Книга Ярко пылающая тень, страница 78. Автор книги Джессика Клусс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ярко пылающая тень»

Cтраница 78

– Что с тобой сделают, когда узнают, что ты мне помог?

– Главное, что к тому времени ты будешь в безопасности и далеко отсюда.

Я взяла Магнуса под руку:

– Ты настоящий друг.

Его лицо засияло.

– Значит, я все-таки твой друг?

– Конечно.

Я взвизгнула, когда юноша, подхватив меня на руки, понес по дороге.

– К черту! Я не позволю тебе пачкать такой наряд, – рассмеялся он.

– Я могу идти и сама. Пожалуйста, поставь меня на землю! – рассмеялась я.

Магнус неохотно повиновался.

Через несколько минут мы увидели впереди поместье, светившееся в ночи, как маяк. Молодые люди стояли у входа в парк – все уже одобренные и одетые в черную шелковую робу чародеев. Подобрав юбку, я побежала им навстречу. Вскоре мы воссоединились. Ди заключил меня в медвежьи объятия. Вольф и Ламб пожали мне руку.

– Пойдемте, – поторопил Блэквуд, оглядываясь по сторонам. – Нам нужно быстро уходить, прежде чем они…

Раздался громоподобный шум. Почва задрожала, и сверху послышался пронзительный крик. Над куполом зароились черные силуэты. Фамильяры вернулись, увеличив свое количество в пять, а то и в десять раз.

Забили церковные колокола.

– Он вернулся, – прошептал Блэквуд. – И привел с собой целую армию!

Корозот здорово усложнил мой побег.

27

Мы сбежали вниз в служебное помещение, но не встретили никого по пути на кухню или на лестницу. Нам нужно было найти Рука. Мы с Блэквудом поднялись на чердак.

Дверь Рука оказалась открыта. Мы увидели, что его кровать перевернута, а подушка разодрана в клочья. Очевидно, тут произошла борьба, но моего друга нигде не было видно.

– Где он? – спросила я упавшим голосом.

– Хоуэл! – проревел Ди с лестницы. Половицы дрожали, пока он бежал по коридору. – Лилли в твоей комнате! Она плачет.

Лилли свернулась в углу, на ее щеках остались грязные разводы от слез. Увидев меня, девушка снова зарыдала.

– Что случилось?! – спросила я.

– Это Р-рук. Они схватили его, – произнесла горничная, пытаясь сделать вдох.

– Кто?

– Магистр Пейлхук и его юные помощники. Магистр Агриппа впустил их сюда около часа назад…

– Магистр Агриппа здесь? – Кровь застыла у меня в жилах. Я надеялась, что он все еще на балу.

– Да. После его возвращения сюда прибыли какие-то мужчины. Магистр Агриппа впустил их, и они пошли прямиком в крыло для слуг. Магистр Пейлхук ждал в коридоре, пока его люди зашли в комнату. Рук начал с ними бороться. Я пыталась помочь, но тут случилось самое странное… Вся комната потемнела. Они кричали, словно не могли оттуда выбраться. Тогда магистр Пейлхук приставил нож к моему горлу. – Лилли всхлипнула, ее грудь часто вздымалась. – Сказал, что убьет меня, если Рук не пойдет с ними. Мрак испарился, и Рук позволил им увести себя. Я хотела помочь, но они очень грубо обошлись со мной.

Горничная прикрыла лицо маленькой ручкой. На ее запястье виднелись синяки в форме отпечатков пальцев.

– Куда они собирались? – В голове у меня загудело.

– Не зна-а-аю, – взвыла Лилли.

– Где Агриппа?

Клянусь Богом, я заставлю его пожалеть о содеянном.

– Кажется, в библиотеке.

Ди помог Лилли подняться с пола и усадил на стул, а все остальные кинулись вниз. Я вошла в зал первой. Агриппа развалился в кресле перед камином, погруженный в свои мысли. Увидев меня, старик вскочил на ноги. Мы впятером встали полукругом, перекрывая ему выход. Я наставила Кашку Агриппе на грудь.

– Что вы сделали с Руком? – Я изо всех сил пыталась не сорваться на крик.

– Господи, что ты тут делаешь? – Старый чародей выглядел не столько рассерженным, сколько ошеломленным. – Что все это значит?

– У меня так и чешутся руки толкнуть вас прямиком в камин, – прорычал Магнус, становясь рядом со мной.

– Вы не знаете, кто она, – тихо сказал Агриппа.

– Колдунья? – фыркнул Вольф. – Думаете, нам не все равно?

– Она – одна из нас! – крикнул Ламб.

Они с Вольфом встали по бокам от Агриппы, и мы все замкнули его в кольцо.

– Где Рук?! – Я была в бешенстве.

– Он сказал, что это единственный способ, – пробормотал старый магистр. Судя по выражению его лица, он разрывался между страхом и скорбью.

– Зачем он ему? – спросил Блэквуд.

Агриппа рухнул обратно в кресло:

– Я не знаю.

– Но у вас должны быть какие-то предположения, – давила на него я.

– Я пытался исправить свои ошибки, – вздохнул старик. – Неужели это такое жуткое преступление?

– Да, если это приносит вред невинным, – ответил Блэквуд.

– Я пытаюсь сохранить ее невинность! Это самое важное! – Агриппа выглядел как загнанное в угол животное.

Дверь со стуком распахнулась, и Ди вошел в библиотеку. Уши юноши покраснели. Мы все разбежались при виде его. Ди навис над Агриппой, вжавшимся глубже в сиденье.

– Вы позволили им обидеть Лилли?! – Лицо Ди приобрело багровый оттенок. Никогда не видела его таким обозленным.

Агриппа в испуге съежился. Ди сжал кулак и врезал старому магистру по челюсти, отчего голова чародея бессильно поникла. Вольф и Ламб осторожно отступили на шаг.

– Куда его забрали? – спросила я, поднимая Агриппу Кашкой за подбородок.

Он поднял руку к уже успевшей опухнуть стороне лица:

– Понятия не имею.

– Мы вам доверяли!

Старый чародей закрыл глаза:

– Я хотел, чтобы вы мне доверяли. Я и представить себе не мог, что подобное может когда-нибудь произойти.

Искренность, с которой он говорил, едва не сломила меня.

– Но это произошло. Теперь помогите нам найти Рука.

Двери библиотеки открылись, и внутрь зашел дворецкий, державший в руке письмо. Казалось, он не замечал ничего необычного, проходя мимо изумленных юношей с разбитыми сердцами. Его также никоим образом не обеспокоило, что я угрожала хозяину этого дома. Мужчина подошел к креслу Агриппы:

– Вам только что пришло письмо.

Агриппа потянулся к нему, но дворецкий вручил письмо мне и ушел.

– Что это? – удивилась я. На конверте было выведено мое имя и ничего более. Агриппа шевельнулся, и я снова наставила на него посох: – Я не отпущу вас, пока вы мне не поможете!

– Как я могу сказать тебе то, чего сам не знаю?

– Не дай Бог с ним что-то случится…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация