– Ты злишься из-за того, что я стащила у тебя нож?
– Вы можете брать любое оружие, что я ношу при себе, – спокойно отвечает Грей. – Я показал вам, как метать ножи, потому что вы попросили. Не потому, что ожидал, что вы действительно будете их метать.
– Я рада, что ты научил меня этому, – говорю я. – Я заставила ее прекратить.
Взгляд Грея останавливается на моей щеке:
– И какой ценой?
Кровь приливает к моему лицу.
– Грей… То, что она делала с ним… это было ужасно. Никто такого не заслуживает, – заявляю я, и мой голос звучит сдавленно из-за злости, страха и сожаления. – Рэн сказал, что приказал тебе не мешать ей, но я не понимаю, как ты можешь его слушать. Я бы снова сделала то, что сделала, если бы пришлось. Я могу смириться со шрамами.
– А если она перережет вам горло?
Я упрямо выпячиваю подбородок.
– Я не стану извиняться за то, что сделала.
– Мне не нужны извинения. Мне понятны ваши мотивы.
– Что же тебе нужно?
– Чтобы вы мне доверяли.
На это мне нечего ответить.
Пользуясь моим молчанием, таким же резким тоном, как мой, Грей сообщает:
– Его Высочество предпочел бы прибыть в Лунную гавань к утру, миледи.
Мое настроение испортилось, и я чувствую себя абсолютно не в своей тарелке. Я хватаю накидку, желая выйти из комнаты ровной четкой походкой. Сапоги, которые Фрея нашла в шкафу, лучше тех, что я носила раньше, но все равно я шагаю по пустому коридору неровно. Платье раскачивается в такт моим шагам.
Грей держится рядом, несколько позади. Он движется словно призрак.
Еще до того, как мы оказываемся у лестницы, я срываюсь и поворачиваюсь к командору:
– Слушай, я тебе доверяю. Я тебе доверилась еще до того, как доверилась Рэну. Ты же знаешь.
Глаза Грея ничего не выражают.
– Вы верите в то, что я не причиню вам вреда? – Да.
Очевидно же.
– А вы верите в то, что я обеспечу вашу безопасность?
Я втягиваю в себя воздух и… мешкаю с ответом.
– Я говорю о доверии такого рода, – продолжает Грей, и наконец в его голосе появляется гнев. – Вы принцесса Колумбии, и поскольку вы являетесь союзником Его Высочества, то я буду подчиняться вашим приказам.
– Но это другое, – спорю я. – Все это нереально.
– Вполне реально в Эмберфолле, – отвечает он. – Моя клятвенная обязанность – отдать свою жизнь за его жизнь. И теперь за вашу тоже, миледи.
– Но не с Лилит! Как ты мог просто стоять и смотреть, Грей? Как ты мог?
– Вы правда думаете, что мне это ничего не стоит? – резко отвечает Грей, и его глаза наполнены страданием. – Я видел бессчетное количество раз, что она делает. Я видел вещи похуже.
– Я бы пыталась помешать ей каждый раз, – заявляю я, с удивлением чувствуя, как в груди зарождаются эмоции. – Каждый раз, Грей. Мне было бы все равно, что он мне приказал. Мне было бы все равно, что бы она делала со мной. Рэн рассказал мне, что она делала с тобой, но я не уверена, что даже подобное меня бы остановило.
– Если бы Его Величество разрешил, я бы реагировал на ее провокацию каждый раз. Я бы сражался с ведьмой до тех пор, пока не перестал дышать. – Грей говорит практически угрожающе, в слабом свете коридора его глаза стали почти черными. – Мой долг – истекать кровью, чтобы не истекал кровью он. И теперь моим долгом является то же самое в отношении вас.
Слова Грея меня пугают. Я сглатываю.
– То, на что вы согласились, намного серьезнее, чем вы думаете. Ваша жизнь больше не принадлежит вам, чтобы ей жертвовать.
– Я знаю, – шепчу я.
– Не знаете. – Грей по-настоящему злится. – Если бы вы знали, вы бы не рисковали так беспечно. Вы вели себя так, словно ваша смерть не повлекла бы за собой серьезных последствий. Вы бы не…
– Командор, – раздается голос Рэна со стороны лестницы.
Я вздрагиваю.
Голос Рэна не резок, но Грей вытягивается в струнку. Его лицо разглаживается так быстро, что никто бы и не подумал, что мы с ним только что вели горячую дискуссию.
Не знаю, как много слышал Рэн, но, пока он к нам приближается, я успеваю предположить, что много. По крайней мере, достаточно.
Я чувствую, как мне становится стыдно, особенно учитывая, что Рэн точно отчитает Грея или заставит того извиниться передо мной. Или сделает еще что-то, чего я не вынесу.
– Постой, – почти срывающимся голосом говорю я Рэну, а потом поворачиваюсь к Грею, едва не плача: – Прости. Я не поняла. Мне жаль.
Грей вздыхает и отводит взгляд. В его голосе звучит сожаление, когда он говорит:
– Принцесса не должна приносить извинения стражнику.
– Я Харпер, – поправляю я его, – и я приношу тебе свои извинения.
Грей колеблется, но затем кивает:
– Как скажете.
В воздухе между нами по-прежнему витает напряжение. Мне бы хотелось, чтобы у нас с ним было еще минут пять, чтобы закончить разговор.
– Все хорошо? – интересуется Рэн.
– Да. – Я делаю вдох, поворачиваясь к Рэну, и тут же резко выдыхаю.
Минуту назад я была поглощена спором с Греем. Теперь я внимательно смотрю на Рэна. Он словно только что сошел со страниц книги сказок. Вместо доспехов – куртка из черной и синей парчи с высоким воротником. Беглого взгляда достаточно, чтобы понять, что воротник куртки отделан тем же мехом, что и накидка у меня в руках. Тонкие серебряные нити переплетаются в замысловатой вышивке, которая сочетается с практически таким же серебряным узором на черных кожаных перчатках и рукояти меча. Без сомнений, передо мной стоит настоящий принц, хотя сразу и не скажешь.
Или, может быть, все дело в Рэне. Он мог бы стоять здесь в мешке из-под картошки и все равно выглядеть по-королевски.
– Все хорошо, – заканчиваю я ответ на вопрос и понимаю, что Рэн тоже на меня пялится.
Румянец расползается по моим щекам, и я поправляю юбки.
– Я похожа на принцессу?
Рэн делает шаг вперед и берет мою руку. Я думаю, что он поведет меня к лестнице, но вместо этого он наклоняется и целует тыльную сторону ладони.
– Вы похожи на королеву.
Мое лицо горит, как и вся я. Приходится дважды откашляться, но даже после этого голос остается хрипловатым.
– Как я понимаю, ты хочешь добраться до Лунной гавани к середине утра?
– Так и есть. – Рэн смотрит мимо меня, и я вижу, что он сомневается, лезть ли ему в мои дела или нет. – Я попросил командора Грея сопровождать вас сегодня, но я могу попросить Джемисона, если вы изволите.