Книга Богиня по крови, страница 68. Автор книги Филис Кристина Каст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Богиня по крови»

Cтраница 68

В отличие от высокомерных подмастерьев, принесших накануне алебастровый сок в Усгаран, а также рабочих, с постными минами тащивших платформу, этот человек дружески улыбнулся ей и спросил:

— Вы ведь не заблудились, миледи?

— Нет. Я, э-э, наверное, вообще не способна потеряться. Я Морриган, Приносящая Свет, и, в общем... — Девушка указала на горящую цепочку блестящих кристаллов, которые привели ее сюда. — Они показывают мне дорогу.

— Конечно, миледи. Я знаю, кто вы.

— Это аметист? — спросила Морриган, чтобы заполнить неловкую паузу.

— Да. Я выбираю полдюжины образцов по просьбе предводителя замка Ларагон. В этом году был небывалый урожай лаванды, и он хочет наградить шестерых лучших фермеров.

— Камни изумительно красивые. — Она улыбнулась работнику. — Что ж, пойду, не буду больше отрывать вас от дела. Простите, не знаю вашего имени.

— Арланд, миледи. — Он коротко поклонился.

— Ладно, Арланд, было приятно познакомиться.

— Мне тоже, Приносящая Свет.

Она уже наклонила голову, чтобы нырнуть под арку, когда работник ее окликнул:

— Миледи! — (Морриган оглянулась.) — Некоторые считают, что Богиня благословила нас вашим появлением.

— Спасибо, Арланд. — Девушка почувствовала, как от счастья подпрыгнуло ее сердце, и тут же импульсивно добавила: — Пусть Адсагсона благословит тебя за твою доброту.

Он так и стоял со склоненной головой, когда она покинула аметистовую пещеру. Чувствуя себя гораздо лучше, чем в начале пути, Морриган чуть не пустилась вприпрыжку, следуя за кристаллами, уводящими ее все дальше в чрево пещеры. Теперь она была немного подготовлена к тому, чтобы увидеть красоту следующей пещеры, в которую они ее привели. Все же, оказавшись внутри, Морриган стояла разинув рот, как деревенская простофиля, и радовалась тому, что, кроме нее, там никого не было.

Стены и потолок здесь сияли темно-желтыми кристаллами, абсолютно прозрачными у основания. Они показались Морриган знакомыми, но она все никак не могла вспомнить их названия.

— Я не знаю, как вас назвать, но вы очень красивые, — прошептала она, поглаживая сияющие грани.

«Цитрин», — проникло в нее через кончики пальцев, и девушка улыбнулась от удовольствия.

— Благодарю, — прошептала она мерцающим камням.

В следующей пещере, куда она попала, несколько рабочих аккуратно откалывали от стен большие блестящие каменные глыбы такого глубокого черного цвета и угрожающего вида, что у Морри создалось впечатление, будто она шагнула в бездонную пасть, усеянную смертоносными зубами.

«Оникс», — сообщили ей духи камней, и она укорила себя за то, что так по-глупому вообразила себе что-то зловещее в этом красивейшем темпом камне.

Ей даже захотелось подольше здесь задержаться, пройтись ладонями, но заостренным вершинкам, изучить все цветовые нюансы, которые стали видимы при близком рассмотрении, но рабочие в этой пещере не были столь дружески настроены, как Арланд. Нет, они не грубили. Эти люди поняли, что ее никто не прислал сюда с весточкой для одного из них, при этом она и не потерялась, и вообще перестали обращать на нее внимание. Такое отношение могло бы расстроить Морри, но она была настолько охвачена красотой пещеры, что не стала отвлекаться на мелочи.

Она вышла в туннель, свернула налево и остановилась как вкопанная. Внизу короткого пандуса сидела Брина и словно ждала, когда появится Морриган. Приносящая Свет потрепала кошку по длинным заостренным ушам и провела ладонью по ее спине, от чего та изогнулась и громко замурлыкала, явно испытывая удовольствие.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она кошку, только сейчас заметив длинный мягкий мех под ее подбородком. Морриган игриво дернула за него. — Вот, оказывается, какая у тебя бородка, совсем как у дьявола. Очень тебе идет, особенно если вспомнить, как ты себя вела сегодня утром по отношению к Кегану. — Брина принялась тереться о ее ноги. — Очень грубо! Тебе это известно? Ты должна научиться его принимать. У меня такое чувство, что мы с ним будем проводить довольно много времени вместе. — Брина посмотрела на нее снизу вверх и громко чихнула, рассмешив Морриган. — Ладно, не обращай внимания. Как говаривал мой дедушка, это кошки заводят людей, а не наоборот. Наверное, я твоя собственность, поэтому мне просто придется тебя терпеть.

«Если уж быть до конца откровенной с собой, то придется признать, что мне даже понравилось то, как Брина хотела меня защитить. Кеган — милый, смешной и очень горячий парень, но вел он себя куда более дерзко, чем его оклахомский двойник. Ему следовало напомнить, что он имеет дело не с какой-то заурядной жрицей-цыпочкой».

Морриган в сопровождении Брины проследовала в пещеру, наполненную дымчатым кварцем, таким великолепным, что он напоминал россыпи мутных бриллиантов. Совсем рядом оказалась другая. Здесь работники аккуратно отделяли от стены куски породы с вкрапленными в них изумрудами, которые узнала Морри.

Девушка, окончательно ослепленная таким великолепием, покинула изумрудную пещеру и вышла в туннель, который сужался, уводя ее вправо. Юная жрица только успела подумать, как же ей повезло, что она не страдает клаустрофобией, когда светящийся указатель привел ее к очередной пещере. Морриган вместе с Бриной шагнула туда и сразу ощутила разницу с предыдущими залами. Огромное пространство отличалось особой акустикой. Стены здесь не были усыпаны кристаллами или самоцветами. Всюду сиял великолепный светло-желтый камень с белыми завитками. Пол усеивали огромные глыбы. Некоторые из них были даже выше Морриган и толщиной в несколько обхватов. Она собралась коснуться ладонью гладкой стены и узнать название чудесного камня, как услышала какой-то звук в центре пещеры.

Там, перед огромной бесформенной каменной колонной, стоял на коленях какой-то мужчина. Он прижимал обе руки к камню и, казалось, молился, склонив голову. Не желая прерывать его занятие, каково бы оно ни было, Морриган намеревалась беззвучно попятиться и выйти из пещеры, но Брина поступила по-своему. Кошка, до сих пор не проявившая ни малейшего интереса ни к одному из рабочих, пошлепала прямо к этому человеку и принялась томно тереться о его спину. До Морриган донесся какой-то сдавленный звук, нечто среднее между смехом и всхлипыванием.

— Брина, красавица, откуда ты узнала, что именно сейчас мне нужна твоя компания?

Девушка внезапно вросла в пол, когда Кай с усталым стоном повернулся, сел и оперся спиной о колонну. Он протянул руку, погладил уши Брины так, как это любила кошка, и только потом заметил Морриган.

15

— Привет. Простите, если помешала, — сбивчиво поздоровалась Морриган.

Кай улыбнулся ей. Он был застигнут на коленях перед каменной глыбой, неизвестно за каким занятием, но держался так, словно это не являлось причиной для смущения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация