножки, но она не движется под землей. Она движется из параллельного мира.

– Это очень вероятно.

Они так увлеклись разговором, что громкий стук в пассажирское окно вызвал у них в груди ошарашенное трепыхание. Это оказалась наклонившаяся над машиной Памела. Карлос опустил стекло.

– Нас о тебе предупредили, – произнесла Памела. – Нас предупредили о параллельном мире и о чудовище, которое там обитает. Словотворец оповестил нас об этом несколько недель назад. И после этих известий мы поняли, что должны сделать что угодно, лишь бы тебе помешать. Так что прими это к сведению. Мы сделаем что угодно, лишь бы тебе помешать.

Она по очереди посмотрела им в глаза, и радиошум от фигуры в капюшоне за ее спиной стал громче. Появились еще две фигуры в капюшонах, затем еще две. Все они бесшумно двигались по лужайке.

– Что угодно, – повторила Памела, затем вернулась к своей лиловой патрульной машине и уехала.

Ниланджана крепко вцепилась в руль, пытаясь следить за перемещениями фигур в капюшонах, не глядя прямо на них.

– Дэррил говорил, что всего лишь дал им брошюру, что пытался обратить их в свою веру, – тихо произнесла Ниланджана. – Но он все время был на стороне церкви.

– Очень на это похоже, – отозвался Карлос. – Извините. Я знаю, что он вам нравился.

Он не коснулся ее – он и сам не любил, когда его касались, поэтому ему не нравилось утешать людей подобным образом, – но наклонился к ней и как-то озабоченно нахмурился.

– Это неважно. – У нее все прекрасно. Дэррил, наверное, сейчас где-нибудь со Стефани, они смеются над тем, как легко он ее раскусил, и возбужденно радуются тому, что скоро призовут чудовище из параллельного мира.

– Хочу вам сказать кое-что, что еще никому не говорил, – начал Карлос. – Можно?

– Разумеется.

– Я никогда не рассказывал Сесилу всей правды о параллельном мире, потому что люблю его и не хочу, чтобы он испытал больше страданий, чем требуется. Ему пришлось год прожить без меня, и этого достаточно. Но это не все, что я перенес.

– Карлос, – тихо спросила она, встретившись с ним взглядом, – что произошло?

– С точки зрения Найт-Вэйла я пробыл в параллельном мире год. Но в том мире время движется быстрее. С моей точки зрения, прошел не год, а десять лет. Я провел десять лет без еды и питья, не старея, не существуя по-настоящему, просто ожидая в оцепенении, один, вдали от тех, кого люблю. Там, где пусто и пустынно. Десять лет.

Он вздрогнул, и Ниланджана впервые это заметила. Взгляд его был неподвижен и устремлен куда-то вдаль.

– Никто и никогда не должен пройти через то, что испытал я.

Она не нашла слов, чтобы хоть как-то его ободрить, и лишь произнесла:

– Карлос, мне так жаль.

Ниланджана заметила свет в окне на фасаде здания, прямо за фигурами в капюшонах, которые теперь казались скучающими и разодетыми сверх меры охранниками. Дом заливали солнечные лучи, но она определила, что внутри зажгли свет, потому что увидела скромную железную люстру над простым круглым деревянным обеденным столом. На столе стояла незатейливая стеклянная ваза. По задней стене промелькнула тень, а потом показалась женщина. В доме находилась женщина лет пятидесяти, одетая в простое платье с узором из цветов. Женщина взяла вазу и поставила в нее свежие цветы, потом вышла из комнаты и через несколько секунд вернулась с чашей, из которой налила в вазу воды. На мгновение выглянула в окно, словно наслаждаясь утренним солнцем. Потянулась и зевнула, но зевок так и остался у нее на лице. Челюсть ее отвисала все ниже, а руки становились длиннее. Она выглядела так, словно ее затягивало в черную дыру, и беспомощно удлинялась. Рот стал уже в половину ее тела, руки выгнулись назад, упираясь в потолок, глаза ввалились в черепную коробку. Теперь она представляла собой рот, две пустые глазницы и вывернутые руки, расползавшиеся по потолку, словно вьюны. А затем женщина растворилась целиком: рот, глазницы и руки превратились в пыль, которая упала на пол в гостиной и исчезла из поля зрения.

– Карлос, вы видели? – Ниланджана было потянулась, чтобы схватить его за плечо, затем все вспомнила и замерла. – Это все на самом деле?

Он пожал плечами.

– Это произошло в доме, который не существует, так что, полагаю, чисто формально – нет.

Глава 27

– Ученые хотят исследовать Улыбающегося Бога, – заявила пастор Мунн. – Они считают, что в гигантской многоножке есть нечто «захватывающее с научной точки зрения и абсолютно ужасающее». – Она взглянула на Дэррила, сидевшего с другой стороны стола.

Гордон, вернувшийся со своего разведывательного задания в фургоне и занявший свое обычное место, смотрел на него так же сердито.

– Как ты думаешь, это правильно? – спросила пастор Мунн.

Дэррил не был уверен, хотела ли она сказать «верно» или «оправданно».

– Мой опыт говорит, – ответил он, – что ученые считают все захватывающим с научной точки зрения. Это одно из их лучших и худших качеств. Они постоянно кричат, что вселенная есть нечто выдающееся и что свечение туманности и бульканье сломанного блендера суть части широкого спектра существующих явлений, неправдоподобных и прекрасных. – Он вздохнул. – Все это очень утомляет. Особенно когда тебя вырастили на гениальном и вдохновляющем учении о том, что Улыбающийся Бог придет, чтобы поглотить всех нас.

Пастор прищурила глаза, сохраняя свою естественную доброжелательную улыбку, но это не возымело желаемого эффекта, поскольку было скрыто ее огромной шляпой. Она сняла шляпу и снова сощурилась.

– А что думают остальные? Дэррил говорит правду? Мы можем ему доверять или же он предал свою веру?

По обе стороны от Дэррила находились Стефани и Джамиля, и каждая положила руку ему на плечо, тем самым признавая его своим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация