Книга Сапфик, страница 8. Автор книги Кэтрин Фишер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сапфик»

Cтраница 8

– По слухам, разбойники, орудующие на этой дороге, жадные, но тупые. – Рикс достал из кармана монетку и закрутил волчком. Монетка исчезла. – В общем, проблем у нас возникнуть не должно. Если появятся… препятствия, вы знаете, что делать. Будьте начеку, друзья. И помните: чародейское искусство – это искусство иллюзий.

Рикс церемонно поклонился и сел на место. В полном недоумении Аттия наблюдала, как семеро жонглеров распределяют между собой мечи, ножи, красно-синие шарики и рассаживаются на козлы рядом с возницами. Повозки сгрудились плотнее.

Аттия торопливо уселась рядом с Риксом и его охранником.

– Вы всерьез собрались драться с подонками бутафорскими мечами и прочим реквизитом?

Вместо ответа Рикс расплылся в беззубой улыбке.

У входа в туннель Аттия вытащила свой нож и пожалела, что нет кремневого ружья. Эти циркачи безумны, но она с ними погибать не намерена.

Тень туннеля неуклонно приближалась и скоро проглотила повозку.

Все исчезло во мраке. Нет, не все. Аттия криво улыбнулась, сообразив, что, если выглянуть из повозки, можно рассмотреть надпись на едущей следом: «Единственная, неповторимая странствующая феерия». Блестящая краска, зеленые спицы. Больше ничего не различить. В узком туннеле перестук осей отражался от потолка громоподобным эхом.

Чем дальше они ехали, тем сильнее беспокоилась Аттия. У любой дороги есть хозяева. У тех, кто хозяйничает на этой, наверняка имеется место для засады. Аттия глянула вверх: не притаился ли кто на мостках или в подвешенной сетке, но увидела лишь сети оберпаука.

И разумеется, Очи. Во мраке не заметить их невозможно. Маленькие красные Очи Инкарцерона, эдакие сияющие любопытством звездочки, время от времени бросали на нее свои взгляды. Аттия вспомнила картинки в книжках и представила, какой кажется Тюрьме – песчинкой, букашкой, выглядывающей из повозки.

«Смотри, смотри на меня, – с горечью подумала Аттия. – Но учти, я слышала твой голос. Я знаю, что путь Наружу существует».

– А вот и они, – тихо сказал Рикс.

Аттия удивленно посмотрела на него, а секунду спустя вздрогнула от грохота: одна решетка упала из темноты впереди, другая – сзади. Заклубилась пыль, замычал вол, которого резко остановил Рикс. Повозки заскрипели и одна за другой погрузились в тишину.

Спереди из тьмы донесся крик:

– Приветствуем гостей! Добро пожаловать на дорожную заставу Мясников Тара!

– Не рыпайся! – шепнул Рикс. – И внимательно слушай меня. – Он спрыгнул с козел и превратился в долговязую тень. Луч яркого света тотчас озарил его, и Рикс прикрыл глаза рукой. – Мы с удовольствием заплатим дань, какую пожелает великий Тар.

В ответ презрительно фыркнули. Аттия подняла голову: кто-то из разбойников точно прячется наверху. Она украдкой вытащила нож: вспомнилось, как комитатусы поймали ее, накинув сеть.

– Скажи нам, о великий, какой дани вы желаете? – с тревогой спросил Рикс.

– Золото, женщины, металл. Что глянется, циркач, то и заберем.

Рикс поклонился и с явным облегчением проговорил:

– Так пойдемте, господа, выберете все, что вам по нраву. Только реквизит нам оставьте, о большем не прошу.

– Ты просто позволишь им… – зашипела Аттия.

– Молчи! – буркнул Рикс и повернулся к жонглеру. – Ты который из братьев?

– Квинт.

– А другие?

– Они готовы, командир.

Из тьмы кто-то выбирался. В красном мерцании Очей Аттия видела его фрагментами – лысую голову, массивные плечи, металлические вставки по всему телу. За первым крепышом зловещей колонной маячили другие.

По обеим сторонам туннеля с шипением вспыхнули зеленые огни.

У Аттии глаза на лоб полезли, Рикс выругался.

Главарь оказался получеловеком. Бо́льшую часть его лысины покрывал металл, вместо одного уха зияла дыра, на которую свисали лоскутья кожи. В руке он держал какое-то жуткое оружие – не разобрать, топор или тесак. Шедшие за ним были сплошь лысыми. Может, лысина – знак принадлежности к банде?

Рикс нервно сглотнул, потом поднял руку и проговорил:

– Мы люди бедные, о вождь. Есть немного серебра, немного драгоценных камней. Возьми их! Возьми, что желаешь, только оставь нам наш убогий реквизит!

Получеловек схватил Рикса за горло:

– Ты слишком много болтаешь!

Его приспешники уже залезали на повозки, отталкивали жонглеров, ныряли под звездчатую ткань. Некоторые отскакивали, как ошпаренные.

– Черт подери, там не люди, а твари уродливые! – пролепетал один.

Рикс слабо улыбнулся:

– Люди платят, чтобы смотреть на уродство. Нужно же как-то себе польстить.

«Что за чушь он несет?» – подумала Аттия, вглядываясь в зверское лицо Тара.

– Так вы монетами откупитесь? – спросил Тар, прищурившись.

– Дадим, сколько пожелаете.

– А женщин отдадите?

– Конечно, господин.

– И даже детей?

– Да, выбирайте.

– Ай да трус вонючий! – презрительно усмехнулся вождь. Рикс скорчил грустную мину. Вождь с отвращением его выпустил и взглянул на Аттию: – Как насчет тебя, красотка?

– Только тронь – я горло тебе перережу! – тихо пообещала Аттия.

– Норовистая! Вот это по мне! – прорычал Тар. – Кишки выпускать! – Он шагнул вперед и пальцем обвел клинок своего оружия. – Колись, трус, что у вас за ракви… ракви… зит?

– Разные штуки для представлений, – ответил Рикс, побледнев.

– И чем они так ценны?

– Да ничем. То есть… – Рикс запнулся. – Для нас они драгоценны, но…

Главарь придвинул физиономию вплотную к лицу чародея:

– Ты ведь позволишь мне взглянуть на них?

В глазах у Рикса мелькнуло отчаяние. «Сам виноват», – с тоской подумала Аттия. Вождь оттолкнул его, потянулся к повозке, вскрыл тайничок на подножке возницы и вытащил ларец.

– Нет! – Рикс облизал потрескавшиеся губы. – Умоляю вас, господин! Берите что угодно, только не ларчик! Без этих безделушек мы не сможем выступать.

– Да слышал я, слышал! – С задумчивым видом Тар сломал замок. – И про тебя байки слышал. И про Перчатку твою.

В полном смятении Рикс молчал. Получеловек сорвал с ларца крышку, заглянул внутрь и вытащил черную Перчатку.

Аттия затаила дыхание. В лапе вождя та казалась совсем крохотной. Изрядно поношена, местами залатана, на указательном пальце пятно, очень похожее на застарелую кровь. Девушка подалась вперед, но взгляд Тара пригвоздил ее к месту.

– Так это ж Перчатка Сапфика! – жадно проговорил главарь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация