Книга Зловещий человек, страница 55. Автор книги Эдгар Уоллес

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зловещий человек»

Cтраница 55

И все же он был хорошим человеком! Несмотря на его угрюмость — человеком добрым, и, несмотря на его подозрительность — человеком верным. Конечно, она его не обожала, — думала она, — и уж конечно, не любила…

В аппарате послышался шум. Эльза снова нацепила наушники и сразу услышала взрыв аплодисментов, завершивший исполнение первой арии.

Аппарат работал хорошо. Эльзе казалось, что она сидит в ложе близко от сцены. Была слышна каждая нотка, каждый оттенок…

Пела Маргарита… И в это время вдруг голос замер, и началось какое-то жужжание. Она ничего не могла понять. Чей-то голос произнес:

— Пошел вон! Очистить сцену!

И затем другой громовой голос раздался над ее ухом. Она вскочила. Это был голос майора Эмери!

— Эльза, заприте свою дверь и забаррикадируйте ее! Никого не впускайте! Вы слышите меня? Заприте дверь немедленно! Вам грозит смертельная опасность!

Глава 45

Майор Эмери сидел в глубине своей ложи и слушал, но отнюдь не звуки восхитительной музыки оперы.

Соседняя с ним ложа была пуста. Дважды он открывал маленькую черную коробку и вынимал из нее нечто похожее на стетоскоп, один конец которого он прикрепил к стене.

Из ложи не доносилось ни звука до тех пор, пока не поднялся занавес и не началось последнее действие «Фауста». Тогда без помощи своего аппарата он услыхал звук отодвигающихся стульев. Два человека вошли в ложу и по звуку их голосов он понял, что они сидели в глубине ложи, скрытые от любопытных взоров. Он вновь прислонил приемник к стене и стал слушать, сразу узнав оба голоса.

— Она — главный козырь в игре. Если мы ее добудем, у нас сто шансов успеха!

Второй голос что-то пробормотал и потом прибавил:

— У меня уже была эта мысль. Мы можем убить одним ударом двух зайцев. Это вещество находится в ящике. Старик взял его у Стандфорда накануне своей смерти и перенес к себе в Эльгин Кресент. Это американское вещество и его легко можно заменить, но я должен также во что бы то ни стало заполучить девушку… Я это устроил… одиннадцать часов… без пяти одиннадцать… Думаю, что сработаю без осечки…

Наступило молчание, и в этот момент Эмери нечаянно задел тонкую проволоку, соединяющую микрофон с маленькой батареей, находившейся на дне черной коробки. Проволока разорвалась. Сейчас же его ловкие пальцы отмотали изоляцию и вновь соединили оба конца. Но, когда он прислонил приемник к стене, там была тишина. Он подумал, что батарея испортилась, бросил наушники, выбежал в коридор и резко открыл дверь в соседнюю ложу. Она была пуста.

— Без пяти одиннадцать!

Они точно работают. Он посмотрел на часы, и у него захватило дух. Это было точно то время!

Только одну секунду он колебался. Маргарита стояла посреди сцены, покоряя молчавшую аудиторию своим прекрасным голосом, но он ее не видел и не слышал. Он знал только то, что где-то в Лондоне беззащитная девушка слушала оперу по радио, и мгновенно прыгнул из своей ложи на сцену.

Сейчас же в театре началась суматоха.

Потрясенная Маргарита упала без чувств. Со всех сторон раздались громкие голоса, но он шел вдоль рампы, ища микрофон и, когда нашел, то наклонился и закричал… В следующую минуту крепкие руки схватили его, потащили назад, и он очутился перед взбешенным режиссером.

— Пошлите за полицейским! — услышал он резкий голос. — Он пьян!

Две сильные руки держали его. Режиссер, взбешенный почти до истерики, размахивал кулаком перед лицом наглого хулигана.

Эмери сказал что-то шепотом, и лицо режиссера сразу изменилось.

— Вы, наверное, шутите, но идемте, — сказал он быстро, и Эмери проследовал за ним в маленькую комнату за сценой.

На столе стоял телефон. Эмери, не спросив разрешения, схватил его и, вызвав кого-то, в продолжение трех минут говорил быстро и резко. Режиссер слушал его, остолбенев. Повесил трубку, Эмери крикнул:

— Дорогу мне, скорей!

Режиссер сопровождал его вверх и вниз по лестницам, вдоль узких коридоров и, наконец, вывел на улицу.

— Я помогу вам найти вашу машину. Нужен ли вам сопровождающий?

Эмери отрицательно покачал головой.

— Херберт-Мэншонс! — крикнул он, вскакивая на подножку и садясь рядом с шофером. — Поезжайте тихо, когда будете заворачивать за угол. Я хочу взять с собой Фенг-Хо. И помните, что сегодня для меня не существует правил движения.


Эльза слышала слова, обращенные к ней, но, ошеломленная, некоторое время ничего не понимала.

Голос «зловещего человека» предостерегал ее, говорил ей, что надо запереть дверь… Она была в опасности…

Эльза сняла наушники, подбежала к двери и как только повернула ключ, услышала шорох за дверью, и ручка резко повернулась в ее руке.

— Кто там? — спросила она с испугом.

И она услышала вопль, перешедший в громкое рыдание, вопль, от которого волосы поднялись дыбом.

— Помогите!..

Это был то усиливающийся, то замирающий вопль Лу Халлам!

Эльзе казалось, что она сейчас лишится чувств, но она собрала все силы, сдвинула ящик и загородила дверь. Затем она поставила кровать поперек комнаты, придвинув ее к ящику.

— Откройте дверь, — раздался голос за дверью. — Я вас не трону, мне нужен ящик! Отдайте мне его… и я клянусь, что не причиню вам…

— Кто вы? — спросила она опять. — Где миссис Халлам? Что вы сделали с ней?

Она услыхала громкое проклятие, и дверь задрожала от сильных ударов.

Их уже было двое за дверью. Она слышала, что они переговаривались.

Что ей было делать?

Она подбежала к окну и распахнула его. Улица внизу была пустынна. Спастись через окно было невозможно. Если бы кто-нибудь прошел внизу, кто-нибудь, кого она могла бы позвать на помощь!

Квартира Халлама была на третьем этаже, побег через окно исключался…

Вдруг она увидела, что кто-то переходит улицу, и громко закричала.

— Молчите! — раздался голос из-за двери. — Не смейте кричать, или я буду стрелять!

Дверь слегка приоткрылась, и она увидела злые глаза и невольно отступила назад.

Но в это же время послышался шум машины. Она взглянула в окно. Машина остановилась у подъезда. Три человека выскочили и бросились к входу. Нападающие за дверью тоже что-то услышали.

— Благодарю, господа! — громко крикнула Эльза.

За дверью послышался беспорядочный топот ног, и вдруг коридор, в котором до того было темно, весь осветился. Она услышала знакомый голос.

Это был Эмери!

Хлопнула дверь. Это была дверь в кухню, которая находилась как раз напротив, и она услышала, как майор с досадой что-то выкрикнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация