Книга Леонардо да Винчи, страница 161. Автор книги Уолтер Айзексон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леонардо да Винчи»

Cтраница 161

Составляйте списки. И обязательно вносите в них самые странные пункты. Леонардовские списки запланированных дел — самые яркие свидетельства чистого любопытства, какие только существуют в мире.

Ведите записи, причем на бумаге. Заметки Леонардо и пятьсот лет спустя изумляют и вдохновляют нас. Наверняка наши собственные записи (если мы не поленимся их вести) изумят и вдохновят наших внуков — чего нельзя ожидать от наших постов в Twitter и Facebook.

Будьте открытыми для тайн. Не везде нужны четкие очертания.

Кода
Опиши язык дятла

Язык дятла способен вытягиваться на расстояние, в три раза превышающее длину клюва. Когда дятел им не пользуется, то втягивает его внутрь головы, и этот хрящеобразный орган тянется назад за челюсть, а потом закручивается к ноздре. Такой длинный язык не только помогает дятлу добывать личинок и червяков из-под коры дерева, но и защищает его мозг. Когда птица энергично долбит клювом по стволу, ее голова тормозится с таким ускорением, что даже в десять раз меньшее ускорение нанесло бы человеческому мозгу смертельную травму. Но странный язык дятла и его особенно крепкая опора смягчают удары как подушка, оберегая мозг от сотрясения [894].

Нет никаких оснований считать, что все эти сведения для чего-то вам необходимы. Они не способны принести вам какую-то конкретную пользу, и ровно никакой пользы не могли бы принести Леонардо. Но я подумал, что, прочитав эту книгу, вы когда-нибудь захотите об этом узнать — как хотел знать Леонардо, однажды занесший в один из своих пестрых, чудных и вдохновляющих списков намеченных дел пункт: «Опиши язык дятла». Узнать просто так, ни за чем. Из чистого любопытства.


Леонардо да Винчи
Сокращенные обозначения наиболее часто цитируемых источников
Рукописи Леонардо

Сodex Arundel = Codex Arundel [Кодекс Арундела] (ок.1492– ок. 1518), Британская библиотека, Лондон. Содержит 238 страниц из разных (изначально) рукописей Леонардо, главным образом посвященных архитектуре и механике.


Codex Ash. = Codex Ashburnham [Кодекс Ашбернема], тома 1 (1486–90) и 2 (1490–92), Институт Франции, Париж, ранее (и теперь снова) части Парижских рукописей A и B. В 1840-х годах листы 81–114 Парижской рукописи A и листы 91–100 Парижской рукописи B были украдены графом Гульельмо Либри. В 1875 году он продал их лорду Ашбернему, который возвратил их в Париж в 1890 году. Ж.-П. Рихтер в своей компиляции рукописей ссылается на Codices Ashburnham, но в более поздней литературе, как правило, ссылки даются на номера листов из восстановленных Парижских рукописей А и В. (См. ниже о Парижских рукописях.)


Codex Atl. = Codex Atlanticus [Атлантический кодекс] (1478–1518), Амброзианская библиотека, Милан. Самая обширная компиляция рукописей Леонардо, ныне распределенная на 12 томов. При реставрации в конце 1970-х годов листы получили новую нумерацию. На номера листов обычно ссылаются или по старому, или по новому стилю.


Codex Atl. / Pedretti = Carlo Pedretti, Leonardo da Vinci Codex Atlanticus: A Catalogue of Its Newly Restored Sheets (Giunti, 1978).


Codex Forster = Codex Forster [Кодекс Форстера], тома 1–3 (1487–1505), Музей Виктории и Альберта, Лондон. В эти три тома входят пять блокнотов карманного формата, главным образом посвященных механике, геометрии и преобразованию объемов.


Codex Leic. = Codex Leicester [Кодекс Лестера] (1508–1512), дом Билла Гейтса под Сиэтлом, штат Вашингтон. Содержит 72 страницы, главным образом посвященные Земле и ее водам.


Codex Madrid = Codex Madrid [Мадридский кодекс], тома 1 (1493–99) и 2 (1493–1505), Национальная библиотека Испании, Мадрид. Вновь обнаружен в 1966 году.


Codex on Flight = Codex on the Flight of Birds [Кодекс о полете птиц] (ок. 1505), Королевская библиотека, Турин. Изначально часть Парижской рукописи B. Факсимиле с переводом на английский находится на сайте Национального музея воздухоплавания и астронавтики при Смитсоновском институте: https://airandspace.si.edu/exhibitions/codex.


Codex Triv. = Codex Trivulzianus [Кодекс Тривульцио] (ок. 1487–90), Кастелло Сфорцеско, Милан. Одна из самых ранних рукописей Леонардо, сейчас содержит 75 листов.


Codex Urb. = Codex Urbinas Latinus [Кодекс Урбинский], Ватиканская библиотека. Содержит избранные фрагменты из различных рукописей, скопированных и скомпилированных Франческо Мельци около 1530 года. В 1651 году в Париже был опубликован сокращенный вариант под названием Trattato della Pittura, или «Трактат о живописи».


Leonardo on Painting = Leonardo on Painting, составление и перевод Мартина Кемпа и Маргарет Уокер (Martin Kemp and Margaret Walker) (Yale, 2001). Частично основанная на Codex Urbinas антология записей, которые Леонардо собирался включить в свой «Трактат о живописи».


Leonardo Treatise / Pedretti = Leonardo da Vinci, Libro di Pittura, под редакцией Карло Педретти (Carlo Pedretti), критическая транскрипция Карло Вечче (Carlo Vecce) (Giunte, 1995; первая публикация — в 1651 г.). На основе Codex Urbinas. Нумерация относится к разделам, установленным Педретти.


Leonardo Treatise / Rigaud = Leonardo da Vinci, A Treatise on Painting, перевод Джона Фрэнсиса Риго (John Francis Rigaud) (Dover, 2005; первая публикация — в 1651 г.). На основе Codex Urbinas. Нумерация относится к пронумерованным фрагментам в книге.


Notebooks / Irma Richter = Leonardo da Vinci Notebooks, составление Ирмы А. Рихтер (Irma A. Richter), новое издание — под редакцией Терезы Уэллс (Thereza Wells) с предисловием Мартина Кемпа (Oxford, 2008; первая публикация — в 1939 г.). Ирма Рихтер была дочерью Ж.-П. Рихтера (см. ниже). В это издание вошли ее уточнения, внесенные в составленный ее отцом сборник, с позднейшими дополнениями и комментариями Уэллс и Кемпа.


Notebooks / J. P. Richter = The Notebooks of Leonardo da Vinci, составление и редакция Жана-Поля Рихтера (Jean Paul Richter), в двух томах (Dover, 1970; первая публикация — в 1883 г.). В этих томах приводится параллельно итальянская транскрипция и английский перевод текстов с многочисленными иллюстрациями Леонардо, а также с примечаниями и комментарием. Я ссылаюсь на номера параграфов, которыми пользовался Рихтер, 1–1566, которые оставлены без изменения во многих переизданиях его чрезвычайно полезного сборника. В двуязычном дуврском издании приводятся также названия и номера листов из оригинальных тетрадей Леонардо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация