Книга Похитители дыма, страница 59. Автор книги Салли Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похитители дыма»

Cтраница 59

– Даже если этот человек и предатель, он предатель только для Бриганта, – питорианец остановил коня и махнул рукой в сторону солдат, будто прогоняя ребёнка, – вот только вы сейчас на питорианской земле. У вас нет здесь власти. Если этот человек не хочет возвращаться вместе с вами, вы не сможете его заставить. – Затем его лицо посуровело. – Так что я предлагаю вам проваливать обратно на вашу сторону границы.

Двое бригантийцев уставились на него. У них явно чесались руки подраться, и они взвешивали шансы: двое на двое, плюс Эмброуз изнеможён. Но как раз, когда их руки потянулись к рукояткам мечей, со стороны питорианского форта послышался окрик, и показались ещё солдаты, бегущие в их сторону.

Капитан сплюнул на землю и произнёс:

– В задницу тебя. И Питорию туда же.

Затем он развернулся и медленно поехал обратно.

Эдион
Дорнан, Питория

Лошадь Эдиона скакала галопом, но его мозг бурлил ещё быстрее. Он убил помощника шерифа. Кровь хлестнула из шеи мужчины, прямо как тогда, когда он убил курицу для мадам Эрут, но видеть, как она хлещет из шеи другого человека, слышать, как она плещется на землю, чувствовать, как она брызжет ему на лицо… Эдион ехал следом за Холивеллом, Марш сбоку от него. Юноша слышал, как стучат копыта по земле, чуял лошадиный пот, но перед глазами его было лишь лежащее на земле тело помощника шерифа. Мёртвое тело.

«Я вижу смерть везде вокруг тебя…»

Желудок Эдиона скрутило. Он остановил лошадь, и его состоящий из похлебки и вина ужин вырвался изо рта и выплеснулся на ногу и на землю. Эдион уставился на рвоту, ожидая продолжения, и оно не заставило себя ждать. Желудок снова скрутило, и его вырвало заново. Вкус рвоты заполнил его рот, глотку и нос. Земля блестела от его рвоты, как блестела раньше от крови помощника шерифа. Эдион содрогнулся, его снова вырвало, затем он вытер губы тыльной стороной ладони.

Марш и Холивелл остановились и наблюдали за ним. Их лица выдавали больше, чем слова, и они явно не выражали сочувствие. Холивелл казался удивленным. На лице Марша читалось отвращение, но затем выражение сменилось, и Эдион подумал, что ошибся. Плечо юного слуги было в крови.

Желудок Эдиона снова скрутило, юноша наклонился и принялся ждать, но ничего не произошло. Худшее уже миновало. Он глубоко вздохнул и выпрямился. Холивелл и Марш больше на него не смотрели. Вместо этого Холивелл осматривал рану Марша и говорил с ним на непонятном Эдиону языке.

Как это вообще произошло? Как так вышло, что он убегал под покровом ночи в обществе двух незнакомых ему мужчин? Как так вышло, что он оказался замешан в убийстве? Эдион всего лишь пытался помочь Маршу. Когда помощник шерифа атаковал Марша своим копьём, Эдион рванулся вперёд, чтобы остановить его, но противник был огромен, он был крупнее охранников Стоуна, и Эдион думал, что от него отмахнутся как от мухи… Вместо этого он легко развернул помощника шерифа и оттолкнул его в сторону Холивелла, который в тот же момент выставил нож и пырнул мужчину в шею.

Холивелл был быстр. Неужели он намеревался убить помощника шерифа? Это не имело значения. Может, у Холивелла и был нож, но это Эдион оттолкнул мужчину к нему при помощи своей новоприобретённой силы. И это его, Эдиона, помощник шерифа пытался арестовать. В смерти мужчины был повинен он.

«Я вижу смерть везде вокруг тебя…» И, если он и вправду оказался на перепутье, как и предсказала мадам Эрут, пути назад больше не было. Он-то думал, что его будущее ведёт к отдалённым землям и богатствам, но, похоже, его всё-таки поджидали боль, страдания и смерть.

Холивелл достал из сумки бинты и принялся перебинтовывать плечо Марша. Юный слуга, стиснув челюсти, смотрел прямо перед собой. Его лицо побледнело.

– Пока что этого хватит, – произнёс Холивелл, обращаясь к Маршу, после чего повернулся к Эдиону. – ваше высочество, когда вы будете готовы, нам нужно будет продолжить путь.

– А он…

– С Маршем всё в порядке, ваше высочество. Всего лишь царапина. Выглядит хуже, чем есть на самом деле. Вы готовы ехать?

– Да, но куда мы направляемся?

– На север. Так быстро и так далеко, как это только возможно.

– На север? Но ведь Калидор на западе.

– Так и есть, ваше высочество, но сперва нам нужно убраться подальше от Дорнана и других людей шерифа, которые могут отправиться за нами в погоню. А затем мы поищем лучший путь в Калидор.

– А разве мы не можем сделать этого прямо сейчас, отправившись на запад?

– Нам нужно запутать следы. Сейчас уже слишком поздно поворачивать на запад.

– Но они же не будут нас искать, ведь правда?

– Может и не будут, но мы не станем так рисковать, – ответил Холивелл, – они могли поймать ту девчонку и уже выпытать у неё всю правду.

Эдион надеялся, что девчонка благополучно скрылась. Она не имела никакого отношения к убийству.

– К тому же, – Холивелл указал на собственную перевязанную шею, – мы с Маршем оба ранены. Я не знаю, удастся ли нам защитить ваше высочество, если нас обоих нагонят. Чем дальше мы отсюда уберёмся, тем лучше.

– Он прав, – ответил Марш, – нам нужно ехать. Холивелл доставит нас всех в безопасное место, ваше высочество, нам нужно двигаться.

Эдион кивнул. Если уж Марш может ехать с перевязанным плечом, то не ему задерживать их всех. Марш приехал помочь ему, а теперь он пострадал и оказался замешан ещё и в убийстве. И во всём этом виноват Эдион.

Они снова двинулись в путь, а Эдион всё прокручивал в голове, как он схватил помощника шерифа и толкнул его на клинок Холивелла. Огромный мужик оказался податлив, как дитя. Должно быть, всё дело в панике, страхе и ужасе, охвативших Эдиона при виде раны Марша. Но теперь Эдион бы всё отдал, чтобы это исправить. Если бы только он не вмешался. Но тогда бы его арестовали. Если бы только их с девчонкой не было на берегу реки. Но она пыталась вернуть свой дым. Если бы только он не своровал эту бутылку. Если бы, если бы, если бы… Каким же глупцом он был.

Рассвет окрасил небо в бледный серо-голубой цвет, когда Холивелл наконец-то объявил привал. Они находились в лесу, вокруг царили тишина и покой. Эдион, однако, не чувствовал усталости, он был неожиданно бодр и полон сил. Казалось, его тело жаждет дальнейших действий.

– Отдохнём здесь, – распорядился Холивелл, – я отведу лошадей к ручью и осмотрюсь. Марш, ты оставайся здесь и охраняй Его Высочество. – Старый слуга достал небольшой свёрток из своей сумки и кинул к ногам Марша. – Здесь свежие повязки, а также немного хлеба и сыра. Оставь немного для меня… и еду, и бинты. И прикрой эту бутылку. Она светит словно маяк.

И с этими словами он увёл лошадей.

– Как пострадал Холивелл? – спросил Эдион, глядя на Марша.

– Мы столкнулись с Риганом.

– Столкнулись?

– Риган напал на нас. Он тоже мёртв.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация