Книга Похитители дыма, страница 53. Автор книги Салли Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похитители дыма»

Cтраница 53

– Эдион в лесу. Я рассказал ему про отца и сказал, что мы здесь, чтобы доставить его в Калидор.

– И он поверил?

– Да, но он попросил доказательства. Нам нужно то кольцо, которое принц дал Ригану.

Холивелл задумчиво цыкнул зубом.

– Риган всё ещё с матерью Эдиона.

– Значит, она должна уже знать, зачем он приехал.

– Поэтому мы должны держать Эдиона подальше от неё и избавиться от Ригана. План не изменился, брат мой, – произнёс Холивелл и кивнул в сторону показавшегося из шатра Ригана, – и сейчас самое подходящее время. Нам нужно добраться до него, когда он будет один, в каком-нибудь укромном месте. Позади фургонов есть место, небольшой изгиб возле ручья. Я буду ждать там. Твоя задача – привести его ко мне.

Марш кивнул.

– Я скажу ему, что принц прислал срочное послание.

Холивелл хлопнул Марша по руке.

– Хорошо. Будь готов помочь мне. Риган так легко не дастся. – И прежде чем Марш успел ответить, Холивелл направился в сторону ручья.

У Марша не было времени всё обдумать. Он бросился следом за Риганом, снова принимая на себя роль слуги. Для Марша это было так же легко, как надеть пальто. Он перешёл на бег и, всем своим видом изображая срочность послания, закричал:

– Сир! Сир! – и, наконец: – Лорд Риган!

Риган обернулся.

– Лорд Риган, – Марш низко поклонился. – Прошу прощения, сир. Меня послали к вам с сообщением. – Марш поднял голову, чтобы Риган смог разглядеть его лицо. – Мое имя – Марш, сир. Я слуга принца Телония.

– И он приказал тебе громко выкрикивать моё имя на улицах?

– Мои извинения, сир, – Марш снова поклонился. Он знал: ему нужно не извиняться, а ждать и надеяться, что лорд простит его и поверит. Поверит, что его собственный повелитель отправил Марша с донесением.

– Встань ровно, мальчик. Давай найдём какое-нибудь тихое место.

– Да, сир. Мой товарищ ждёт там. Послание у него, сир.

И Марш пошёл, пытаясь из-за спины указывать путь, что всегда было сложностью с дворянами.

– Принц послал нас со срочным сообщением. Я искал вас по всей ярмарке.

– Кто твой товарищ?

– Браун, сир, – Марш назвал имя другого слуги принца Телония. Он был уверен, что Риган не узнает его в лицо.

– И когда принц послал тебя?

– Принц сказал, что вы уехали за три дня до нас.

– Вы хорошо постарались, чтобы нагнать меня.

– Таков был приказ принца. И во время плавания ветра благоприятствовали нам.

– Как вы меня нашли?

В голосе Ригана мелькнуло подозрение?

– Браун, сир. Он сообразил, где вы можете быть.

– Неужели? И каким же образом?

Так много вопросов. Слишком много вопросов.

– Я не уверен, сир. Он сам вам расскажет. Он уже рядом. За шатрами, возле ручья.

– А принц больше ничего с вами не отправил?

Пот выступил у Марша на лбу. Что-то было не так. Возможно, настоящий посланец от принца должен был сказать пароль или принести с собой какой-то знак, чтобы подтвердить свою личность. Риган явно что-то заподозрил.

– Всё есть у Брауна, сир. Принц удостоил меня чести отправиться на это задание, но он всё ещё считает меня слишком юным и неопытным, чтобы путешествовать в одиночку. Браун уже бывал в Питории раньше и знает язык.

Они обогнули последний шатёр, и перед ними расстелилось открытое поле. Оно казалось пустым, но Марш понял, что это отличное место для засады. Перед ручьём земля уходила вниз, обрыв скроет их от глаз тех, кто мог бы наблюдать за ними со стороны палаток, и в то же время это место не казалось настолько уединённым, чтобы заподозрить ловушку. Холивелл был там. Он стоял спиной к Маршу и кидал в ручей камешки. Марш остановился на шаг позади Ригана, всегда вежливый слуга.

