Книга Змей Уроборос, страница 72. Автор книги Эрик Рюкер Эддисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Змей Уроборос»

Cтраница 72

Гро сказал:

– Король, молю тебя, найди другого, более подходящего для такого поручения, чем я.

И он долго отказывался совершенно искренне. Но чем упорнее Кориниус настаивал на отвратительном для Гро посольстве, тем яснее становилось, что именно он должен взять его на себя. Так что Гро, в конце концов, вынужден был согласиться, и сразу пошел к вратам Кротринга с белым флагом, который перед ним нес один из одиннадцати сопровождавших воинов.

Гро послал к воротам герольда объявить, что он хочет говорить с леди Меврианой. Вскоре ворота открылись, и леди спустилась во внешний зеленый сад перед шлюзом, чтобы встретиться с лордом Гро. Был конец дня, еще горячее солнце словно плыло меж низких облаков над горизонтом, его пламенные лучи отражались в водах Громового залива. Вдали над краем Западного Пограничья лежала полоса тяжелых темно-серых клубящихся туч, которые сами казались горами, словно боги их подняли над Демонландом в помощь настоящим древним горам, которые больше не служили надежной защитой от врагов. Здесь, в саду у Врат Кротринга, цвел куст пурпурного волчеягодника, расточая пряный аромат. Но лорда Гро не волновал ни этот аромат, ни огонь западного заката. Он не мог глаз отвести от темноволосой леди с белоснежной кожей, вставшей в воротах, как богиня охоты. Она была высока, величава и дивно красива.

Мевриана, заметив, что он потерял дар речи, сама произнесла:

– Милорд, мне сказали, что ты прислан с поручением от имени своего господина. Я видела большой военный лагерь под Эрнгейтом, и уже много месяцев слышу о разбое и грабежах в нашей стране. Я не жду ласковых речей. Поэтому, наберись смелости и прямо скажи, какие дурные вести ты принес.

В ответ Гро сказал:

– Скажи мне сначала, вправду ли ты леди Мевриана, чтобы я знал, что разговариваю не с богиней, спустившейся с сияющих небес, а с живой женщиной.

Она ответила:

– Я та, которую ты назвал, и любезности мне не нужны.

Тогда он сказал:

– Миледи, я бы не взялся за это поручение и не принес тебе слова моего господина, если бы не знал, что иначе сюда очень скоро придет другой, гораздо менее любезный и опечаленный, чем я.

Она грустно кивнула, как бы приглашая его продолжать, так что он, стараясь сохранить подобающее выражение лица, передал ей послание слово в слово, а в конце добавил:

– Миледи, так сказал король Кориниус, и так он поручил мне передать его слова твоему высочеству.

Мевриана внимательно выслушала его, не опуская головы. Когда он кончил, она минуту помолчала, изучающе глядя на него, потом заговорила:

– Мне кажется, я тебя узнала. Послание мне принес лорд Гро из Гоблинланда.

Гро ответил:

– Госпожа, того, кого ты назвала, давно нет на земле. Я лорд Гро из Колдунии.

– По твоей речи похоже, что так, – сказала она и опять замолчала.

Спокойное презрение в ее глазах словно ножом царапало его чувствительную кожу, ему было невыносимо неловко. Она заговорила снова:

– Я вспомнила тебя, милорд. Сейчас пороюсь в памяти. Одиннадцать лет назад мой брат воевал в Гоблинланде против колдунов, и одержал над ними победу на Лормеронском поле. Тогда он убил в поединке великого короля Колдунии Горайса Десятого, который до тех пор считался величайшим бойцом во всем мире. Моему брату тогда было всего восемнадцать зим, то был первый всплеск его славы. Король Гасларк устроил большой пир и великий праздник в Заджэ Закуло, по поводу освобождения своей страны от захватчиков. Я была на этих празднованиях. Я видела тебя там, милорд. Одиннадцатилетняя девочка сидела у тебя на коленях во дворце Гасларка. Ты показывал мне книги с картинками. Они были разрисованы незнакомыми красками, зеленой, золотой и алой, там были птицы и звери, книги рассказывали о дальних странах и чудесах. Невинная девочка думала, что ты добрый и хороший, и полюбила тебя.

Она замолчала, а лорд Гро совершенно смутился и стоял, как опоенный зельем, не в состоянии собраться с мыслями. Наконец, она сказала:

– Расскажи мне об этом Кориниусе. Он в самом деле такой великий воин, как о нем говорят?

– Да, – ответил Гро. – Он один из самых прославленных полководцев. Этого не отрицают его злейшие враги.

Мевриана сказала:

– Как ты думаешь, он будет подходящим мужем для женщины из Демонланда? Вспомни, я отказывала законным королям. Я хочу знать твое мнение, ибо ты несомненно его близкий друг, раз ты у него на посылках с такими поручениями.

Гро видел, что она насмехается, и опять смутился.

– Госпожа, – сказал он слегка дрогнувшим голосом. – Не слишком презирай меня за низость. Я принес тебе позорнейшее предложение, это правда. Но я сделал это не по своей воле. У меня не было выбора. Я мог либо расшибить голову о грозный мрамор, либо слово в слово передать тебе порученное.

– Твой язык бьет меня по лицу каленым железом, – сказала Мевриана. – Возвращайся к своему господину. Если ему нужен ответ, он написан золотыми буквами над воротами замка.

– Но твоего благородного брата, миледи, сейчас здесь нет, – сказал Гро, – и он не может подтвердить твой ответ.

Он подошел близко к ней и, понизив голос так, что, кроме нее, никто не мог его услышать, сказал:

– Не обольщайся, миледи. Этот Кориниус капризный, порочный, безнравственный юнец, привыкший к роскоши. Если он силой ворвется в замок Кротринг, то использует тебя без всякого почтения. Было бы разумнее разыграть представление, принять его, а потом под благовидным предлогом отвлечь его красивыми словами. Может быть, так тебе удастся совершить побег.

Но Мевриана сказала:

– Я дала тебе ответ. Я не стану слушать его предложений. Добавь к этому, что мой двоюродный брат лорд Спитфайр залечил раны и уже собрал войско, которое отгонит этих колдунов от моих ворот, долго ждать не придется.

Сказав так, она с великим презрением отвернулась и ушла в замок.

А лорд Гро вернулся в лагерь к Кориниусу, который спросил его, как прошли переговоры. Он ответил, что она наотрез отказала.

– Значит, киска дала мне пинка, – сказал Кориниус. – Моему пылкому желанию придется чуть подождать, тем с большим шумом я ее прихлопну. Ибо она будет моей. А скромность и упрямый отказ только подогревают мое упорство.

XXII. Аурват и Свичуотер

Как леди Мевриана со стен Кротринга смотрела на войско Колдунии и его полководцев; о полученных ею вестях про войну в западном Демонланде; об Аурватском Поле и великой резне по дороге на Свичуотер


На четвертый день после вышеописанных событий леди Мевриана прогуливалась у парапетов на стене крепости Кротринг. Резкий ветер дул с северо-запада. Небо было безоблачным, голубым над головой, а дальше жемчужно-серым, и в воздухе было чуть туманно. С ней вместе прохаживался старый управитель замка, рослый воин в доспехах и шлеме, в куртке из бычьей кожи с нашитыми пластинами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация