Это ни к чему хорошему не приведет. Я хватаю Лилит за запястье.
– Чего вы хотите?
Она подступает ко мне, зажимая наши руки между телами. Мне кажется, что я прижимаю к груди раскаленный уголь, и от этого из моего горла вырывается протяжный стон. Я пытаюсь отступить назад, но Лилит не отстает.
– Я запросто могу это прекратить, – выдыхает колдунья. – Ты никогда не задумывался о том, чтобы поухаживать за мной и снять проклятие?
– Отпустите меня.
Мне хотелось, чтобы слова звучали как угроза, но они больше походят на мольбу.
Лилит встает на носочки и прикасается своими губами к моим в жалком подобии того момента, который я разделил с Харпер. Я отворачиваю лицо. От боли мне трудно дышать.
– Вы не должны вмешиваться.
– Я ни во что не вмешиваюсь. Твоей сломанной девчонки здесь нет, – шепчет колдунья рядом с моей щекой. – Хочешь ее позвать? Может быть, она будет просить о большем…
– Нет!
Лилит смеется, обдавая горячим дыханием мою шею.
– Ты такой простачок, Рэн. Именно поэтому у тебя не получится вернуть власть над Эмберфоллом. Именно поэтому твое королевство развалилось бы даже без моего вмешательства. Знаешь, я ведь поначалу пыталась соблазнить твоего отца, но он меня отверг. – Она еще ближе прижимается ко мне. – Даже тогда король Эмберфолла знал, что если мужчина поддается дурному искушению, то это может его погубить.
Мой отец, который был тем еще ловеласом и спал со всеми куртизанками в поле зрения, нашел в себе силы отказать Лилит. Я же, как дурак, попался в ее сети.
Очередная ошибка прошлого, истязающая мое сердце. Я зажмуриваюсь.
– Вы оставите Харпер в покое. Вы оставите Грея в покое.
Язык Лилит очерчивает контур моей челюсти, и я содрогаюсь.
– Конечно, Ваше Высочество. Ты же знаешь, что мне больше нравится играть с тобой.
Рука девушки хватает меня за подбородок и поворачивает мою голову. Губы Лилит прижимаются к моему рту.
Мои зубы сжаты, но это не важно. Такая пытка хуже всего. Хуже боли.
Я вспоминаю о стоящей на обрыве Харпер, держащей руку на моем плече, о ее нежных пальцах, сплетенных с моими. Я хочу знать, что все по-настоящему.
Я думаю о Харпер, бросающей нож в Лилит. Пожалуйста, перестаньте мучить его.
От унижения у меня горят глаза и сжимается горло. Когда Лилит разрывает поцелуй, волна облегчения практически сбивает меня с ног. Я хочу оттолкнуть от себя колдунью, но я прижат к стене. Дышу хрипло и прерывисто.
Я не могу смотреть на Лилит, и я едва ли могу пошевелиться. Мои ладони сжаты в кулаки, мышцы напряжены так сильно, что я дрожу. Надежда, которая расцвела у меня в груди, уже завяла и погибла.
– Вам не нравятся мои знаки внимания? – спрашивает Лилит.
Мне приходится сглотнуть, чтобы ответить:
– Нет. Конечно, нет.
– Какая жалость. – Колдунья прижимает ладонь к моей щеке, и я вздрагиваю. Она улыбается. – Как же у тебя получится сплотить людей, если тебя так легко запугать?
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти их. – Я холодею от страха, когда ужасающая мысль закрадывается в мою голову. – Вы все испортите, Лилит? Вы сотрудничаете с Карис Люран?
– Я уже тебе говорила, что я в этом не участвую. Я даже могу поклясться, что позволю развернуться твоему абсурдному плану.
Я моргаю, глядя на Лилит. Получить настоящую клятву от нее – большая редкость.
– Вы не станете вмешиваться в дела моего народа.
– Я не стану вмешиваться в дела твоего народа.
Я практически перестаю дышать.
– И насчет Карис Люран. Вы не откроете ей наши планы…
– Я не открою ей ваши планы. – Лилит наклоняется ближе, все еще прижимая ладонь к моей щеке. – Очень хочу посмотреть, как она отберет у тебя Эмберфолл, Рэн. Я буду наслаждаться этим зрелищем.
Обещание колдуньи придает мне сил. Я выпрямляюсь.
– Вы будете разочарованы.
– Ваше Высочество, подумай о том, в каком состоянии находятся твои люди.
– Я подумал…
Белый свет бьет в глаза, и я внезапно оказываюсь посреди деревни. Идет дождь. Повсюду разбросаны тела: мужчина, женщины, дети. Некоторых из погибших расчленили. Из других торчат стрелы. Кровь смешивается с дождем и образует на дороге блестящие лужи. На некотором отдалении горят дома, и дым от огня столбом поднимается в небо.
Я едва ли не падаю на колени и смотрю на Лилит.
– Вы показываете мне будущее? – выдавливаю я.
– Нет, я показываю тебе то, что солдаты Силь Шеллоу сделали с одним из твоих пограничных городов.
Я открываю рот, и моя комната опять исчезает. Я вижу более большой город, на этот раз – Терновую долину. Завязалась потасовка. Мужчины, слишком изможденные для драки, перетягивают остатки подгоревшей оленины. Удар – и женщина оказывается лежащей на земле. Мужчины наступают на нее, пытаясь добраться до мертвого животного. Где-то позади них кричит ребенок.
Я окликаю их, но тут же возвращаюсь в свои покои.
– Я показываю тебе настоящее, – поясняет Лилит низким и злобным голосом.
– Прекратите, – шепчу я. – Прекратите это.
Моя комната опять исчезает. Мы находимся посреди залитого солнцем поселения. Запах рыбы наполняет воздух, но это не Лунная гавань, а другой город на воде, где люди, кажется, не так голодают. Маленький мальчик, насвистывая, несет на плечах доску, на ней рыба. Женщина из ближайшей хижины окликает его:
– Джаред! Поторопись с этим к торговцу! Уже полдня прошло!
– Иду, мам! Иду!
Я могу дышать, потому что эта сцена не так ужасна.
Низкое рычание наполняет воздух. Свист мальчика резко обрывается. Он поворачивается с выражением паники на лице.
– Джаред! – кричит женщина. – Нет!
Черная тень, которую я замечаю краем глаза, несется к мальчику и наваливается на него. Чудище раза в три его больше. Оно похоже на смесь рыси и медведя и состоит лишь из когтей, зубов и неукротимой ярости. Монстр разрывает ребенка на части прежде, чем я успеваю моргнуть. Секунду назад здесь был мальчик, а сейчас от него не осталось ничего, кроме крови, плоти и внутренностей.
Женщина кричит так долго и громко, что я не сразу понимаю, что вернулся обратно в свои покои. Я стою на коленях, схватившись руками за живот. Я закусил губу так сильно, что теперь кровь обжигает мне язык.
Я знаю, что творит мое чудовище. Я слышал истории и от Грея, и от своих подданных. Тем не менее я никогда не видел этого человеческими глазами.
– Пожалуйста, – всхлипываю я. – Пожалуйста, хватит.