Но Джон не стал говорить этого Тони Уэйру. Он сказал:
– Да, нормально.
Кунц слушал этот разговор, убирая квартиру. Для него это был ритуал, близкий к молитве.
Это было очищение.
Он очищал свою квартиру с тем же тщанием и удовольствием, с каким перед этим очищал себя. Он был чист: каждая его часть, каждая впадина, каждый изгиб. Он помыл стены квартиры и собирался обрызгать их антисептиком. Здесь будет чисто, как в операционной.
Весь этот мир нуждается в очищении.
Мистер Сароцини это понимает.
Очищая квартиру, Кунц слушал: канал 9, телефон в кабинете Джона Картера, и канал 14, телефон в кабинете Сьюзен Картер. Он без всяких затруднений воспринимал оба звуковых потока. Канал 17 – домашний кабинет Фергюса Донлеви, из окна которого открывался вид на Темзу, – был также включен, но писателя дома не было. Он ехал на встречу со Сьюзен, собираясь пообедать с ней в ресторане «Монплезир». Кунцу это не нравилось. Лучше бы тому человеку не приближаться к Сьюзен. По этому поводу Кунц испытывал смешанные чувства, но в основном злость и какую-то неопределенную, но острую боль – будто сердце обхватили жгутом и закручивали все плотнее.
Кунц заранее зарезервировал отдельный столик в этом ресторане на имя доктора Пола Морриса. Мистер Сароцини говорил ему, что ученая степень всегда вызывает в людях уважение. Поэтому доктор Пол Моррис. Доктор Пол Моррис часто обедал в ресторанах, и всегда один. Его настоящее имя было Рикки Берент, и сейчас он сидел за своим столиком и читал бульварный роман. Между страницами книги у него был спрятан микрофон направленного действия и две фотографии: на одной была изображена Сьюзен Картер, на другой – Фергюс Донлеви. Ожидание его будет напрасно. Сьюзен и Фергюс не придут в этот ресторан.
Кунц едва сдержал поднявшуюся в нем ярость, когда Сьюзен сказала Донлеви, который только что вошел в ее кабинет:
– Фергюс, ты не возражаешь, если вместо ресторана мы просто погуляем?
Донлеви прочистил горло и сказал:
– Нет, конечно нет. Куда пойдем?
– Куда-нибудь. Может быть, в парк? В тот, который возле набережной Виктории.
Кунц метнулся к мобильному телефону, набрал номер, и двое посетителей в раздражении покосились на хорошо одетого мужчину, читающего книгу, когда он положил ее на стол и ответил на звонок.
– Сколько от вас до офиса Сьюзен Картер? – спросил Кунц.
– Пять минут.
– Будьте там через две.
Они сошли бы за путешествующую пару, если бы у них были фотоаппараты. Мужчина и женщина не спеша прошагали по переулку Святого Мартина, пересекли Трафальгарскую площадь, остановились посмотреть на голубей и львов.
На ней были черные джинсы, белая футболка и легкий льняной пиджак, и в такой одежде она чувствовала себя вполне сносно, несмотря на жару. Фергюс был одет в то же, во что и всегда: старый твидовый пиджак, рубашку с открытым воротом, вытертые джинсы и высокие ботинки. Он был почти невосприимчив к перепадам температуры, редко носил пальто зимой и столь же редко снимал пиджак летом.
Они не говорили ни о чем конкретном, пока не дошли до набережной. Фергюсу нравилось выступать в роли гида, новой для него, а Сьюзен вдруг со стыдом осознала, как мало она знает о Лондоне, прожив в нем семь лет. Фергюс рассказал ей, что колонна Нельсона специально построена выше, чем статуя герцога Йоркского на улице Мэлл, а чуть позже, когда они задержались у «Иглы Клеопатры», объяснил, как египтяне возводили обелиски.
Кунц слышал, как Сьюзен сказала ему, поддразнивая:
– Откуда ты столько знаешь обо всех этих фаллических памятниках?
Подхватив тему, Донлеви стал рассказывать о египетских жрецах, которые занимались онанизмом по специально разработанному графику, и под эти занятия отводились внутренние, самые уединенные помещения храмов.
В Кунце клокотала ярость. Он хотел схватить Донлеви за глотку и объяснить ему, что не стоит вливать в уши Сьюзен всякую грязь.
Будто услышав мысли Кунца, Донлеви сменил тему, спросив:
– Куда ты ездила на прошлой неделе?
– Никуда не ездила, – прямо сказала Сьюзен. – Лежала в больнице. Небольшая операция. По женской части. Я бы не хотела об этом говорить.
Уловка сработала. Донлеви больше не задавал щекотливых вопросов. Сьюзен облокотилась на парапет и стала смотреть на воду.
– Тебе, наверное, нравится жить возле Темзы, – сказала она. – Мне бы нравилось.
Фергюс проворчал что-то, а может, просто прочистил горло – это не было понятно ни Кунцу, ни Сьюзен. Донлеви заметил хорошо одетого мужчину, похожего на адвоката или врача, сидящего на парапете с книгой в мягкой обложке в руках. «Простые радости, – подумал Фергюс, глядя на него. – Так просто и хорошо – читать книгу на свежем воздухе, но часто ли кто-нибудь из нас это делает?»
Наконец Сьюзен не выдержала и без обиняков спросила Донлеви, о чем он так срочно хотел поговорить с ней на прошлой неделе.
Фергюс опять прочистил горло, затем сел. Похоже, он немного смутился и потому распустил и стал завязывать шнурок на ботинке. Закончив, он поднял глаза на Сьюзен и сказал:
– Ты ведь помнишь, что я немного экстрасенс?
Сьюзен кивнула. Он говорил ей о своих предчувствиях, о своих телепатических экспериментах, о том, что иногда он может видеть окутывающую людей ауру. Она знала, что он прочел большинство книг по этой тематике.
– То, что я скажу, может прозвучать странно. Я не хочу тебя пугать. – Он замолчал.
Сьюзен терпеливо ждала продолжения. Он похлопал по карманам, вытащил из помятой пачки сигарету и прикурил. Дым поплыл в сторону Сьюзен, и она ощутила знакомый уже запах жженой резины.
Он курил, а она смотрела на его седые, вольно развевающиеся космы до плеч, на его жесткое, но приятное лицо и думала: как же все-таки он похож на ковбоя – человека без имени, одинокого всадника прерий.
Она восхищалась его талантом ученого. Он носил в голове столько знаний, столько оригинальных идей. Она глубоко любила Джона, но все же не один раз думала о том, что, если бы она была свободна, они с Фергюсом могли бы сблизиться.
– Мне снится один и тот же сон. – Он затянулся сигаретой, не глядя на нее. – Я знаю, что вы с Джоном решили не заводить детей, но в этом сне ты беременна.
– И?..
Мотнув головой, он посмотрел на нее. Зрачки его глаз уменьшились, поймав отблеск солнечного света, отразившегося от воды. Ветер подхватил прядь его волос и обернул вокруг головы.
– Не надо было ничего говорить тебе. Это безумие.
Сьюзен склонила голову, искоса посмотрела на него, стараясь сохранить нейтральное выражение лица, и сказала:
– Этот сон произвел на тебя такое впечатление, что ты позвонил мне домой?