Книга Рождество в кошачьем кафе, страница 24. Автор книги Мелисса Дэйли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рождество в кошачьем кафе»

Cтраница 24

– Я знаю, что случилось с Эдди, – выдохнула я, – какой-то кот погнал его по главной дороге на юг неделю назад. Одна бродячая кошка рассказала мне.

Глаза Джаспера расширились.

– Тебе рассказала это бродячая кошка? – переспросил он с сомнением.

– Да, она живет рядом с кондитерской. Она видела тебя, когда ты бродил там и искал его, но она от тебя спряталась.

Джаспер бросил на меня взгляд, полный удивления и восхищения.

– Я так и знала, – сказала я, чувствуя, как где-то внутри меня надувается пузырь самоуверенности. Я была права, не поверив Парди, будто Эдди ушел из дома в поисках приключений. Нет, его прогнали, ему пришлось бежать. Но что значили любые доказательства прозорливости моего материнского сердца? Теперь меня гораздо сильнее волновал вопрос жизни и здоровья Эдди. Пестрая кошка подтвердила мои худшие опасения: он столкнулся с уличными котами, и они выгнали его из города. Теперь он бродит где-то, одинокий, голодный и слишком напуганный, чтобы вернуться домой.

Я вызывающе посмотрела на Джаспера, желая, чтобы он осознал, насколько все это серьезно.

– Так что же нам делать? – спросила я.

– Нам остается только одно, – мрачно сказал Джаспер, – я отправлюсь за ним.


Тем же вечером Джаспер попрощался с котятами и под покровом темноты выскользнул на улицу. Я проводила его по переулкам до главной дороги на юг. Там мы прошли мимо магазинов, общественных туалетов и припаркованных машин, до того места, где кончался тротуар и по обочинам росла трава. Поля и придорожные кусты – все вокруг казалось чернильно-черным. Где-то на дереве неподалеку гулко ухнула сова.

Мы сошли с тротуара и пошли по мокрой обочине к кустам. Я знала, что Джаспер может справиться и сам, но я все еще боялась, что потеряю его, что мы никак не сможем связаться друг с другом, пока он будет искать Эдди. Как бы ни было мне плохо в последние недели, какую бы я ни чувствовала досаду и отчаяние, Джаспер все же был моей поддержкой и опорой. Без него мне уже не с кем будет поделиться моими горестями и не у кого будет искать утешения.

– Все будет хорошо, – промурлыкал Джаспер, словно прочитав мои мысли. – Я найду Эдди.

Он потерся об меня мордочкой, внимательно посмотрел своими добрыми янтарными глазами, а потом развернулся, нырнул в просвет между кустами и исчез.

Послышался какой-то шорох, затем все стихло, и я повернулась и медленно направилась домой. Теперь мне оставалось только ждать.

Глава 15
Рождество в кошачьем кафе

В понедельник после завтрака я спустилась по лестнице в кафе и увидела Дебби, которая озабоченно оглядывалась вокруг. Я почти слышала, как она мысленно подсчитывает всех котят, что находились в зале. Немного позже, заняв свое обычное место на подоконнике, я заметила, как Дебби на заднем крыльце потряхивает коробкой с кошачьим кормом.

– Джаспер, завтрак! – позвала она с надеждой, выглянув в пустой переулок.

Линда как раз поправляла свою прическу, глядя в зеркало за стойкой, и заметила озабоченное лицо сестры.

– Что случилось, Дебби? – спросила она.

– Я уже несколько дней не видела Джаспера. Он не приходит к завтраку, и его нет в переулке, – нахмурившись, ответила Дебби.

Линда снова повернулась к зеркалу.

– Когда исчез один кот, это можно считать несчастным случаем. Но когда теряется уже второй, это похоже на закономерность, – заметила она с ироничной улыбкой. Холодно взглянув на сестру в ответ, Дебби велела ей добавить на столы салфеток.

– Алло, здравствуйте, это Дебби Уолш из кафе «Молли». Боюсь, у нас пропал еще один кот, – смущенно сказала Дебби по телефону ветеринару чуть позже. – Могу ли я попросить вас сообщить мне, если что-нибудь услышите?

Однако она не стала развешивать никаких объявлений про Джаспера и не расспрашивала о нем посетителей кафе. Подозреваю, что замечание Линды задело ее, и Дебби неловко было признать, что единственное кошачье кафе в Котсуолде лишилось еще одного питомца.

На протяжении всего дня Дебби то и дело бросала на меня озабоченные взгляды, а я сидела на окошке и с тревогой смотрела на улицу.

– Не волнуйся, Молли, Джаспер просто ушел погулять, вот и все, – попыталась успокоить она меня. Я потерлась щекой о ее руку и пожалела, что не могу объяснить ей, что происходит на самом деле.

Сама я уговаривала себя, что Джаспер найдет Эдди и приведет его домой, но иногда мне казалось, что я никогда больше их не увижу. Даже сон не принес облегчения: меня мучили кошмары, я просыпалась в панике и испытывала непреодолимое желание сделать еще что-то, мне казалось, что я сама должна отправиться на поиски Эдди. Просто сидеть в кафе и чего-то ждать, понимая свое бессилие, было совершенно невыносимо. Всякий раз, когда раздавался телефонный звонок, сердце мое екало: я надеялась – и в то же время боялась, – что это звонят по поводу Эдди и Джаспера.

Хотя котята понимали, почему ушел их отец, исчезновение Джаспера вслед за Эдди внесло разлад в наше и без того уже не слишком благополучное семейство. Я стала еще более замкнутой и молчаливой, чем прежде, и все дни напролет сидела на подоконнике, безразлично глядя в окно. Теперь в кафе осталась только наша маленькая женская компания. Без Джаспера и Эдди здесь ощущалась какая-то пустота, котята стали более драчливыми и задиристыми, словно они пытались заново решить, кто теперь из них главнее.

Парди всегда пользовалась определенными привилегиями как самая старшая из всех котят. Но сейчас, когда отца не было рядом, Эбби и Бела стали более активными и начали оспаривать главенство Парди. Я наблюдала за их спорами, решив, что лучше всего не вмешиваться и подождать, пока они сами договорятся между собой. Но редко когда случалось, чтобы их внезапное шипение и огрызание по малейшему поводу не перерастало в конфликт. Их споры обычно заканчивались тем, что Парди, сознававшая свое превосходство, просто фыркала в ответ, после чего выскакивала в кошачью дверцу и удалялась по мостовой. Она часто запрыгивала на белый фургон у магазинчика Джо и невозмутимо озиралась вокруг, а потом усаживалась на брезентовую крышу фургона и принималась умываться.


Однажды утром, когда Линда и Дебби готовили кафе к открытию, посыльный доставил Линде какую-то большую коробку.

– Что там, Линда? – спросила Дебби, глядя, как Линда ножом разрезает коричневый скотч на коробке.

– Кружки с Мин, – ответила Линда, наслаждаясь недоумением, появившимся во взгляде Дебби. Она открыла упаковку и достала белую кружку, украшенную фотографией Мин. На фото была только мордочка кошки. На белом фоне кружки еще сильнее выделялись острый подбородок и большие шоколадно-коричневые уши Мин, а ее слегка раскосые глаза приобрели пронзительный, искусственный оттенок голубого. Внизу, под фотографией, ярко-розовым шрифтом шла надпись: «Улыбка Мин».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация