Книга Любовник леди Софии, страница 83. Автор книги Лиза Клейпас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовник леди Софии»

Cтраница 83

Даже если в нем еще и оставались последние капли самообладания, то они испарились без следа. Задыхаясь, Росс сказал ей, что делать, и дрожащими руками обхватил ее голову.

— Работай языком… а теперь возьми в рот, поглубже, насколько получится… о Боже!

Рвение Софии доставить мужу удовольствие с лихвой компенсировало недостаток опыта. Она с готовностью делала то, о чем Элинор не могла даже помыслить, — она ласкала его вздыбленную плоть, ласкала губами, языком, дарила ему тепло своего рта. Росс опустился на колени и принялся срывать с нее одежду. София даже усмехнулась такому животному нетерпению. Ей ничего не оставалось, как помочь ему. Его рот тем временем жадно впился ей в губы.

Наконец она предстала перед ним во всей наготе, и из его груди вырвался примитивный звук удовлетворения. Подхватив ее на руки, он отнес ее на кровать и, быстро освободившись от остатков одежды, лег к ней в постель. Изнемогая от страсти, они бурно ласкали друг друга, словно объятые белым пламенем. Потом вконец обессиленная София перевернулась и легла на Росса сверху, положив голову на грудь. Он крепко прижал ее к себе. Его губы нежно прикоснулись к ее разгоряченному виску.

— Мне все равно, кто он, твой брат. Пусть он будет хоть сам дьявол во плоти. Я люблю тебя, люблю каждую клеточку твоего тела. Я не могу без тебя. Я люблю тебя так, что мне невыносима даже мысль о том, что нашей любви может что-то помешать.

Он почувствовал, как она прильнула к нему своим гибким усталым телом.

— Но нам ничто не мешает, ни сейчас, ни вообще.

Росс раздвинул ноги, чтобы она могла сесть. На какое-то мгновение предмет его мужской гордости снова ожил, ударившись ему о живот. Умиротворенно вздохнув, Росс заложил за голову руки и в задумчивости посмотрел на жену.

— София, — прошептал он. — Боюсь, я ничем не могу помочь Джентри. Не в моей власти спасти его от петли. Кроме того, признаться честно, я не слишком к этому стремлюсь. Мне трудно закрывать глаза на его преступления, пусть он даже твой брат. Более того, я почти уверен: его уже не спасет ничто. Уж слишком много на его совести преступлений.

София покачала головой:

— Просто жизнь у моего брата была нелегкая, и он…

— Знаю, — перебил ее Росс как можно спокойнее. Он не мог не понимать, что любые его слова касательно ее брата вызовут в Софии, да и в нем самом, отчуждение. Ведь София никогда не оставит надежды, что заблудшая душа ее брата способна найти дорогу к спасению. Росс задумчиво улыбнулся и нежно погладил ей подбородок. — Только ты способна продолжать любить человека, который пытался тебя шантажировать.

— Но ведь никто ни разу не дал ему возможности изменить свою жизнь, — возразила София. — Кто знает, может, будь у него шанс начать все сначала, он стал бы совсем другим человеком.

— Боюсь, что в данном случае мое воображение меня подводит, — отозвался Росс, не скрывая иронии в голосе. Он быстро перевернулся на живот, вдавив Софию в матрас. — Ладно, хватит о Джентри. Довольно того, что он занимал мои мысли почти целый день.

— Хорошо, — согласилась София, хотя в душе и надеялась, что ей удастся продолжить этот разговор. — Но скажи, а как мы с тобой проведем вечер?

— Я ужасно голоден, — признался Росс, наклоняясь, чтобы поцеловать ей грудь. — Признаюсь честно, я не отказался бы от хорошего ужина и… от тебя.

Он взял в рот ее сосок и легонько, нежно его укусил.

— Ну как, ты согласна со мной?


Сэр Росс тщательно подготовился к возможному развитию событий, так что на этот раз к ворогам уголовного суда пришло гораздо меньше желающих посочувствовать Нику Джентри. Правда, на следующий день, как и предвидел главный судья, без беспорядков не обошлось. Во избежание эксцессов улицу, ведущую к зданию суда, перегородили конные и пешие патрули, а возле Ньюгейтской тюрьмы несколько сыщиков и с десяток констеблей были заняты тем, что разгоняли толпу любопытных, пришедших сюда в надежде хотя бы одним глазком взглянуть на знаменитого преступника. Судьям было рекомендовано на всякий случай — чтобы оградить семьи от возможного насилия — забаррикадировать вход в свои дома; служащим близлежащих банков и контор, и даже приказчикам в лавках, раздали огнестрельное оружие — на тот случай если начнутся грабежи и погромы. София упорно отказывалась подчиниться требованиям мужа, который настаивал, чтобы она, как говорится, от греха подальше, временно пожила в семейном поместье. Однако Софию меньше всего прельщала идея пересидеть опасное время, томясь бездельем в обществе миссис Кэннон, Айоны и патриарха-деда, когда здесь, на Боу-стрит, решалась судьба ее брата.

Дела шли своим чередом, и время уже перевалило за полдень. София продолжала сидеть в своей квартире в доме номер четыре по Боу-стрит, отчаянно пытаясь придумать, чем она еще может помочь брату. Росс не пришел обедать, а лишь прислал одного из своих помощников за чашкой кофе.

А тем временем в кабинет главного судьи шел непрерывный поток посетителей. Постепенно день начал клониться к вечеру. Близлежащие улицы были буквально наводнены вооруженными полицейскими патрулями, которые следили за тем, чтобы вспышки недовольства не выплеснулись за пределы сомнительных кварталов. Эрнест, которому было велено доставить сообщение на Финсбери-сквер, на минуту заглянул к Софии, чтобы доложить последние новости.

— Я слышал, как сэр Росс и сэр Грант удивлялись, что никто не поднял крика из-за ареста Ника Джентри. Сэр Росс считает, это потому, что теперь многие настроены против Джентри.

Эрнест даже покачал головой, словно удивляясь такому вероломству бывших сторонников знаменитого преступника.

— Да, Черному Псу не повезло, — сокрушенно пробормотал парень. — Неблагодарные твари, вот кто они такие.

Не будь София столь несчастна, она обязательно улыбнулась бы этим страстным речам в поддержку ее брата.

— Спасибо тебе, Эрнест, — сказала она. — Смотри, будь осторожен, на улицах сейчас опасно. Мне бы не хотелось, чтобы тебя избили.

Эрнест покраснел, тронутый ее заботой.

— Не бойтесь, миледи, никто не посмеет тронуть меня даже пальцем.

С этими словами он убежал выполнять поручение, а София осталась одна и вновь погрузилась в размышления.

Вскоре солнце село, и Лондон погрузился в темную, душную ночь. В воздухе стоял сильный запах горящего угля, а восточный ветер доносил с городских окраин куда менее приятные ароматы сточных канав и выгребных ям. София уже было собралась переодеться в ночную сорочку и лечь в постель, когда в комнату вошел сэр Росс. Переступив порог, он тотчас сбросил с себя пропитанную потом рубашку.

— Есть что-нибудь новое? — спросила София, направляясь вслед за ним в спальню. — Что с моим братом? Есть ли какие-то новые сведения? Скажи, возле тюрьмы все тихо или там собрались недовольные? Я с ума сойду, сидя здесь в полном неведении.

— Все относительно спокойно, — ответил Росс, наливая в таз для умывания воду. Наклонившись над ним, он ополоснул себе лицо и грудь, помыл подмышки. — Будь добра, дай мне чистую рубашку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация