Книга Объятия незнакомца, страница 38. Автор книги Лиза Клейпас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Объятия незнакомца»

Cтраница 38

– Как скажете, месье, – прошептала она. Макс улыбнулся:

– Вот это настоящий ответ послушной жены. Пойдем, Лизетта. – Он повел ее прочь из комнаты, тихо попрощавшись с несколькими гостями. Более откровенный уход считался дурным тоном, поскольку все и так знали, куда направляется пара и что должно вскоре произойти между ними.

У двери их остановил Александр. Он обнял Лизетту за плечи и расцеловал в обе щеки. Его темные глаза весело сверкали.

– Ты, маленькая сестренка, будешь самым желанным пополнением нашей семьи. Счастье Макса, что я первым не повстречал тебя, иначе…

Макс высвободил свою жену из объятий брата.

– Я счастлив, Алекс, но не по этой причине.

Приблизившись к лестнице, Лизетта приподняла юбки своего свадебного платья и почувствовала, что ноги ее налились свинцом. Ей не хотелось идти в спальню с Максом. Никогда в своей жизни она не боялась так, как сейчас. Лизетта споткнулась на первой ступеньке, и он обхватил ее за талию.

Макс почувствовал дрожь, пробежавшую по всему ее телу. Взглянув на нее, он заметил беспокойство на лице девушки.

– Ты выпила вино, которое я давал тебе?

– Нет, – призналась она тихим голосом.

– Я так и думал, – сказал Макс со вздохом. – Оно помогло бы тебе, малышка.

Помогло? В чем? Лизетта нащупала свои юбки и, снова подобрав их, двинулась вверх по лестнице, с каждым мгновением чувствуя себя все более неловко. По-видимому, раздосадованный медлительностью невесты, Макс наклонился, поднял ее на руки и пронес оставшуюся часть пути.

Ноэлайн ждала Лизетту в спальне. Лицо ее приняло удивленное выражение, когда она увидела, что девушку сопровождает не Ирэн, а Макс.

– Месье? – обратилась она к нему. Однако Макс решительным жестом приказал ей удалиться. Экономка тотчас ушла, закрыв за собой дверь.

Лизетта уставилась в пол, когда Макс опустил ее. Сердце ее гулко стучало в груди.

– Месье, – сказала она, – вы обещали мне.

– С этого момента зови меня только по имени.

Она проглотила подступивший к горлу ком и кивнула.

– Макс, ты обещал…

Он слегка коснулся кончиками пальцев ее лица и медленно провел по щеке.

– Я сдержу обещание, дорогая. Однако оставляю за собой право обучать тебя так, как мне хочется.

– Обучать?

Макс обхватил ее лицо ладонями. Лизетта почувствовала всем своим телом прилив тепла и опустила ресницы.

– Посмотри на меня, – прошептал он, ожидая, когда она подчинится. Затем коснулся подушечками больших пальцев ее горла, отчего в животе у нее вспыхнул огонь. – Я хочу, чтобы ты не слушала ни Ирэн, ни Ноэлайн, ни кого-либо другого относительно супружеских отношений, – сказал он. – Я сам отвечу на все твои вопросы.

– Не понимаю…

– Потому что только я могу быть до конца откровенным с тобой.

Лизетта смутилась.

– А они не могут?

– Нет, – решительно заявил Макс.

– Почему?

– Они верят в то, что для жены не имеет значения удовольствие, когда она находится с мужем. – Он слегка сдвинул брови. – А я хочу, чтобы ты наслаждалась со мной.

Щеки Лизетты покраснели. Облизнув губы, она попыталась возразить:

– А если это неприлично…

– В этом деле все прилично, моя маленькая женушка.

Откровенность Макса смущала, но в то же время интриговала. Лизетта часто думала, чем отличаются жены от любовниц и почему в одном случае отношения с мужчинами являются обязанностью, а в другом – грешным удовольствием. Этот вопрос волновал ее, но она стеснялась спросить вслух.

– Утром ты предложил… – начала она и замолчала, вспомнив, как Макс заставлял ее принять его предложение и как он трогал ее. Каждый раз, когда потом она думала об этом, ей становилось одновременно и стыдно, и приятно.

– Да? – подбодрил ее Макс, снимая свой изысканно сшитый черный пиджак и накрахмаленный галстук. – О чем ты?

– Ты будешь недоволен, если я…

Когда стало ясно, что Лизетта не закончит свой вопрос, Макс посмотрел на нее, задумчиво склонив голову, и начал вынимать заколки и оранжевые цветы, вплетенные в ее волосы.

– Буду ли я недоволен, если ты откажешь мне?

Лизетта подтвердила кивком головы. Макс слегка улыбнулся, освободив копну рыжих волос и наблюдая, как они рассыпались по ее спине.

– Нет, я не буду недоволен. Мне не хочется чувствовать, что мое желание остается без ответа.

Его сильные пальцы погрузились в ее волосы, кончиками нежно касаясь головы. Лизетта не двигалась, не в силах сдержать дрожь от испытываемого удовольствия. Небольшая боль от оставшихся заколок, стягивающих волосы, растворилась в необычайном блаженстве.

– Макс, – прошептала она, подумав, что он хочет соблазнить ее, несмотря на данное обещание. Впрочем сейчас эта мысль не пугала ее так, как раньше. – Макс, у меня… пока нет к тебе вопросов.

– О да, конечно. Но я намерен ответить… даже если ты не решаешься их задать.

– Нет, в самом деле…

– Сядь. – Он усадил ее на маленький стульчик из орехового дерева в стиле эпохи Людовика XIV, стоящий рядом с туалетным столиком. Лизетта смотрела на свое отражение в зеркале, стараясь не показывать тревогу, когда большие загорелые руки скользнули по ее плечам к основанию шеи.

Затем он взял щетку с серебряной ручкой. Лизетта закрыла глаза, смущенная видом своего мужа, ухаживающего за ее волосами. Он начал причесывать ее долгими приятными движениями, распутывая каждую прядь. Затем, собрав волосы вместе, он завязал их голубой шелковой лентой на затылке и, подняв Лизетту со стула, начал расстегивать ее платье. Лизетта неожиданно уступила, убаюканная мягкими уверенными движениями его рук.

Атласные складки ее свадебного платья зашелестели, когда Макс высвободил из петель маленькие пуговки. Прекрасная ткань медленно соскользнула с ее плеч и груди и упала на пол белоснежным облаком. Лизетта осталась только в сорочке и панталонах. Она прижала руки к груди, не смея смотреть в лицо Максу.

Он нежно коснулся теплыми ладонями ее матовых плеч, подцепив большими пальцами край сорочки. Лизетта удивленно и испуганно закусила губу, почувствовав, как ее соски напряглись под складками шелка. Она понимала, что Макс наблюдает за каждым ее вздохом, за каждым ударом сердца. Пылкий, пытливый взгляд его золотистых глаз, казалось, снимал с нее оставшуюся одежду, в то время как пальцы нетерпеливо гладили кайму сорочки.

Напряжение немного спало, когда Макс отпустил ее, едва слышно произнося проклятия. Он подошел к кровати с балдахином и взял ночную сорочку, лежавшую в изножье.

– Вот, – сказал он, передавая ей одежду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация