Книга Проклятие одиночества и тьмы, страница 91. Автор книги Бриджид Кеммерер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие одиночества и тьмы»

Cтраница 91

– Я направил вам депешу, – я стараюсь подражать ее ровному тону, – и вот вы здесь.

Лицо Карис Люран едва заметно напрягается.

– Я буду говорить только с королем, и ни с кем иным.

– Вы проведете переговоры со мной или же вернетесь в Силь Шеллоу. Моя армия с великим удовольствием проводит ваши войска до границы.

Взгляд королевы бесстрастен.

– Где твой отец?

– Он шлет вам свой привет.

– Где твой отец?

Я хочу заявить, что она не имеет права требовать от меня ответов, но мне нужно, чтобы наша встреча закончилась чем-то помимо вооруженного конфликта.

– Он навещает короля Колумбии. Они ведут переговоры по поводу нашего альянса.

Каждое мое слово звучит ровно и взвешенно, но наш разговор еще более опасен, чем размахивание мечами.

– Ваши солдаты едва не убили принцессу Харпер несколько недель назад. Ее отец жаждет направить свои войска в Эмберфолл.

– Я не знакома со страной под названием Колумбия.

– К вашему огромному сожалению, я уверен. – Я останавливаюсь, и заметное напряжение возникает между нами, смешиваясь с ветром, задувающим сквозь двери. – Не желаете ли обсудить, что этот альянс будет значить для моей страны? И для вашей?

– В Силь Шеллоу, если человек врет мне, я вырезаю ему язык и заставляю его съесть.

Позади королевы один из стражников достает рапиру и кладет ее себе на вытянутые руки. Это явная угроза.

Справа от меня Грей не двигается, но его внимание заостряется. Он выхватит оружие только в крайнем случае. Я надеюсь, его подчиненные настолько же терпеливы.

– Весьма любопытно. Скажите, Карис, а у вас есть шеф-повар для таких случаев, чтобы приготовить…

– Не смей обращаться ко мне в такой фамильярной манере, – глаза королевы темнеют. – И не смей смеяться надо мной.

– Вы назвали меня мальчишкой, так что я подумал, что вы не против фамильярности.

– Я королева Силь Шеллоу. Тебе следует знать свое место.

– Я наследный принц Эмберфолла. – Я не даю ни капле гнева просочиться в мой голос. – И вам следует знать свое.

– О, но я знаю. – Губы женщины искривляются в недоброй усмешке. – Мои лазутчики предупредили меня о Колумбии и вашем альянсе. Я слышала о принцессе Харпер и солдатах, которых она обещала предоставить. Принцесса-калека лелеет надежды остановить вторжение.

– Не смейте плохо отзываться о принцессе.

Карис Люран продолжает, будто бы я ничего не говорил:

– Мне докладывали о твоей растущей армии, о твоем возвращении в Эмберфолл, которое сплотило людей.

– Я был рад вернуться из Колумбии с хорошими новостями для своих подданных.

Карис Люран понижает голос:

– Мои лазутчики не видели ни солдат, ни эмиссаров Колумбии. Не видели и слуг этой якобы принцессы. – Королева делает паузу и оглядывается вокруг. – Рядом с тобой даже нет ее самой. Я спрошу еще раз, мальчишка. Где твой отец?

Я проигрываю в этом разговоре. Моя очередная неудача.

– На ваш вопрос я уже ответил.

– Подозреваю, что ты не совсем честен. Я не буду спрашивать еще раз.

– Я пригласил вас сюда, чтобы помочь вашим солдатам избежать изгнания из моей страны силой. Королевская печать находится у меня. Мое слово надежно. Вы же не хотите сказать, что лучше позволите своим людям погибнуть вместо того, чтобы просто договориться со мной?

– Ты считаешь, что сможешь изгнать моих солдат силой? Пожалуйста, попытайся.

– Вы настолько самонадеянны, что будете рисковать жизнью подданных?

– Нет, но ты именно такой, – отвечает Карис, глядя мне в глаза. – Посоветуй своим людям поискать пристанища в Колумбии, если они верят, что король будет ждать их там с распростертыми объятиями. Я подозреваю, что, скорее всего, твои подданные поймут, что им давали пустые обещания. Думаю, они скоро поймут, что король мертв, а принц держится на троне лишь благодаря призрачным надеждам и обману.

Позади меня один из стражников охает. Может быть, даже не один. Я не знаю, то ли они охают от возмущения, то ли от удивления, но это явное нарушение устава, которое не остается незамеченным.

Карис Люран улыбается.

– Ты неплохо поработал, создавая иллюзию силы. Должна признать, мой мальчик, ты меня впечатлил.

Я сверлю королеву взглядом. Она слишком точно угадала многие вещи.

– Что сможет заставить вас вывести войска из моей страны?

– Ты не можешь мне предложить ничего из того, что я не смогу заполучить самостоятельно, – отвечает Карис Люран. – Я не бессердечный монарх. Я дам твоим людям неделю, чтобы убраться с территорий Эмберфолла. Этого времени должно быть достаточно, чтобы добраться до мифической Колумбии.

На губах женщины снова появляется злая ухмылка.

Я делаю шаг вперед до того, как успеваю себя остановить. Не знаю, винить ли в этом приближающееся превращение или собственную ярость, но стражники Карис Люран достают оружие. Они делают это пугающе синхронно.

Грей обнажает меч.

Карис Люран поднимает руку. Стража замирает.

Ничто так не подчеркивает ее отношение ко мне как к «мальчишке», как этот момент.

– Я остановлю вас, – не выдерживаю я.

– Пожалуйста, попробуй. – Карис Люран не меняется в лице. – Знаешь ли, я была удивлена, когда твой отец перестал платить мне десятину. Именно поэтому я знаю, что все, что происходит, – это фарс.

Я застываю на месте.

Я ничего не знаю о десятине, особенно о той, которую мы платили такой стране, как Силь Шеллоу.

– Поначалу я была озадачена. Что это: проявление агрессии? Предзнаменование войны? Твой отец знал о санкциях в случае неуплаты. Когда границы были закрыты, я была в этом уверена. Однако затем мои лазутчики начали докладывать, что люди перестали попадать под суд, у меня возникли подозрения. Шли месяцы, годы. Никто не видел короля. Никто не видел королевскую семью. Ходили слухи, что король бежал из страны и теперь управляет издалека, поэтому я направила полк солдат захватить небольшой городок, чтобы посмотреть на ответную реакцию. Знаешь, что мы обнаружили?

Они обнаружили, что мои города остались без защиты.

Я проиграл еще до того, как начал.

– Почему отец платил вам десятину? – спрашиваю я.

– Тебе придется спросить у него, – глаза Карис Люран горят опасным огнем, – если сможешь.

– Если он давно не платит, то что с того, что вы назовете мне причину?

– Мне больше не о чем с тобой разговаривать, мальчишка.

– Если вы так уверены, что мой отец мертв, – взрываюсь я, – то вам следовало бы обращаться ко мне с должным уважением как к сыну короля Эмберфолла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация