Книга Сковать шторм, страница 43. Автор книги Евгения Александрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сковать шторм»

Cтраница 43

Алекс утёр текущую из носа струйку и поднялся, пошатываясь.

Они думали убить его больного. Захватить корабль предательством. Трусы и слабаки!

В шаге от Алекса рухнул Дориан, который пытался его защитить. Несколько бунтующих уже были мертвы, зато рядом остались ещё верные. Алекс добрался до левого борта и наконец настиг командира наёмников.

Редвальд, кажется, понял, что дело плохо. Увидев Алекса, он крикнул:

— Капитан! Вы живы! Мы можем обсудить! Наш договор…

Договор! И он посмел вспомнить про договор! Эти слова словно сорвали внутри пружину. В следующий миг Алекс рванул к Редвальду, забыв про боль. Блеснули глаза наёмника, в которых отразился такой ужас, словно он увидел чудовище; слова застряли у него в горле.

— Нет больше никакого договора, — прошипел Алекс.

Короткий взмах — и с всхрипом рыжеволосый предводитель завалился на пол, истекая кровью из распоротого живота. Его напарники охнули от быстрой расправы: они будто ждали, что он даст ему договорить!


Вскоре от бунтарей осталась кучка, прижатая к самому носу. Ощетинившись клинками, они отступали, пока было место. Оставшиеся в живых трое наёмников опустили оружие. Байзен, главарь шайки, ещё был готов воевать. Упёршись спиной в борт, он озирался, и взгляд его маленьких глаз перебегал с лица Алекса на остальных окруживших. Путей отступления больше не было.

— Вздёрнуть мерзавцев! — послышался одиночный вскрик из толпы, но Алекс сделал вид, что не слышит.

Больше не будет сражения. Осталось только найти силы не упасть.

— Брось, Байзен, — начал Алекс, переводя дыхание. — Таким трусам, как ты, никогда не управлять кораблём. Вонючий трюм — самое то для тебя, там будешь руководить. Крысами, какой оказался сам. Если, конечно, остальные ребята не проголосуют тебя повесить.

Алекс услышал одобрительные крики и слегка повернул голову. Рядом замер Эрик.

— Сдохни, демон! — Решив, видимо, что лучше быть убитым в бою, чем повешенным, Байзен собрал всю злость и кинулся вперёд. Эрик отбросил боцмана одним ударом — тот судорожно захрипел, хватая воздух и держась руками за горло. Алекс сощурился: корсакиец хорошо знает, куда бить.

Теперь союзник, а не враг? Надо же, какая ирония.

— Вниз его, — сипло приказал Алекс и повернулся к остальным мятежникам. Матросы подхватили стонущего, им пришлось порядком напрячься, чтобы оттащить потяжелевшего боцмана с верхней палубы.

Но Байзену хотя бы хватило смелости на отчаянный бросок. Остальные восемь жались на баке, окружённые недружелюбными моряками. Оборванные, побитые, не знающие, что делать дальше. Жалкое зрелище. В живых остались Джофф, раненный в плечо, и четверо «парней с бака», всё ещё сжимавшие в руках оружие.

— И как только пара недоносков сумели собрать такую грозную армию? — Алекс прошёлся, прихрамывая. Матросы расступились. — Грозная кучка оборванцев, решивших прибрать к рукам чужое добро.

Раздались смешки. Матросы поняли, что сделали правильный выбор и теперь праздновали победу. «На реи предателей!» — закричали одни. «И пропустить под килем пару раз,»— мстительно советовали другие. Хами, коротконогий солдат, бессильно заскрипел зубами. Джофф ещё крепче сжал рукоять топора.

— Это из-за тебя, капитан, погибли наши парни! Это ты принёс несчастья на борт, взяв в команду черноглазого, бес он проклятый! — ожесточённо выкрикнул бритоголовый, кивая в сторону Эрика. — C самого начала рейса всё шло не так!

Эрик недобро наблюдал за сценой, стоя неподалёку от Алекса. Даже среди тех, кто сражался с мятежниками, послышались одинокие одобрительные выкрики.

Больше всего Алексу сейчас хотелось рухнуть на палубу прямо там. Силы, которые он будто черпал у яростного моря, давно истощились, а лекарственный дурман и ноющая нога мешали думать. Но Алекс только остановился напротив Джоффа, покачиваясь от стихающих волн. Капли крови расплывались по его льняной рубахе. А вызов и ярость так и плескались в глазах матроса.

— Так ты, Джофф, обвиняешь меня в том, что я без твоего спроса взял на борт корсакийца? — мягко спросил Алекс.

Но взгляд старшего матроса неожиданно метнулся в сторону девчонки, которая сдуру решила спуститься на палубу, оставив Яниса у руля.

— Не только корсакийца, капитан. Ещё эту девку! — Джофф ткнул в неё пальцем. — Баба на борту — провалиться в бездну, это знают все, кто хоть раз ходил в море. Разве я не прав, парни, Тёмный меня подери?! — он крикнул бывшим товарищам, обводя их взглядом.

Сумрачные лица многих тут же повернулись в сторону Джейны.

— Девчонка? — вытянулось лицо стоящего рядом раскрасневшегося от схватки матроса.

Ещё двое начали неспешно к ней подходить, внимательно разглядывая.

— Да точно, это же девчонка! Смотри, худая какая! — они тыкали пальцами с таким искренним изумлением, словно первый раз увидели бабу. Джейна сердито дёрнула плечом.

— Стоять на местах! — разозлившись, хрипло приказал Алекс, положив руку на эфес. — И заткнитесь. Вы ведёте себя как идиоты!

Джейна искала поддержку, растерянно оглядываясь по сторонам. Умоляюще задержалась на Эрике.

И только сейчас Алекс начал вспоминать, что было на острове. Про лес и скалы… скалистый обрыв, с которого он рухнул. Или кто-то помог ему упасть. А эта девчонка спасла его!.. Или он бредил всё это время, или она на самом деле тащила его на своих плечах!

— Даже если она и девчонка, — сказал Мейкдон, медленно спускаясь к ней и разгоняя толпу. — Никто её не тронет. Она держалась посмелее вас, предателей!

Не все поддержали решение помощника. Некоторые зароптали, недовольные, словно их лишили нежданного развлечения.

— Да ну, брось, старик! Никогда не бывать бабе на корабле! За борт её — и все дела! Капитан разгневал морских богов, согласившись взять девку с собой! — разжигал толпу Джофф, продолжая отвлекать внимание от себя.

Алекс устало заговорил:

— Засуньте свои суеверия куда подальше. Если вы не заметили — мы ещё живы, корабль на ходу и нас не поглотила бездна. А те, кто считают иначе, могут отправляться к своим морским богам и спросить у них лично. У кого есть желание поспорить? — он осмотрелся. Недовольные смолкли. — Нет? Отлично. Зарубите себе на носу — тронете девчонку, я вас живьём наизнанку выверну.

— С чего ты так защищаешь её, Дельгар? — Джофф ухмыльнулся. Алекс шагнул к нему ближе. — Не самая завидная крошка, хотя я бы ей…

Продолжить ему не дало лезвие катласа, чуть порезавшее кожу на татуированной шее. Клинок против воли ощутимо дрогнул в вытянутой руке. Тонкой струйкой засочилась кровь. Джофф судорожно сглотнул.

— Что же мне с тобой сделать? Прикончить сразу было бы слишком мягко, не так ли, Джофф? Я не подарю вам быстрой смерти, хоть ты и делаешь для неё всё возможное. Слишком легко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация