Книга Леди на сельской ярмарке , страница 54. Автор книги Ти Кинси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди на сельской ярмарке »

Cтраница 54

– А Джо собирался рассказать сержанту Добсону о новом послании? – спросила она наконец.

– Конкретно об этом я его не спрашивала, но ведь вы же их знаете. Мы, конечно, можем позже заскочить в участок, но я ставлю пять шиллингов, что к тому времени сержант уже все будет знать.

– Думаю, ты ничем не рискуешь. И все-таки я бы хотела зайти туда после ланча. Так, на всякий случай.

– Конечно, миледи, – я забрала у нее поднос. – Если вы сможете выбраться из комнаты, преодолев этот разгром, который сами же и устроили, то завтрак будет минут через пятнадцать.

– Спасибо, милая, – ответила хозяйка. – И вообще, ты же вполне можешь убрать все это вместо меня.

– И я это сделаю. Но только после завтрака, – сказала я, спускаясь на кухню и предоставив хозяйке собираться самой.

* * *

– Честно сказать, я была немного разочарована, – заметила я.

– Как это? – Хозяйка разделила вилкой еще одну сосиску.

– Понимаете, какой-то шум и треск на дорожке кегельбана – и вот вам новое послание… А я, наверное, ждала чего-то более свежего и оригинального.

– Согласна, звучит слишком тривиально, – согласилась миледи. – Хотя то, что тебя заперли в комнате, – это что-то новенькое.

– Правильно, но и здесь не хватает утонченности. Я ожидала большего… шика, что ли.

– Тут уж никуда не денешься, – заметила миледи.

– Наверное. Но то, что это было настоящее привидение, теперь становится практически нереальным.

– Ты так считаешь?

– Боюсь, что да. Хотя это меня и не сильно удивляет. В жизни я знавала жуликов…

– И шарлатанов…

– И множество обманщиков. За все эти годы мои родители работали с несколькими из них… Хотя не забывайте: не стоит всех стричь под одну гребенку.

– Согласна. Но как же все-таки она провела этот сеанс?

– У меня есть пара идей, – сказала я, – но мне хотелось бы прежде задать несколько вопросов старому другу родителей. Я ему напишу. У меня есть где-то адрес его агента.

– А я пока жду ответа от своего поверенного в делах, так что у нас есть еще день или два, прежде чем мы сделаем шаг.

– Сделаем шаг, миледи? – переспросила я.

– Ну конечно. Мы обязательно что-то предпримем.

– А будет ли у нас на это время? Что, если мадам Евгения исчезнет, не заплатив, еще до того, как мы будем готовы провести с ней очную ставку?

– Если мы с тобой правы, то она задержится здесь еще на несколько дней. Так что у нас масса времени.

– Вы правы, миледи. Хотите еще одну булочку?

– Соблазнительно, но я скажу «нет». Мне надо успеть кое-что сделать.

– Отлично. Тогда я сейчас все здесь уберу. И напишу письмо. А потом займусь хаосом в вашей комнате.

– Я уже все сделала, моя дорогая девочка. Не выдержала позора.

Глава 13

На следующий день, когда я помогала на кухне, а мисс Джонс готовила поздний завтрак для миледи, кто-то постучал в дверь.

– Дейзи, – сказала я, увидев на пороге подружку. – Заходи, fach. Чем мы можем тебе помочь?

– Я подумала, что вам с Блодвен будет интересно… Они арестовали мистера Снелсона.

– За убийство? – уточнила мисс Джонс.

– Ну да. Сержант Добсон провел его в кандалах через всю деревню.

Новость была из рук вон плохая.

– Ты же наверняка узнала что-то еще? – спросила я.

– Я поговорила с Сэмом Хэнкоком, – рассказала Дейзи. – Констебли любят посплетничать – это придает им значимости в собственных глазах. Он рассказал, что сегодня утром им позвонили из Глостера. Скорее всего, глостерская полиция навестила ферму «У долгой дороги» и обыскала ее в поисках сейфа. Ну, того, о котором говорилось в послании. И они его нашли. А когда открыли, то обнаружили нечто подтвердившее то, что Снелсон – убийца.

– И что же они нашли?

– Хэнкок не сказал.

– Прости, Дейзи, fach, но мне надо все рассказать леди Хардкасл. Это ее сильно огорчит. Налей ей чашку чая, Блод, а я подойду попозже.

Захватив поднос, я заторопилась в малую гостиную.

Как я и думала, леди Хардкасл расстроилась.

– Ну и зачем он это сделал? Это же никуда не годится, совсем никуда! Эти двое мне очень нравятся, правда. Но у полицейских какая-то навязчивая идея – арестовывать невинных людей. Я могу лишь надеяться, что нам удастся со всем разобраться, прежде чем будет слишком поздно.

Я хотела было ей ответить, но меня прервал звук упавшей на пол почты.

– Милая, принеси, пожалуйста, – попросила миледи. – Может быть, это ответы, которые мы ждем.

Я вышла в холл и вернулась с четырьмя конвертами.

– Давай же быстрее, Фло, – леди Хардкасл не терпелось.

Два конверта она сразу же отбросила в сторону, пробормотав презрительно: «Счета». Следующий конверт передала мне. Четвертый открыла и внимательно прочитала. Письмо было длинным, так что ей понадобилось время, чтобы дочитать его до конца.

– Ну вот, теперь все стало гораздо яснее, – сказала она. – А что в твоем, дорогая? Что-нибудь интересное?

– Похоже на то, миледи. Он пишет, что дело довольно сложное и он хотел бы поговорить со мной лично.

– Как жаль…

– Это было бы действительно жаль, миледи, если б он сейчас не выступал в Бристоле, в «Империи», – сказала я. – И готов принять меня в любое время.

– А вот это отличная новость. Нам нужны наши шоферские костюмы. Как я понимаю, у тебя встреча в городе?

Мы встали из-за стола, и я убрала тарелки и чашки.

– Хочешь сесть за руль? – спросила миледи от двери.

– Знаете, миледи, мне кажется, что да. А можно мне будет надеть фуражку?

– Надо будет заглянуть к модистке, – хозяйка рассмеялась. – Но не думай, мне тоже нравится управлять авто. Так что мы будем делать это по очереди.

После пары неудачных попыток завести двигатель «Ровера» мы отправились в Бристоль.

Когда мотор только доставили, я несколько раз проехалась на нем по проселочным дорогам, но сейчас было мое первое настоящее путешествие. И я пребывала в восторге. Чувствовать свой абсолютный контроль над таким сложным и мощным механизмом, пока мы продвигались по дороге в Глостер, было просто восхитительно. Леди Хардкасл взяла на себя роль штурмана. Каким-то образом ей удалось вывести нас к старому рынку, где я остановилась перед «Империей», самым известным музыкальным залом в Бристоле.

– Прошу прощения, миледи, но мне придется оставить вас в одиночестве, – сказала я, вылезая из авто и поправляя пальто. – Он согласился встретиться со мной только при условии, что я буду одна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация