– Спасибо, мистер Придумщик! – поблагодарила его Голди. – А теперь побежали к Дереву Памяти – медлить больше нельзя!
Глава восьмая
Дерево Памяти
По лесной тропе подруги вернулись к Дереву Памяти. Голые ветви возвышались над сухим стволом. Все листья и цветы опали на траву и завяли: от них остались только маленькие коричневые кучки.
– Надеюсь, у нас всё получится, – проговорила Лили и опустилась на колени рядом с дуплом. Она положила в него первый осколок сердца. Джесс добавила второй.
– Ханна, – позвала Голди. – Без тебя мы бы не справились. Положи ты третий осколок.
– А что это? – спросила Ханна, глядя на стёклышко, которое она сжимала в лапках.
– Помнишь, мы хотели оживить это дерево? – мягко подсказала Лили.
Ханна не до конца поняла, о чём говорит девочка, но всё-таки добавила волшебный осколок к остальным.
Дупло наполнилось яркими искрами, и девочки затаили дыхание.
Вскоре свет рассеялся, и три части стеклянного сердца слились воедино!
Ветви Дерева Памяти затрепетали, из почек показались свежие листья в форме ключей, раскрылись жёлтые бутоны.
Девочки посмотрели на Ханну, а она удивлённо распахнула глаза.
– Дерево Памяти! – воскликнула мишка. – Я всё вспомнила!
– Получилось! – обрадовалась Лили и сжала её лапки. Джесс пустилась в пляс вместе с Голди.
В эту же минуту позади раздался возглас:
– Ухты-ух-ух-ух!
На траву изящно приземлилась Расторопша. Метла у неё была как новенькая: блестящая и аккуратно причёсанная.
– Расторопша! – испуганно выкрикнула Джесс. – Даже не думай навредить Дереву Памяти!
– Хорошо, – с улыбкой пообещала ведьмочка. – Извините, что мешала вам его спасти. Мне… очень нравится в Лесу Дружбы. Все такие добрые, а еды вкуснее я не пробовала!
– Честно? – с удивлением переспросила Джесс.
– Честно, – ответила Расторопша. – Я ужасно себя вела, но пчёлы поделились со мной мёдом, хомяки угостили кексами с глазурью, а мистер Придумщик починил метлу, – добавила она, показывая на неё пальцем и улыбаясь. – Теперь я летаю намного лучше! Смотрите!
Ведьма поднялась в воздух, прочертила мёртвую петлю и грациозно приземлилась, упершись ногами в землю.
– Потрясающе! – выдохнула Голди.
– Лучше некуда, – прыснула Джесс.
Лили взяла Расторопшу за руку.
– Теперь ты понимаешь, как замечательно живётся в Лесу Дружбы, и не будешь никого здесь обижать?
– Обещаю! – ответила Расторопша. – Я не вернусь в башню Гризельды учиться её отвратительному чародейству, а останусь здесь – охранять Дерево Памяти!
– Здорово! – сказала Джесс и крепко её обняла.
– Не сомневаюсь, что животные смастерят для тебя уютный домик неподалёку от Деревьев Сердца, – добавила Лили.
– С радостью, – согласилась Голди и улыбнулась. – А сейчас предлагаю отправиться на праздник сбора мёда!
Девочки с Голди уже собрались уходить, как вдруг Ханна крикнула им:
– Подождите!
Она вскарабкалась вверх по стволу, сорвала с ветки жёлтый цветочек и спрыгнула на землю.
– Сначала я должна узнать, о чём забыла сегодня утром, – объяснила Ханна. – За этим же мы сюда и пришли.
Подруги сгрудились у дупла и пригляделись к стеклянному сердцу.
– Ну разумеется! – воскликнула мишка и хлопнула себя по лбу. – Я же хотела взять с собой горшочек для мёда, чтобы отнести немного себе домой с праздника. Для Лили и Джесс я тоже захвачу по одному – там на всех хватит!
На Грибной поляне было уже не протолкнуться: повсюду стояли столы, заставленные горшками с мёдом. Гости смеялись, болтали и лакомились разными видами мёда.
– Добрый день, милые медвежата, – раздался знакомый голос. К подружкам тяжёлым шагом приблизился почтенный Серошуб. – Спасибо, что вернули мне память, – сказал он и зачерпнул ложку мёда. – Обидно было бы не вспомнить про праздник и остаться без этих вкусностей!
Королева Пчёлка подлетела к девочкам вместе со своими подданными. Все они держали в лапках по небольшому тосту с мёдом.
– Вкусно! – сказала Лили, пробуя один из них.
Ханна тем временем отошла к столу и принялась наполнять свой горшочек Мёдом Удачи. Не прошло и минуты, как шёрстка её стала липкой от мёда.
– Теперь ясно, почему тебя зовут Ханной Медоежкой! – пошутила Джесс.
Ханна улыбнулась и ответила:
– Расторопше я потом тоже отнесу немного.
Голди покачала головой:
– Не переживай, и ей мёду достанется. Смотри!
К поляне подлетела маленькая ведьма с лохматыми фиолетовыми волосами.
– А мне можно с вами? – спросила она.
– Конечно! – заверила её Джесс, а Ханна протянула Расторопше горшочек с мёдом и по-медвежьи её обняла.
– Спасибо, Ханна, – сказала ведьмочка. – Обязательно приходи в гости, когда у меня появится свой домик. Вместе полакомимся мёдом!
Джесс улыбнулась:
– Мы отлично провели время! Вот только нам с Лили пора возвращаться домой.
Они обняли Расторопшу и повернулись к Ханне. Маленькая медведица с нежностью прижала их к себе.
– Это мои самые крепкие медвежьи объятия! – заявила она и вручила девочкам по горшочку Мёда Удачи.
Лили с Джесс попрощались со своими друзьями, и Голди отвела их к Дереву Дружбы.
– Обещаешь нас позвать, если Гризельда снова примется за своё и попытается наложить на лес какое-нибудь гадкое заклятье? – спросила Лили.
– Само собой, – с улыбкой пообещала Голди и обняла их обеих. – Без вас мы бы с ней не справились!
Она прикоснулась к стволу, и в нём появилась дверь.
– Пока, Голди! – сказала Лили.
– До встречи! – крикнула Джесс, исчезая в сияющем проходе.
По коже у девочек пробежали мурашки: они снова вырастали. Свет рассеялся, и они очутились на родном Золотом лугу.
– Вот это приключение! – проговорила Джесс, когда они возвращались к «Лапе помощи», и взглянула на свой горшочек с мёдом. – После него останутся только приятные воспоминания, как и всегда.