Книга Рождество в кошачьем кафе, страница 40. Автор книги Мелисса Дэйли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рождество в кошачьем кафе»

Cтраница 40

Он подошел ближе, и его настороженное выражение смягчилось, как будто вблизи меня он снова почувствовал себя маленьким и уязвимым. Эдди сел передо мной и с виноватым видом опустил голову, точно так же, как раньше, когда он был котенком и ожидал от меня нагоняя.

– Прости, – прошептал он.

В горле у меня появился вдруг какой-то комок, в глазах защипало, я наклонилась к нему, так что наши носы соприкоснулись, а потом уткнулась мордочкой в его шею. Я закрыла глаза, чтобы по запахам, исходящим от Эдди, попытаться понять, где ему довелось побывать. От него пахло живыми изгородями и влажной землей, а еще средством для полировки мебели, и бревнами, и людьми.

– Молли, смотри.

Я открыла глаза, слегка рассердившись, что меня беспокоят в такую минуту. На другом конце зала я увидела сияющую Дебби, она указывала пальцем куда-то на пол. Там перед открытой дверцей переноски сидел Джаспер. Он слегка подмигнул мне янтарным глазом, а я не могла поверить своему счастью.


Громкое мурлыканье Эдди наполнило гостиную, когда я тщательно и не спеша принялась вылизывать его шерстку, чтобы удалить все спутанные комки и посторонние запахи. Мы сидели в обувной коробке, Парди с любопытством смотрела на нас с дивана, Эбби и Белла возились в нише, выглядывая по очереди из-за переноски Боу. Мейзи бочком подбиралась к Джасперу, который по-хозяйски устроился на коврике у камина, умываясь на свой особый манер.

На другом конце комнаты, за столом, Дебби и Джон доедали остывший обед, свечи уже почти совсем догорели, их вытянувшиеся огоньки причудливо трепетали на ветерке из приоткрытого окна.

– Пока вы разговаривали с Линдой, кто-то позвонил, – объяснил Джон. – Какая-то женщина сказала, что у нее поселились два кота и, возможно, это как раз твои. Я не хотел тебя обнадеживать раньше времени, решил сначала взглянуть на них сам. К тому же вы были в тот момент слишком заняты, так что я просто потихоньку вышел.

Дебби смущенно улыбнулась.

– И где же они оказались? – спросила она, отправляя в рот кусочек холодной картошки.

– В поселке, за несколько миль к югу от города. Та женщина рассказала, что Эдди уже некоторое время регулярно к ней наведывался. Поначалу она думала, что это чей-то соседский кот, но потом опросила всех вокруг, и оказалось, что он ничей. Джаспер тоже околачивался рядом, но она считала, что он и Эдди – это один и тот же кот, пока как-то раз не увидела их в саду вместе. Ей понадобилось несколько дней, чтобы поймать их и отвезти к ветеринару. Когда ветеринар сказал, что оба они принадлежат одному и тому же хозяину, она сначала решила, что это шутка. – Дебби хихикнула.

– Но какое удивительное совпадение, что они в конце концов оказались вместе, – недоверчиво заметила Дебби. – Они же исчезли в разное время, с промежутком в несколько дней. – Она озадаченно посмотрела в сторону коробки из-под обуви.

– Хотел бы я знать, что на уме у твоих кошек, – пожал плечами Джон. – Я всегда подозревал, что они морочат нам голову.

Вылизывая макушку Эдди, я бросила взгляд на Джона, но он уже отвернулся к Дебби. Когда я наконец привела в порядок шерстку Эдди, котенок уже крепко спал, привалившись ко мне теплым боком. Дебби и Джон, захватив бокалы, переместились на диван и заговорили о Линде.

– Я знаю, что слегка увлеклась, – с сожалением сказала Дебби, – но если честно, то я рада, что она ушла. Ко всему прочему, эта суета вокруг наследства Марджери… это стало уже последней каплей. – Она замолкла, и на лице ее промелькнуло ставшее уже привычным выражение усталости.

– По-моему, это давно нужно было сделать, – тактично сказал Джон. – Что бы ты ей ни сказала, это только на пользу.

Дебби слегка зевнула и вытянула ноги на колени Джону.

– Когда я сегодня увидела, что ты исчез, то решила, что я все испортила, – устало улыбнулась она.

– Чтобы отпугнуть меня, понадобилось бы что-то посерьезнее, чем скандал с Линдой, – заверил Джон.

– У тебя был такой вид, словно ты сквозь землю хотел провалиться, – поддразнила она его. – Но все же от тебя уже несколько недель не было ни слуху ни духу, – сказала она, нервно покусывая губы.

– Я не хотел, чтобы ты подумала, будто у меня есть какие-то идеи по поводу наследства и что я только и жду, чтобы ты его приняла, и думаю только о деньгах. Подозреваю, что я немного перестарался и слишком уж далеко отступил, – извиняясь, сказал Джон.

– Да, пожалуй, – согласилась Дебби. Веки ее потяжелели, и подбородок все ниже клонился к груди.

– Ну и денек, – сонно пробормотала она. Глаза ее закрылись, и голова откинулась на подушку.

Джон посидел еще немного, глядя, как она спит, а потом осторожно поднялся и бережно переложил ее ноги на диван. Он взял с подлокотника мохнатое покрывало, которое Дебби аккуратно свернула сегодня утром, и, встряхнув, заботливо укрыл ее. Потом он нежно поцеловал ее в лоб, потушил свечи и вышел.

Глава 24
Рождество в кошачьем кафе

Проснувшись на следующее утро, я посмотрела в окно и увидела, что наконец наступила зима. Была середина декабря, за окном кружились первые зимние снежинки, мягко опускаясь на стекло. Энергично встряхнувшись, чтобы в голове немного прояснилось, я спрыгнула с дивана и прошла мимо коробки, где спал Эдди, его длинные ноги уже не помещались в ней. Запрыгнув на подоконник, я глянула из окна на переулок, где серо-коричневые цвета камня и асфальта быстро исчезали под белым покрывалом.

Внизу, в кафе, Джаспера уже не было, так что я толкнула носом кошачью дверцу, нырнула, наклонив голову, в вихрь снежинок и торопливо побежала по тротуару. Лапки мои глубоко проваливались в снег, стали вскоре совсем мокрыми и начали мерзнуть. Я нашла Джаспера во дворе церкви, он устроился под низко нависшими ветвями рододендрона.

– Я не успела вчера поблагодарить тебя за то, что ты нашел Эдди, – сказала я, прижимаясь к нему и наслаждаясь его знакомым запахом и теплом его тела.

– Всегда пожалуйста, – великодушно ответил он.

Мы сидели рядышком и смотрели, как вокруг медленно падает снег.

– Как ты думаешь, с Эдди все в порядке после всего, что случилось? – спросила я, стараясь не выдать своего материнского беспокойства.

– Полагаю, Эдди в полном порядке, – успокоил меня Джаспер. – Эдди быстро повзрослел. Не так-то просто научиться заботиться о себе после такого нежного воспитания.

Я отвернулась, уязвленная этим намеком. Джаспер никогда не скрывал, что считает наших котят слишком избалованными и плохо приспособленными к самостоятельной жизни.

– Но, похоже, он и сам уже со всем разобрался, – поспешил добавить Джаспер, почувствовав, что задел меня. Там, где ему недостает опыта и смекалки, он берет обаянием. – Я повернулась и взглянула на него, ожидая пояснений. – Когда я его нашел, все в округе уже стояли в очереди, чтобы позаботиться о нем. Он мог выбрать для проживания любой из полудюжины домов. Голодать ему точно не приходилось. – В голосе Джаспера слышались одновременно зависть и восхищение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация