Но теперь она знала, что они самые обыкновенные люди. Приемный отец ее сестер работал инженером, а мать – школьным секретарем.
После этого разговора Джоанна начала присылать ей забавные фотографии их собачки Персика и настаивать, что старшей сестре тоже нужно завести собаку для Джетта.
«Но ему всего шесть месяцев», – отписала ей Лола, которую веселило проявление в сестре ее собственных диктаторских замашек.
«Джетт – мой племянник, и ему нужна собака», – решительно настаивала Джоанна.
Что ж, теперь у Джетта появились любящие тети.
Лола уже купила для них рождественские подарки, пусть не дорогостоящие, но выбранные с душой. Даже их песика ждали вкусные угощения и резиновые игрушки.
Она нашла также время для того, чтобы подписать благодарственные открытки для их с Родриго помощницы по дому и охранников, которые те получат вместе с отпускными премиальными.
Для мужа она выбирала подарок в последнюю очередь, потому что долго не могла решить, чем его удивить.
Теперь она возвращалась домой и довольно прижимала к себе блестящую синюю сумочку, внутри которой лежала маленькая коробочка с кольцом.
Наконец у Родриго появится обручальное кольцо. И когда он увидит, что она выгравировала внутри его…
– Мэм, мистер Кабрера только что прислал сообщение, что он ждет вас, – прервал ее мысли Тобиас, когда они въезжали в ворота поместья.
– Спасибо, Тобиас.
Ее сердце забилось сильнее, когда она услышала имя мужа. После их последней ссоры, состоявшейся в тот вечер, когда Родриго вернулся из командировки, он больше никуда не ездил, даже на короткое время. Он стал приходить с работы намного раньше, чего за ним никогда не замечалось. Ясное дело, Родриго хотел больше времени проводить с Джеттом.
И с ней тоже.
Каждое утро он завтракал дома – завтрак накрывали для них на террасе рядом с бассейном – и только тогда ехал на работу. Домой он возвращался к ужину, а потом помогал Лоле купать ребенка. По выходным они отправлялись втроем гулять. Ездили в Диснейленд, ходили по музеям и зоопаркам, бродили по туристическим тропам живописных холмов и даже катались на яхте на остров Каталина. Все как у обычных семей. Разве что за исключением того, что яхта была собственностью Родриго.
Но сегодня вечером он намекнул, что перед поездкой в Нью-Йорк запланировал нечто особенное.
– Это подарок не только на Рождество, – сказал муж, потершись носом о ее макушку. – Он навсегда.
Целый день Лола пыталась отгадать, что же такое он приготовил для нее.
«Пусть его сюрпризом будет признание в любви», – про себя взмолилась она, выходя из машины.
Подхватив Джетта на руки, она подошла к дому и, открыв дверь, потрясенно ахнула.
Их гостиная была завалена сотнями роз всех цветов и оттенков, а посреди нее стоял Родриго, невероятно привлекательный в своем черном смокинге и с длинной розой в руках.
– Что это? – взволнованно выдохнула Лола.
– Рождество.
– Но ведь даже еще не сочельник.
– Завтрашний вечер для семьи, а сегодняшний для нас с тобой.
– Для нас? – Ее бросило в жар. – Я думала, мы поедем сейчас за елкой.
– В каком-то смысле так и будет, – самодовольно улыбнулся он и повернулся к их помощнице по дому. – За Джеттом присмотрит миссис Ли.
– Чудесного вам вечера, миссис Кабрера, – тепло улыбнувшись, сказала женщина, забирая у нее из рук ребенка.
– Но… Куда мы собираемся?
– Иди в нашу спальню.
– Сейчас?
– Немедленно.
Войдя в спальню, Лола от неожиданности уронила свой пакет с покупками, когда увидела, что ее там ждут известный персональный стилист, одевавший кинозвезд для выходов на красную ковровую дорожку, два визажиста и один стилист-парикмахер.
Полчаса спустя, глядя на свое отражение в зеркале, Лола с трудом узнавала себя.
Ее белокурые волосы длиной почти до талии были гладко причесаны и буквально сияли. Розовое шифоновое платье без бретелек сидело на ее фигуре, как влитое, подчеркивая плавные изгибы ее тела. Черный карандаш для глаз и накладные ресницы подчеркнули вырез ее глаз, делая их взгляд еще более впечатляющим.
– Я чувствую себя Золушкой.
– Ты и внешне похожа на нее, – расплылся в улыбке стилист. – Детка, ты замужем за самым влиятельным человеком шоу-бизнеса. Этот город, этот мир – все в твоем распоряжении.
Когда Лола вернулась обратно в гостиную, Родриго восхищенно окинул ее взглядом с ног до головы.
– Дорогая, – прошептал он. – Я без ума от тебя.
– Спасибо, – засмущалась Лола.
– Я купил тебе новогодние украшения.
– Омелу?
– Мне следовало подумать о ней. Но нет. – Родриго сунул руку в карман и достал оттуда бархатную коробочку, в которой лежало восхитительное бриллиантовое колье.
– Какое красивое, – восхищенно выдохнула Лола.
– Приподними свои волосы, – хрипло попросил он.
Она послушно выполнила его просьбу и ощутила прикосновение холодного и тяжелого украшения. Когда Родриго скользнул пальцами по ее коже, застегивая колье, внутри ее полыхнуло пламя.
– Все. – Он повернул ее к себе и коснулся ладонью ее щеки. – Вот теперь ты готова.
Ее сердце рвалось из груди. Лоле хотелось признаться мужу в своих чувствах. Она открыла рот…
– Радость моя, не смотри на меня так, – хрипло рассмеялся Родриго. – Иначе я отменю все наши планы на сегодня, и мы проведем следующие двенадцать часов в постели.
– Разве это будет так ужасно?
– Нет… и да. Потому что я приготовил для тебя нечто особенное.
– Мы сегодня обменяемся подарками на Рождество?
– Возможно. Только мой подарок нельзя завернуть в бумагу. Это твое заветное желание.
Значит, он все-таки признается ей в любви. Сегодня вечером.
– Я тоже приготовила для тебя подарок, – выпалила Лола, сжимая в руках небольшую розовую сумочку, в которой лежала коробочка с обручальным кольцом для Родриго. Надпись на нем гласила: «Я люблю тебя сейчас и бесконечно».
Она накинула на плечи накидку и повернулась к мужу, а он поднес ее руку к своим губам и поцеловал.
– Сегодня вечером я хочу исполнить все твои мечты, – сказал Родриго и повел ее за собой к машине.
Когда они оказались в районе Беверли-Хиллз, у Лолы вдруг закралось подозрение.
– Куда мы едем?
Родриго покачал головой и улыбнулся, а потом свернул к подъездной дорожке, перекрытой причудливыми воротами из кованого железа.
– Зачем ты привез меня сюда? Здесь проводится какая-то вечеринка?