В коридоре послышались шаги, и в комнату, запыхавшись, вбежала Мария.
– Вы прогнали его! – изумленно воскликнула она.
Магнус жестом указал на инструмент:
– А ты не умеешь играть?
Мария озорно улыбнулась:
– Нет, но если кто-то любит танцевать…
Махнув рукой, Магнус попытался сам наиграть простенькую мелодию, но не очень в этом преуспел, а я забрала у одного из слуг бокалы. Ди и Вольф разлили шампанское, Вольф ухарски отпил из бутылки, облившись.
Блэквуд выглядел так, будто понятия не имел, как он сюда попал, но я и не ожидала от него другого. От шампанского он не отказался.
В комнату стремительно вошла Элиза. У нее горели щечки, глаза метали молнии. Судя по ее виду, сейчас должна была разразиться ссора.
– Джордж, – девушка непонимающе уставилась на брата. – Ты устроил вечеринку?
– Просто так получилось, – ответил Блэквуд; вид у него был такой, будто его обвинили в попытке кого-то убить.
– Сыграй! – Магнус поцеловал Элизе руку. – Мы все знаем, какая ты одаренная.
Элиза мило покраснела.
– Ну, если этого хотят все…
Магнус подвел ее к фортепьяно, и она заиграла бойкую мелодию. Ди церемонно пригласил Марию, и они начали танцевать. Мария закружилась, приподняв юбки. Вольф хлопал в ладоши в такт музыке. Магнус и Блэквуд стояли у стены. Было так непривычно видеть, что они не пытаются друг друга придушить: воистину это был день, полный чудес.
– Похоже на старые добрые времена, – сказала я.
Я вспомнила, как Ди учил меня танцевать в доме Агриппы. Магнус потешался над нами, а Блэквуд, посматривая на нас поверх какого-нибудь документа, качал головой и говорил, что мы неисправимы.
Но я не позволила воспоминаниям испортить мне настроение. Предполагалось, что мы празднуем.
– Агриппа был бы счастлив увидеть нас такими, – тихо сказал Магнус. Он поднял бокал в честь нашего учителя и отпил. – А Элиза прекрасно играет.
– Да. – Блэквуд с гордостью посмотрел на сестру. – Наверное, ей нужен человек в помощь, чтобы переворачивать страницы.
– В самом деле. – Магнус осушил бокал и подошел к инструменту. Элиза просияла, глядя на него, а Блэквуд подошел поближе ко мне; с мгновение мы молча стояли рядом. Я тайком изучала его. Он и вправду был красавцем: четкая линия челюсти и полные губы делали Блэквуда одновременно и воином, и мягким, чувственным человеком. Он весь был в этом – сплошное противоречие.
– Эта ночь как нельзя подходит для танцев. Хочешь потанцевать? – спросил он.
– Возможно. – Я наклонила голову. – Ты меня приглашаешь?
– А это идея. – Он протянул руку, в его глазах был вызов. – Ты принимаешь предложение?
Я вложила руку в его ладонь.
– Что ж, давай.
Мария с Ди прекратили танцевать, и все пространство было наше. Блэквуд вывел меня в центр комнаты.
– Как насчет вальса? – Он кивнул сестре.
Пальцы Элизы запорхали над клавишами, и музыка приняла меня в свои объятия. Блэквуд обвил рукой мою талию, я деликатно коснулась его плеча. Мы двигались как единое целое, кружились, кружились, и мне не хотелось останавливаться.
– Спасибо, что соврал Уайтчёрчу, – прошептала я. Мы были близко друг от друга, и никто не мог этого услышать. – Боюсь, я всегда втягиваю тебя в неприятности.
– Ты не должна меня благодарить, в особенности сейчас. – Он сжал мою руку. – До сегодняшнего вечера я не знал, что такое триумф. – Он произнес это слово, будто смакуя его, хотя, возможно, на него действовало шампанское.
Блэквуд танцевал все быстрее, но я, задорно улыбаясь, поспевала за ним. Я удивилась тому, какое сильное и грациозное у него тело. Он нежно обнимал меня за талию, лица вокруг нас слились в мелькающие пятна. И раз, два, три… И раз, два, три…
– А ты неплохо вальсируешь, – рассмеялась я. – Вот уж не думала.
Он посмотрел мне в глаза, и у меня пропал дар речи. Его взгляд странно бодрил и немного пугал. И… мне трудно было отвести глаза. Пожалуй, он может заглянуть в самые потаенные уголки моей души. Эта мысль меня взволновала.
Я слишком много выпила, вот в чем дело. Я представила, как воздвигаю между нами стену. Это сработало. Танец снова стал просто танцем. Глупо думать, что это было чем-то еще.
Музыка смолкла, мы остановились. Мария с мальчиками с энтузиазмом зааплодировали, но не Магнус. Он наблюдал за нами с застывшим выражением лица.
Я приготовилась сделать реверанс, но Блэквуд отпустил меня не сразу. Его рука все еще лежала у меня на спине – тепло сквозь шелк платья, – и я все еще не убрала руку с его плеча. Наконец мы отошли друг от друга.
– Спасибо, – пробормотал он и поклонился.
Крышка пианино внезапно резко захлопнулась, заставив всех вздрогнуть. Элиза вихрем пронеслась к двери. Ее лицо побелело от гнева.
– Думаю, мне лучше подняться наверх. Здесь все ведут себя слишком свободно, – сказала она.
Никто из нас не знал, что ей ответить.
– Элиза, я могу поговорить с тобой в кабинете? – спросил Блэквуд.
– Как тебе угодно, братец. Ты всегда поступаешь так, как тебе угодно.
Элиза бросилась вон, стук ее каблучков разносился гулким эхом. Блэквуд последовал за ней, и я… я тоже спустя некоторое время. Нет-нет, я не собиралась совать нос в их дела, но у меня было чувство, что я знала, о чем пойдет речь, и хотела поддержать Элизу.
Кабинет Блэквуда был на втором этаже, ранее он принадлежал его отцу, и Блэквуд говорил мне, что ему не нравится там бывать. Странно, что он решил им воспользоваться.
Дверь была приоткрыта, и я прислушалась Впрочем, прислушиваться не было необходимости. Элиза и Блэквуд были близки к тому, чтобы начать орать друг на друга.
– Ты не имел права посылать письмо Фоксглаву! – голос Элизы. – Я говорила тебе, что не хочу иметь ничего общего с этим ужасным стариканом! – Кажется, я не ошиблась относительно темы разговора.
– Ты носишь фамилию Блэквуд, – ее брат говорил чуть спокойнее. – Ты выйдешь замуж за того, кого я выберу, потому что ты должна вынашивать детей-чародеев. Такова твоя функция, Элиза.
Функция? Ее функция заключалась в том, чтобы стать племенной кобылой для любого мужчины с подходящей родословной? Ничего себе! Мне пришлось сдержаться, чтобы не зайти в комнату и не врезать ему.
– Ты говорил, у меня есть выбор!
– Я не обязан объяснять тебе мои решения! – рявкнул Блэквуд, и я вздрогнула. – Фоксглав может обеспечить тебе безопасность, какую не обеспечили бы мы, Сорроу-Фелл. Ты слишком молода, чтобы увидеть положительные стороны этого решения.
Слишком молода? Элиза была всего лишь на год младше Блэквуда.