– Браун? – позвал Риган.

Холивелл обернулся и низко поклонился. Он продолжал смотреть вниз, чтобы Риган не разглядел его глаза.

– Милорд Риган.

– У тебя есть послание для меня.

– Да, милорд.

Холивелл поднялся и шагнул вперёд. Он сунул руку за пазуху, как будто доставая листок бумаги. Он сделал ещё один шаг, нахмурился, словно не мог найти искомое, а затем сделал ещё один шаг и наконец выбросил руку вперёд. Сверкнуло лезвие, и Холивелл бросился на Ригана.

– Измена! – крикнул Риган, инстинктивно отходя в сторону. Он поймал руку Холивелла в захват и завёл за спину, заставляя бросить нож. Они боролись словно дикие звери. Риган хрипел и держал противника за голову.

Марш должен был что-то сделать, чтобы помочь Холивеллу. Его сердце бешено стучало. Юноша поднял упавший кинжал, но Риган следил за ним. Лорд отпустил Холивелла, оттолкнул его в сторону, вытащил один из собственных ножей и набросился на Марша.

Марш отскочил в сторону, а Холивелл прыгнул на Ригана, обхватил его вокруг тела, сшиб с ног, и они оба покатились мимо Марша вниз по склону прямо к ручью.

Марш побежал за ними. Холивелл лежал на боку и тяжело дышал. Его лицо побагровело, из раны на шее хлестала кровь. Риган неподвижно лежал в воде лицом вниз. Марш увидел, что выше по течению стоят женщина с ребёнком и смотрят в их сторону. Он как можно небрежнее отвернулся от них, медленно скрылся из их виду и затем погрузился в воду. Он должен был как можно быстрее раздобыть кольцо и вытащить оттуда Холивелла. Марш плюхнулся в воду рядом с Риганом и попытался перевернуть его тело. Со второй попытки ему это удалось. Кровь окрасила воду рядом с телом, в груди лорда зияла рана. Похоже, он не дышал. Трясущимися от холодной воды и страха руками Марш расстегнул камзол Ригана, годы практики в одевании и раздевании других наконец-то принесли пользу. Он быстро нашёл кольцо, положил его в карман своего камзола и подхватил всё ещё багрового и хватающего ртом воздух Холивелла.

– Нужно идти. Сейчас же.

Марш поднял товарища на ноги и, поддерживая его, повёл среди деревьев. Он оглянулся, но женщина с ребёнком, которых он заметил раньше, уже исчезли. Как много они видели? Ну, теперь уже поздно об этом волноваться.

Холивелл весил больше, чем казалось по его виду, и как только они оказались в укрытии, Марш вместе с ним повалился на землю.

– Что же, это нам удалось, – прохрипел Холивелл. Видок у него был паршивый. Мокрый, тяжело дышащий, с кровоточащей раной на шее. – Скажи мне, что ты раздобыл кольцо.

Марш достал кольцо. В свете заходящего солнца оно поблескивало. Настоящая печать принца – золотой орёл с изумрудным глазом.

Эдион
Дорнан, Питория

Могла ли мадам Эрут оказаться права? Начал ли отец Эдиона оказывать влияние на его жизнь? Его жизнь определённо ещё вчера казалась тусклой и безнадёжной, а сегодня… сегодня он был сыном принца. И не просто какого-то принца, а принца Телония, героя Калидора. Да, это маленькая страна, но богатая для своих размеров. Цивилизованная. Родина множества музыкантов, художников и скульпторов. Архитектура там считалась простой, но добротной, одевались там не столь вычурно, как в Питории, а мебель делали хорошо, там предпочитали дуб, ясень и древесину фруктовых пород. В Калидоре не танцевали, что, с точки зрения Эдиона, было хорошо, ибо танцы он ненавидел, и хотя калидорцы славились как хорошие бойцы, драться Эдион тоже не любил. Наибольшую известность им принесла победа в войне с бригантийцами, в войне брата против брата, но Телоний был уважаемым, умным и честным правителем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация