Книга Да будет тьма , страница 36. Автор книги Кристофер Мор Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да будет тьма »

Cтраница 36

Он упал на колени, а рядом с ним приземлилось безжизненное тело сатаниста. Крепко сжимая в руке пистолет, Том уже спешил к капитану.

Шеппард подбежал к Гейджу и помог ему подняться.

– Эй, капитан, давайте, нам надо выбраться отсюда, не время сдаваться.

Он оторвал кусок от одеяния сатаниста и, скомкав его, прижал к ране.

– Дай мне пистолет и оставь здесь, я задержу их.

– Не говорите ерунды, вставайте, они уже близко.

Гейдж поднял на него глаза, Том никогда не видел во взгляде капитана столько решительности и непреклонности.

– При всём уважении, капитан, мы теряем время.

Он поднял Гейджа и потащил к тоннелям. Капитан не мог сопротивляться, и ему оставалось лишь покориться.

– Чёрт бы тебя побрал, Том! Оставь меня, кому сказал!

– Простите, кэп, но я вынужден попросить вас замолчать. За нами гонятся, и если вы будете так громко кричать, то шансы скрыться в тоннелях резко исчезнут. Так что возьмите себя в руки и шагайте.

Гейдж перестал сопротивляться и сконцентрировал всю свою боль и злость на желании выбраться. Они изо всех сил старались двигаться быстрее. Тоннели извивались в множестве поворотов и ответвлений. И вскоре им удалось немного оторваться от преследователей, хотя они всё ещё чувствовали погоню у себя за спиной.

– Когда это ты наловчился так лихо отдавать приказы?

– Это иногда бывает очень полезным. Особенно когда имеешь дело с идиотами… или с упрямыми капитанами полиции, так и норовящими пожертвовать жизнью.

Гейдж усмехнулся.

– Уж не знаю, какая из твоих квалификаций лучше, но что касается последнего, кажется, я уже это сделал.

– Не говорите так, кэп. Вы не умрёте. Со мной, да и с вами бывало и хуже.

– Разве?

Том не нашёл что ответить, и на какое-то время воцарилось молчание. Перед ними простирался нескончаемый лабиринт тоннелей, в которых они ориентировались намного хуже своих преследователей.

Глава 16
1

Впереди забрезжил дневной свет. Том ускорился, продолжая тащить за собой спотыкающегося Гейджа. Они вывалились из тоннеля и растянулись на песке. Вода омывала их разгорячённые бегом тела. Им казалось, что продолжать борьбу они уже не в состоянии. Собрав последние остатки сил, поддерживаемый скорее упрямством, нежели силой духа, Том поднялся на ноги.

– Давайте, поднимайтесь. Надо отвезти вас в больницу.

– Нет. Отвези меня домой.

– Но, кэп…

– Это приказ, Шеппард.

Том колебался, не зная, как поступить. За спиной послышался шум, приближающийся с каждой секундой. Времени на раздумья не было. Он подставил Гейджу плечо и помог ему подняться. Вместе они поспешили убраться подальше от тоннелей.

– Я приехал на твоей машине. Она стоит в лесу, недалеко отсюда. Надо найти её и убираться к чёртовой матери из этого места.

2

Машина стояла недалеко от церкви. Шеппард осторожно посадил Гейджа на пассажирское сиденье и быстро запрыгнул на место водителя.

Он хаотично поворачивал ключ зажигания, но машина никак не хотела заводиться.

– Давай же, старая ты колымага!

Из-за деревьев послышались звуки погони, преследователи вновь стали их настигать.

– Ну же, ну же, ну же!

Машина протестующе заурчала, но завелась. Том вдавил педаль газа в пол и рванул с места. Церковь и преследователи быстро отдалялись в зеркале заднего вида.

Шеппард гнал машину из последних сил и сбавил скорость, лишь когда они выехали на шоссе. Он кинул взгляд на соседнее сиденье и постарался на глаз определить состояние капитана. Увиденное совсем не вселяло надежды.

– Вы как?

Гейдж улыбнулся, словно умиляясь неожиданно появившейся наивности Тома.

– А сам как думаешь? Бывало и лучше.

– Может, всё же в больницу?

Том говорил тихо, заранее зная ответ.

– Нет. Это ни к чему. Отвези меня домой, Шеппард, в больницу я не поеду.

Они подъехали к перекрёстку. Одна из дорог вела к дому капитана, по другой можно было добраться до больницы. Том остановил машину.

Гейдж уселся повыше и посмотрел в окно.

– Почему мы остановились?

– Потому что это неправильно.

Он резко крутанул руль и выехал на дорогу, ведущую к больнице.

– Том… не надо… пожалуйста.

Шеппард сердито посмотрел в глаза капитану и увидел в них что-то такое, от чего всё у него внутри сжалось. Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, наконец Том отвернулся и устремил взгляд на дорогу. Около минуты они ехали молча.

– Чёрт бы вас побрал, кэп!

Шеппард сделал крутой разворот и направил машину обратно в сторону перекрёстка.

– Знаешь, а ведь ты хороший парень, Том. Хотя и притворяешься иногда полным ублюдком.

Гейдж рассмеялся, и на его губах появилась кровь, он сильно закашлялся.

Том ничего не ответил, только ещё крепче вцепился в руль. Его зелёные глаза потемнели, а губы сжались в тонкую линию. Он неотрывно смотрел на дорогу. За окном мелькали деревья, и чем ближе становился дом Гейджа, тем больше Том уверялся в том, что совершил ошибку.

3

Они остановились прямо перед входом в дом. Том не стал тратить время на то, чтобы поставить машину в гараж. Он выскочил из машины, не озаботившись даже тем, чтобы закрыть дверь.

По своей бледности Гейдж немногим уступал привидению, сразу было видно, что он потерял слишком много крови. И всё ещё продолжал ее терять. Из раны на животе текла густая тёмная кровь, которая ни на секунду не позволяла забыть о степени серьёзности ситуации.

Том вытащил Гейджа из машины и занёс в дом. Он уложил его на диване в гостиной. На том самом диване, что стал невольным свидетелем тех драм, что разворачивались здесь на протяжении последних дней.

Оставив капитана в гостиной, Том выбежал из комнаты, чтобы найти бинты и спирт. В суматохе он даже не подумал об иронии происходящего. Та же гостиная, тот же диван, раны, бинты, история повторялась, демонстрируя всем своё изощрённое чувство юмора.

Вернувшись в комнату, он поспешил к капитану, роняя по пути бинты и повязки. Глаза Гейджа были закрыты, он не двигался. Том с нарастающей тревогой приблизился к капитану и осторожно его коснулся.

– Кэп…

Гейдж с трудом открыл глаза и снова закашлялся.

– Я всё ещё здесь…

Шеппард громко выдохнул и, смочив ткань спиртом, прижал её к ране.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация