Книга Да будет тьма , страница 38. Автор книги Кристофер Мор Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да будет тьма »

Cтраница 38

– Он не успел мне это рассказать.

– В соборе есть источник силы, тёмной, могущественной и древней, как сам мир. Из неё Джон черпает энергию. Она позволяет нашей общине существовать. В этом источнике обитает тьма, детектив, и она придёт за тобой.

Кайл вновь улыбнулся своей кровавой улыбкой. Он явно был доволен всем происходящим.

Том закрыл глаза, словно в попытке отрешиться от безумия этих речей.

– И как уничтожить этот источник?

Сатанист покачал головой.

– Прости, детектив, но на этот вопрос тебе придётся поискать ответ в другом месте.

Шеппард тяжко вздохнул и начал подниматься, одновременно вытаскивая из-за пояса пистолет.

Кайл слегка заёрзал на стуле. Его взгляд был прикован к пистолету.

– Эй, детектив, не стоит принимать поспешных решений на горячую голову.

– Как его уничтожить?

– Я не знаю.

Том печально покачал головой и нажал на спусковой крючок. Пуля вгрызлась в коленную чашечку Кайла. Дом содрогнулся от крика, но, прежде чем соседи успели бы определить источник громкого звука, Том заткнул Кайлу рот, и крик превратился в мычание.

– Давай, Кайл, ещё одна попытка.

– Я не знаю!

– Кайл…

– Я не могу сказать!

Выстрел. Кровь. Сдавленный крик, перешедший в мычание.

Том приставил пистолет ко лбу сатаниста. Его глаза из зелёных стали практически чёрными. Тьма дымкой собиралась вокруг его головы.

– Последний шанс, Кайл.

Кайл ещё плотнее прижался лбом к дулу пистолета. Его глаза вновь встретились с глазами Шеппарда.

– Стреляй, детектив. Что бы я тебе сейчас ни сказал, это ничего не изменит, тьма доберётся до тебя. Она тебя уничтожит. И, может даже, не так, как ты этого ожидаешь, она уже начала это делать. А когда это наконец случится, вспомни меня и этот момент. Стреляй же.

И он выстрелил.

7

Том покидал дом, в котором поселились смерть и отчаяние. И единственными звуками в этой опустошённой обители были одинокие глухие гудки, доносящиеся из брошенной телефонной трубки.

Глава 17
1

Макклайн не мог сосредоточиться на работе, всё буквально валилось у него из рук. Голова кипела, все его мысли были заняты одним лишь Шеппардом.

Коллеги не воспринимали обвинения против Шеппарда особо серьёзно. Конечно, Шеппард тот ещё тип, но повесить на него убийство? Это уже слишком. К тому же все знали, что Макклайну доставалось от Шеппарда так же, как и новичкам. Поэтому своими заявлениями Макклайн вызывал лишь смех за своей спиной.

И единственное, что Макклайн мог сделать – это ещё глубже закопаться в расследования, пряча в работе свой гнев и недовольство начальством.

Он вообще считал, что Гейдж слишком тесно связан с Шеппардом. Макклайн не мог понять причину создания подобного союза, но он не сулил ничего хорошего никому.

Создавалось впечатление, что за всем этим кроется нечто тёмное и довольно зловещее. И, как уважающий себя детектив, Макклайн поклялся себе во всём разобраться.

Закончив с очередным заурядным делом, он снова взял в руки папки с делами миссис Мастерс и тех неудачливых наркоманов. От постоянного держания в руках и перелистывания папки имели весьма плачевный вид. Края обтрепались, а страницы покрылись различными пятнами.

Он долго сидел, вчитываясь в отчеты и рассматривая фотографии с мест преступлений. Наконец гнев пересилил ясность его мышления, и он яростно скомкал бумаги, лежащие перед ним, громко стукнув при этом по столу.

В этот момент зазвонил телефон. Он резко сорвал трубку с аппарата и поднёс к уху. В его голосе сквозило сильное неприкрытое раздражение.

– Да?!

Ответа не было. На той стороне провода была тишина.

– Алло! Я слушаю вас, говорите!

Но телефон всё так же молчал. Макклайн громко выругался и, положив трубку на стол, встал.

– Тони! Пробей номер!

Усталый техник высунулся из-за своего стола.

– Ладно! Подожди минуту… Батридж-роуд, 14.

Макклайн окаменел. Тони с беспокойством взглянул на него и осторожно подошёл ближе. В последнее время Макклайн был сам не свой.

– Всё в порядке?

– Нет. Это адрес капитана.

Мгновение они ошарашенно смотрели друг другу в глаза. Потом Макклайн оглушительно заорал на весь отдел.

– Ребята, внимание! Поступил вызов из дома капитана! Выезжаем! Срочно!

2

В дверь, не переставая, звонили, нарушая этим тишину и спокойствие достопочтенного поместья. Слодт отложил в сторону метёлку для пыли и пошёл открывать дверь.

Не успел он ещё до конца отворить дверь, как Шеппард уже оказался внутри. Не сказав ни слова, Том отодвинул дворецкого в сторону и прошёл в комнату, где его принимали в прошлый раз.

Дариан всё также восседал на диване. Когда он увидел Шеппарда, его глаза округлились.

– Ты?!..

Том подлетел к нему, схватил за грудки и швырнул к стене, прежде чем кто-либо сумел что-нибудь сделать.

Он схватил Дариана за горло и не давал ему шевелиться. Слодт поспешил на помощь молодому хозяину, но Шеппард свободной рукой направил на него пистолет.

– Даже не двигайся.

От гнева Том скорее рычал, чем говорил. Он не сводил глаз с Дариана.

– Только не говори мне, что у тебя под домом живёт огромный культ сатанистов, а ты пребываешь в блаженном неведении.

Слодт всё больше нервничал.

– Сэр! Немедленно перестаньте кидаться беспочвенными обвинениями и отойдите от мистера Дариана! Это преступление!

Но Дариан медленно поднял руку, призывая Слодта замолчать. Его глаза встретились с глазами Тома.

– О чём ты, чёрт возьми, говоришь?

От спокойного недоумения, звучащего в словах Дариана, Том слегка опешил и отступил на шаг назад. Он убрал руку с горла Дариана, но был готов в любую секунду вернуть её обратно.

В этот момент послышался стук каблуков и знакомый надменный голос. Когда Том обернулся, Элоиза уже стояла за его спиной.

– И как вы это объясните, детектив? Какой чёрт снова принёс вас в мой дом?!

Том развернулся лицом к Элоизе и мрачно на неё посмотрел.

– Тот, что живёт в подземельях под вашим поместьем.

Элоиза побледнела. Её губы сжались. Она холодно ответила на взгляд Тома и, не отрывая от него взгляд, медленно произнесла:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация