Книга Арло Финч. Озеро Луны, страница 32. Автор книги Джон Огаст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арло Финч. Озеро Луны»

Cтраница 32

– А если Компас? – предложил Ву. – Он в этом настоящий мастер. Может всегда найти дорогу отовсюду.

Все поддержали его идею.

После ужина они приступили к приготовленному ими десерту: вишнёвому крамблу. Арло обвёл взглядом стол, и ему пришла в голову мысль, что в попытке выявить самозванца им с Индрой удалось неумышленно вновь сплотить патруль.

* * *

Арло чистил зубы у раковин, когда к нему подошла Индра и намочила свою зубную щётку. Больше рядом никого не было.

– Так что ты думаешь? – тихо спросил он.

– Ты первый, – сказала она.

Он сплюнул и прополоскал рот.

– Думаю, Ву – это настоящий Ву. По крайней мере, тот, который сидел с нами на ужине. Он знал то, что знает только настоящий Ву.

– Согласна.

– Но тот фальшивый Ву выглядел точь-в-точь как настоящий! Сомневаюсь, что мне бы удалось их различить. Мне хочется взять чёрный маркер и написать что-нибудь на руке Ву. Но затем я понимаю, что, если доппельгангеру удалось принять обличье Ву, он может повторить это с любым из нас.

– Нам нужно придумать какой-нибудь знак, – сказала Индра. – Вроде пароля, чтобы мы могли убедиться, что это действительно мы.

– Например?

– Придумай ты. Выбери что-нибудь наугад, о чём невозможно специально догадаться. Но что-нибудь обычное, что не вызовет подозрений.

Арло размышлял, пока Индра чистила зубы. Почему так сложно выбрать одно слово из тысяч? Наконец его осенило:

– Шоколадное с орехами и маршмеллоу.

Это был его любимый сорт мороженого.

Все ещё чистя зубы, Индра улыбнулась и кивнула.

Арло заметил приближающиеся к ним лучи фонарей. Их время наедине было на исходе.

– Я думаю, в Природном центре должен быть «Бестиарий Кульмана», – сказал он. – Я схожу туда завтра перед занятиями, поищу что-нибудь о доппельгангерах. Вдруг у них есть какие-нибудь слабости, которыми можно воспользоваться. Например, непереносимость серебра или ещё что-нибудь в этом роде.

– Умно.

У Арло оставался последний вопрос, не относящийся к сверхъестественным созданиям.

– Ты всё ещё думаешь о Зелёном патруле?

Индра вопросительно на него посмотрела.

– Ты сказала, что разговаривала с Дианой о переводе…

Она отмахнулась.

– А, нет, я просто была расстроена. Но уже всё нормально.

Арло обрадовался, что она отказалась от этой затеи. Наверное, им всем нужна была новая загадка, требующая объединить силы. Он собрал свои вещи и пошёл в сторону тентов.

– Спокойной ночи.

– Эй, Арло Финч! – позвала Индра.

Он обернулся.

– Шоколадное с орехами и маршмеллоу, – улыбнулась она.

23
Страница пятьдесят семь

КОГДА НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Арло зашёл в Природный центр, крошечное помещение, где, судя по всему, царил вечный беспорядок, то нашёл там Дарнелла Джексона, сидящего на деревянном стуле спиной к входу.

По комнате летала большая чёрная муха, периодически присаживаясь на олений рог или свёрнутую карту. Дарнелл не обращал на неё внимания.

Не зная, должен ли он стучать или нет, Арло шаркнул кроссовками по бетонному полу, оповещая о своём присутствии. Дарнелл не шевельнулся.

Арло уже хотел кашлянуть, когда муха полетела прямо к двери. Арло шагнул вбок, чтобы ей не мешать, но насекомое закружило вокруг него. Оно прожужжало мимо его ушей, так близко, что он почувствовал его кожей. Арло отмахнулся, но муха была настойчива.

– Финч? Я прав? – спросил Дарнелл.

Арло посмотрел вглубь офиса. Вожатый продолжал сидеть лицом к стене.

– Да, – сказал он. – Арло.

Чёрная муха сменила направление и исчезла в открытом окне.

– Сколько сейчас времени, Арло Финч?

Арло посмотрел на часы.

– Полпервого.

Дарнелл так и не повернулся. Было странно разговаривать с его спиной.

– До занятия ещё полчаса.

– Извини. Я хотел кое о чём спросить.

Тело Дарнелла будто слегка обмякло. Долговязый вожатый медленно повернулся, не вставая со стула. Его взгляд был затуманен, словно он только что проснулся.

Арло хотел спросить насчёт «Бестиария Кульмана», но у него неожиданно возник более животрепещущий вопрос.

– Как ты узнал, что это я?

– Ты об этом хотел спросить?

– Теперь об этом. – Это могло прозвучать безумно, но Арло решил всё же озвучить свою не до конца сформулированную теорию: – Ты не… Ты что… видел глазами мухи?

Дарнелл коротко кивнул.

– Это называется «перенос».

– Как ты этому научился?

– Как и всему остальному. Путём тренировок.

– А можешь научить меня?

Дарнелл улыбнулся.

– Точно. Ты у нас из нетерпеливых. Хочешь разогнать духов, хотя даже не можешь заставить их прийти к тебе.

– Вообще-то, я смог. Я вернулся к обрыву, и Бризи наконец-то… – Он не собирался обсуждать случившееся. Он сам пока ни в чём толком не разобрался. – Я здесь не за этим. Я хотел спросил, есть ли у вас книга «Бестиарий Кульмана»?

– Да, есть одна.

Дарнелл продолжал смотреть ему прямо в глаза. Арло занервничал.

– Здорово. Можно я взгляну? Мне нужно кое-что проверить.

– Кого ты встретил?

Арло не хотелось отвечать: «Доппельгангера». За этим наверняка последует череда вопросов и ответов, которые выставят его полным безумцем.

«Мне кажется, оборотень принял облик моего друга после того, как дух ветра швырнул меня с горы в озеро».

Нет уж. Вместо этого Арло предложил:

– Давай я скажу после того, как взгляну?

Дарнелл обдумал его слова и пожал плечами. Он встал, достал из кармана ключи и хотел открыть одним из них шкаф для бумаг, но это оказалось излишним: ящик и так был не заперт. Он вынул из него потёртый экземпляр «Бестиария Кульмана» и протянул Арло.

В библиотеке начальной школы Пайн Маунтина хранился точно такой же, только на этом годы и бесчисленные руки рейнджеров сильнее оставили свой отпечаток. Статьи были расположены по алфавиту, поэтому Арло открыл книгу примерно на одной пятой от начала и увидел заголовок «Жук-фейри». Он пролистал назад: «Дуэнде», «Двергр»…

«Доппельгангера» не было.

Арло задумчиво хмыкнул.

– Что такое? – спросил Дарнелл.

– Просто я был уверен, что найду его здесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация