Книга Полый мир, страница 55. Автор книги Майкл Дж. Салливан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полый мир»

Cтраница 55

– Следуя вашей логике, – вступил Пол, словно римский оратор перед сенатом, – можно сказать, что смерть служит отличным лекарством от всех болезней! И что плохое зрение можно вылечить, выколов человеку глаза. Конечно, если превратить лосося в птицу, то он уже не поплывет на нерест вверх по течению. Но тогда лосось исчезнет как вид, разве не так?

– По-вашему, гусеница недовольна тем, что превращается в бабочку? – парировал Рекс.

– К сожалению, она не может нам этого рассказать.

– Вот видите! – усмехнулся Рекс. – Все опять упирается в ограниченные возможности языка.

Пол улыбнулся в ответ, но в его глазах не было ни намека на дружелюбие.

– Мне говорили, что у проекта «Рой» нет будущего, – вставил Эллис. – Что вы работаете над ним уже несколько веков подряд, но так и не получили никаких результатов. Это правда?

Рекс нахмурился и кивнул.

– Слишком много вариантов и сочетаний, приходится работать вслепую. Раньше можно было использовать случайные мутации, но теперь у нас нет таких генетических образцов. Однако ученые уверены, что проект можно осуществить. В истории человеческого вида постоянно упоминаются люди с экстрасенсорными способностями. Правда, нам так и не удалось создать генетическую карту настоящего телепата, потому что мы полностью исключили естественный отбор. Случайностей больше не бывает. Мы плохо представляем, что нужно искать. Есть несколько последовательностей генов, которые не удалось разгадать до конца. Мы пытались использовать метод случайного отбора при создании новых шаблонов ДНК, но… в целом, вы правы. На данный момент проект «Рой» – это всего лишь мечта.

– У всех нас свои беды и горести, – откликнулся Пол без особого сочувствия. Потом, повернувшись к Эллису, добавил: – Как я сказал, мы с вами отправимся в мировое турне. Прямо с завтрашнего дня, если вы не возражаете.

– Так быстро? – жалобно воскликнул Рекс.

– Если у вас есть основания предполагать, что Эллис Роджерс еще не выздоровел или что во время операции произошла какая-то накладка…

– Никаких накладок! – сказал Рекс. – Мы просто надеялись, что Эллис Роджерс останется здесь чуть подольше.

– Он пробыл у вас целый месяц. Остальной мир тоже хочет его увидеть, а сам Эллис Роджерс, безо всяких сомнений, желает повидать остальной мир. Но это завтра. А сегодня нужно произнести речь.

– Что? – изумился Эллис.

Как раз в это мгновение они вышли в центр Собора, где была возведена небольшая сцена. Повсюду, как перегоревшие лампочки, щелкали и сверкали порталы. За считаные минуты огромный атриум заполнился людьми. Все они не сводили с Эллиса глаз.

– Мы надеялись, что вы сможете сказать пару слов сотрудникам ИСВ, – сообщил Рекс с детским восторгом в глазах.

Эллис смотрел на порталы. Мероприятие было организовано заранее, все пришли к определенному времени. Наверное, им даже уведомления разослали. Жаль, что ему никто ничего не сказал. Публика рассаживалась по местам и бурлила, как гигантский котел. Теперь не отвертишься…

Эллис ни разу не выступал перед толпой слушателей, за исключением двух свадеб Уоррена. Но тогда он, на правах шафера, просто травил смешные байки про друга, и Уоррен сам ему помогал. Здесь был совершенно иной мир.

– Что мне им сказать?

– Что хотите, – успокоил его Рекс.

– Но я…

– Неважно. Все будут рады просто услышать ваш голос.

– Помните, Эллис Роджерс, – подмигнул ему Пол, – администратор ИСВ разрешил вам говорить что угодно.

Пока Эллис пытался понять, куда клонит Пол, его уже подвели к сцене. Он поднялся по ступенькам, встал перед толпой, и в атриуме повисло гробовое молчание. Никто даже не кашлял. Хотя, наверное, эти ребята вообще никогда не простужались.

– Кх-м… Здравствуйте, – произнес Эллис.

Голос неожиданно усилился и раскатился по всему Собору. Эллис озадаченно огляделся по сторонам.

При первых же звуках аудитория оглушительно взревела. Он неловко переминался с ноги на ногу. Не знал, что сказать, как встать, куда деть руки и в какую сторону посмотреть. В школе учитель английского советовал: «Если тебе страшно выступать перед публикой, представь, что все сидят голышом». Эллис едва не расхохотался. По лицу расползлась невольная улыбка, и толпа снова откликнулась дружными воплями.

Когда все чуть-чуть успокоились, он продолжил:

– Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. Я отлично себя чувствую. Вы просто молодцы.

Слушатели снова закричали и захлопали. Эллису опять пришлось подождать.

– Честно говоря, я не знаю, что еще сказать.

– Как вам Полый мир? – крикнули из толпы.

– Очень милое местечко. Чисто и аккуратно.

– А у вас есть любимые голо?

Эллис пожал плечами.

– Еще ни одного не смотрел. Сначала нужно привыкнуть к вашим душевым кабинкам и воксам.

Снова смех и аплодисменты.

– Это ваша настоящая одежда?

– Да. Наверно, ее пора сменить. Я ношу эти вещи больше двух тысяч лет.

Опять смех.

Эллис взглянул вниз и заметил около сцены Пола с Дексом. Оба смотрели на него в ожидании, но он не мог сообразить, чего от него хотят.

– У вас уже есть дом в Полом мире?

– Я бы хотел остаться на поверхности. Там привычнее. Если мне разрешат, конечно.

Раздались звонкие ободряющие крики.

– А вам не будет одиноко без женщины? – Этот вопрос задал Пол. Он выразительно посмотрел на Эллиса, потом махнул пятипалой рукой, будто у них был какой-то общий секрет. Эллис опять ничего не понял.

На секунду он замялся, и аудитория успела немного успокоиться.

– Ох… – Эллис задумался над вопросом. Вспомнил Пегги. Вспомнил Пакса. – Да. Я не рассчитывал на такой исход, когда отправился в будущее. Весь привычный мир исчез без следа. Вы считаете меня особенным, потому что я единственный в своем роде. Последний, таких больше нет. Но единица – самое одинокое число на свете.

Вряд ли здешние жители знали песню Гарри Нилссона и Three Dog Night, но теперь Эллис мог совершенно безнаказанно заниматься плагиатом. Все новое – это хорошо забытое старое. Чувствуя себя не в своей тарелке и мечтая оказаться подальше от сцены, он наконец-то спустился вниз. Толпа устроила овацию. Все протягивали руки, чтобы тронуть его за щиколотку.

– Прекрасное выступление! – крикнул Пол ему на ухо. – Из него получится отличная рекламная кампания. В турне отправляемся с завтрашнего дня, так что вам надо как следует выспаться. Мы с Дексом вернемся утром. А теперь, если вам больше ничего не нужно… – Пол вытащил портальное устройство из складок оранжевой тоги.

– А вы Пакса не видели? – спросил Эллис.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация