– Я никогда раньше не пыталась рассмешить растение, – призналась соня и обнюхала ягодки.
Миссис Длинноус поставила рядом с ней жёлтое блюдо с крышкой.
– В него мы обычно ловим урожай, – объяснила она.
Джесс, Лили и Голди опустились на колени возле Фрейи.
– Ты справишься, – подбодрила её Джесс. – У тебя отличное чувство юмора!
– Хорошо, – ответила Фрейя, собираясь с духом.
Она скорчила забавную рожицу, и листья слабо зашуршали.
– Попробуй ещё разок, – посоветовала Лили.
Фрейя сделала кувырок и плюхнулась на землю.
Куст тихонько захихикал. Не прошло и секунды, как на землю упала ягодка. Джесс тут же её подобрала и выжала сок в жёлтое блюдо.
Фрейя исполнила нелепый танец с прыжками, чем рассмешила даже Голди и девочек.
Ярко-красный куст принялся хохотать и вовсю стрелять ягодами.
Голди оглядела посетителей кафе «Мухомор».
– Кусту смешинок нравятся весёлые номера Фрейи, – прошептала она, – но никто из зверей не улыбается. Надо скорее восстановить сердце Дерева Смеха.
Фрейя тем временем сделала вид, будто споткнулась о свой пушистый хвост, и куст прыснул со смеху.
В блюдо посыпалась очередная порция ягод.
Джесс выжала их все и накрыла блюдо крышкой.
– Пожалуй, этого достаточно.
Лили протянула Фрейе руку, и малышка забралась к ней на ладонь.
– Ух, как же я устала! – пожаловалась она.
– Можешь посидеть у меня на плече, пока мы ищем перо, – предложила Лили.
Фрейя уютно устроилась у шеи девочки и стала насвистывать новую мелодию.
– Я скучаю по Дереву Смеха, – пожаловалась она, прервав песенку на середине. – Его ветви напоминают мне старую мамину метёлку из перьев. Она так же здорово меня щекотала! В жизни я громче не смеялась.
Джесс обменялась восторженными взглядами с Лили и Голди.
– Похоже, нам предстоит найти точно такие же перья! – воскликнула она. – Фрейя, ты не знаешь, из чьих перьев была сделана метёлка?
– Павлина мистера Веерохвоста, – ответила соня. – Он как раз изготавливает метёлки.
Голди радостно захлопала в лапы:
– Это же чудесно, Фрейя! Мистер Веерохвост живёт на Гиацинтовом холме. Может, он поделится с нами одним пёрышком? Попытка не пытка.
– Но расслабляться нельзя, – напомнила Лили, когда они пробегали мимо столиков кафе. – Нам ещё надо отыскать того, кто никогда не смеялся, а потом его рассмешить!
– Тогда вам пригодится пой мрибор! – окликнул их мистер Придумщик и взлетел со стула. Он протянул Джесс свой Смехолов. – То есть мой прибор, – исправился филин и тяжело вздохнул. – Никто здесь больше не смеётся, и он мне не нужен.
Джесс крепко его обняла.
– Спасибо, мистер Придумщик!
Друзья помчались по лесу к Гиацинтовому холму и вскоре вышли к зелёному подножию холма, усеянному розовыми, голубыми и лиловыми цветами.
– Какие миленькие! – ахнула Фрейя, радостно подпрыгивая у Лили на плече.
Они поднялись на холм и подошли к аккуратному домику, устроенному на широкой ветке. Блестящая синяя дверь сверкала подобно бриллианту, а на окнах висели ярко-зелёные занавески. На подоконниках красовались горшки с белыми маргаритками, и все они мерцали на солнце.
Голди постучала в дверь, и к ним вышел роскошный павлин в фартуке и с безупречно чистым совком для мусора под крылом. Хвост был сложен, но это не мешало любоваться красивыми перьями с вкраплениями голубого, фиолетового, зелёного и жёлтого цветов.
– Добрый день, мистер Вееро-хвост, – поздоровалась Голди.
– Извините, что мешаем вам убираться, – добавила Лили, показывая пальцем на совок.
Павлин с любопытством оглядел посетителей, шурша перьями на хвосте.
– Ничего страшного, ничего страшного… Чем могу быть полезен?
– Мы хотим порадовать обитателей леса, – объяснила Фрейя, вытянувшись во весь рост на плече Лили. – Не могли бы вы одолжить нам одно из ваших прекрасных перьев? Тогда мы сумеем вернуть лесу веселье и смех.
Мистер Веерохвост провёл длинным хвостом по крыльцу, словно метлой.
– Боюсь, я ничем не могу вам помочь, – ответил он. – Мне нужны все мои перья, чтобы содержать дом в чистоте. Кроме того, сегодня я в ужасном настроении. Прошу меня простить, уборка ждёт!
Он потянул дверь на себя, и девочки обменялись встревоженными взглядами. Как же им теперь добыть лучшее в щекотке перо?
Глава шестая. Перья Веерохвоста
Мистер Веерохвост уже закрывал дверь, но Фрейя сжала лапки, посмотрела на него своими большими чёрными глазками и взмолилась:
– Прошу вас, мистер Веерохвост, поделитесь одним пёрышком! Без него нам не спасти Лес Дружбы, честное слово! – С этими словами она показала на его пышный хвост. – Видите, у вас как раз одно почти вылезло!
Павлин покачал головой.
– Мне очень жаль, малышка, но я не могу подметать пол без всех своих перьев. Вдруг пятнышко пропущу?
Фрейя опустила мордочку на пушистые лапки и случайно выронила свой фиолетовый цветочек с блёстками.
Джесс успела его поймать, но стоило ей сдавить цветок в пальцах, как из него посыпался фонтан блёсток.
Голди с девочками в ужасе ахнули: павлиний хвост оказался весь в серебристых блёстках!
– О нет! – вскрикнула Джесс.
– Простите, мистер Веерохвост! – извинилась Лили. – Мы поможем их отчистить.
Павлин тем временем молча смотрел на блестящий хвост. Сперва казалось, что он потерял дар речи, но затем красавец улыбнулся и распустил свой роскошный хвост сверкающим веером.
– Ничего себе! – воскликнул мистер Веерохвост. – Вы посмотрите, как блестят мои пёрышки! Это даже лучше идеально чистого дома!