Книга Тайны летней ночи, страница 57. Автор книги Лиза Клейпас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны летней ночи»

Cтраница 57

В этот момент в замке повернулся ключ, и на пороге появился Саймон.

Нервная дрожь била Аннабел, но она вынуждала себя размеренно взмахивать щеткой, хотя слишком сильно сжимала ручку, а пальцы тряслись.

Взгляд Саймона скользил по кружевным воланам, прикрывавшим ее грудь. Все еще одетый в черный фрак, он медленно приблизился, встал перед ней и, к ее удивлению, опустился на колени, так что их лица оказались на одном уровне. Сильные бедра обхватили ее стройные ноги. Большая рука поднялась к сверкающим прядям волос. Пальцы утонули в густой массе, и Саймон пропустил сквозь них золотисто-каштановые локоны, не отрывая от новобрачной очарованных глаз.

Несмотря на безупречный костюм, вид у Ханта был немного растрепанный. Волосы спадали на лоб, а узел серого галстука немного ослаб. Уронив щетку на пол, Аннабел нерешительно пригладила его непокорные вихры, пружинившие под ее рукой. Саймон не шевелился, пока она развязывала галстук, напоенный теплом его кожи. Только в глазах было нечто такое, отчего у нее возникло странное ощущение внизу живота.

— Каждый раз, когда я тебя вижу, думаю, что красивее тебе уже не стать, — пробормотал он, — и каждый раз вижу, как ошибался.

Оставив галстук висеть у него на шее, Аннабел улыбнулась комплименту, но тут же подскочила от неожиданности: ее рука оказалась в плену.

— Нервничаешь? — внезапно спросил он, скривив губы в легкой улыбке.

Аннабел кивнула, не отнимая руки. Маленькая ладошка безвольно лежала в его, широкой и сильной. И тут Саймон заговорил, с необычайной тщательностью выбирая слова:

— Милая… полагаю, что твой опыт с лордом Ходжемом нельзя назвать приятным. Но надеюсь, ты поверишь, если я скажу, что так бывает далеко не всегда. Какие бы страхи тебя не…

— Саймон, — перебила она, но голос оказался таким хриплым, что пришлось долго откашливаться, — ты очень добр, и… и я безмерно ценю твое великодушие и готовность понять… Но… боюсь, я не была достаточно откровенна, когда речь шла о моих отношениях с Ходжемом.

Саймон настороженно замер.

Глядя в его лишенное всякого выражения лицо, Аннабел глубоко вздохнула и приготовилась сказать правду.

— Дело в том, что Ходжем действительно приходил в наш дом вечерами и оплачивал счета в обмен на… на…

Она осеклась, чувствуя, как горло сводит судорогой и проталкивать слова становится все труднее.

— Но… но он навещал не меня.

Темные глаза Саймона слегка расширились.

— Что?!

— Я никогда не спала с ним. Он приезжал к моей матери, — выдохнула она.

Саймон потрясенно воззрился на нее.

— Черт побери, — только и смог пробормотать он.

— Все началось год назад, — принялась оправдываться она. — Мы были в отчаянном положении. Бесконечные счета, которые нечем оплатить. Доходы от вдовьей доли наследства мамы почти иссякли, потому что деньги с самого начала были неудачно вложены. А лорд Ходжем постоянно вертелся около нее… не знаю точно, когда состоялся первый ночной визит, но видела его шляпу и трость в прихожей в самые неподходящие часы… зато долгов стало меньше. Я понимала, что происходит, но ничего не говорила. А следовало бы.

Аннабел вздохнула и потерла виски.

— Потом Ходжем дал понять, что устал от матери и желает, чтобы я заняла ее место. Тогда, в доме Уэстклифа, он пригрозил открыть нашу тайну со всеми неприглядными подробностями и тем самым погубить нас. Я отказала Ходжему, а мать каким-то образом сумела заткнуть ему рот.

— Но почему ты дала понять, будто спишь с ним?

Аннабел неловко пожала плечами:

— Ты сам это предположил… а у меня не было причин поправлять тебя, потому что я никогда не думала, что все так кончится. Но ты все равно сделал предложение, и мне стало ясно, что тебе не особенно важно, девственна я или нет.

— Совершенно верно, — подтвердил Саймон каким-то странным голосом. — Потому что я все равно хотел тебя. Но теперь я…

Он осекся и пораженно качнул головой.

— Аннабел, только для ясности: ты утверждаешь, что никогда раньше не лежала в постели с мужчиной?

Аннабел попыталась отнять руку, которую он почти раздавил в своей железной ладони.

— Ну… да.

— Так да или нет?

— Я никогда ни с кем не спала, — уточнила Аннабел, вопросительно глядя на мужа. — Ты сердишься, потому что я раньше не сказала? Прости, но это не та тема, о которой можно болтать за столом или на прогулке. Вот ваша шляпа, и, кстати, я невинна…

— Не сержусь, — тяжело вздохнул Саймон. — Просто никак не возьму в толк, что теперь с тобой делать.

— То же самое, что намеревался делать раньше, до того, как я все объяснила? — с надеждой предположила она.

Саймон встал, поднял Аннабел и обнял так осторожно, словно опасался, что она рассыплется. Зарылся лицом в сверкающую гриву волос и глубоко вздохнул.

— Поверь, я свыкнусь с этим обстоятельством, — протянул он, очевидно, так и не придя в себя до конца, — но сначала должен кое о чем тебя спросить.

Аннабел просунула руки внутрь его фрака и обняла сильный мускулистый торс. Жар его тела проникал сквозь тонкую ткань сорочки, и по ее телу прошла приятная дрожь. Аннабел с наслаждением вдыхала его запах.

— Ну? — поторопила она.

До этого момента она никогда не видела, чтобы Саймон затруднялся в выборе слов, но сейчас у него заплетался язык, словно он никогда не думал, что станет вести разговор на подобные темы.

— Ты знаешь, чего ожидать? У тебя есть вся… э… необходимая информация?

— Думаю, да, — улыбнулась Аннабел, только что обнаружившая, что его сердце под ее щекой билось очень часто. Слишком часто. — Мы с мамой недавно говорили об этом… после чего меня целый день одолевал сильнейший соблазн потребовать аннулирования брака.

Саймон неожиданно засмеялся.

— В таком случае мне лучше немедленно предъявить свои права мужа, — объявил он и, снова сжав ее руку, поднес к губам. Кожу обожгло горячим дыханием. — Что она сказала тебе? — пробормотал он, не выпуская ее пальцев.

— Изложив основные факты, она добавила, что мне следует выполнять все твои пожелания и не жаловаться, если что-то не понравится. А уж если все происходящее покажется чересчур неприятным, думать о тех невероятных деньгах, которые ты положил на мой счет, — выпалила Аннабел, но тут же пожалела о сказанном, опасаясь, что мужа может оскорбить такая откровенность. Саймон лишь усмехнулся.

— Приятная альтернатива. Раньше советовали думать об Англии, — обронил он и, откинув голову, оглядел жену. — Может, стоить улестить тебя нежными тирадами о переводах денег и процентах?

Аннабел ловко повернув руку, коснулась кончиками пальцев его губ, обвела края и чуть погладила подбородок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация