Книга Похитители дыма, страница 72. Автор книги Салли Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похитители дыма»

Cтраница 72

– Да, – ответила Кэтрин, – хотя мне кажется, что я бы и сама их узнала.

Он что, шутит? Это такое питорианское чувство юмора? Кэтрин оглянулась через плечо, отчаянно желая, чтобы Таня пришла к ней на помощь, но служанки нигде не было. Кэтрин сделала глубокий вдох и мысленно велела себе расслабиться и быть собой.

«Он нервничает так же, как и вы». Ну, разумеется, он нервничает…

– Вам понравился вчерашний приём, ваше высочество?

– О, всё было просто восхитительно, – бесстрастно ответил Цзян, – а что вы о нём думаете, ваше высочество?

– Все были крайне очаровательны.

– Действительно, «восхитительно» и «очаровательно» идеально отражают события вчерашнего вечера.

Кэтрин решила играть в открытую.

– Сдаётся мне, вы не вполне искренни.

Цзян остановился.

– Именно это вам сдаётся?

– Именно, – ответила Кэтрин. – Вам по-прежнему нехорошо?

– Я прекрасно себя чувствую, спасибо.

– Тогда могу ли я поинтересоваться, в чём дело?

– Назовите меня избалованным принцем – и я предупреждаю вас, мой отец называл меня так множество раз, – но я не привык, когда меня к чему-то принуждают. Особенно к женитьбе на принцессах. Я понимаю, что это не ваша вина. В конце концов, вы оказались в аналогичной ситуации, но это всё равно коробит. – Он пошёл дальше.

Кэтрин была настолько ошарашена открытостью принца, что почти не заметила скрытого оскорбления. «Коробит, и в самом деле».

– Мы все поступаем в согласии с волей отцов, – вежливо заметила она, – и я рада тому, что поспособствую союзу двух наших стран…

Цзян рассмеялся.

– Не сомневаюсь, что вы всегда рады. Восхищены и очарованы.

Кэтрин начала закипать. Он всё обращал в шутку?

– Что ж, – отрезала она, – я всегда буду рада и очарована поступать так, как вы мне велите. Как я должна поступать после нашей свадьбы.

Цзян взглянул на неё, и его усмешка погасла при виде выражения едва подавляемой ярости принцессы.

– Полагаю, в вас есть бригантийский боевой дух. Но заверяю вас, Кэтрин, что, хотя я очень люблю, когда люди поступают так, как я велю, когда у нас появятся дети, – он замедлился и остановился, – сама мысль о которых шокирует вас, как я погляжу. Но, мне кажется, они являются единственной целью нашего брака. Этого хочет мой отец, да и ваш, наверное, хочет того же. Род должен продолжаться.

– Я редко понимаю, в чём заключаются цели моего отца, особенно в том, что касается меня, – прохладно ответила Кэтрин.

Цзян на мгновение пристально вгляделся в её лицо, после чего продолжил:

– В любом случае, если у нас появятся дети, я не стану заставлять их проходить сквозь всю эту абсурдную бессмыслицу с договорными браками.

Кэтрин молчала. Он что, серьёзно?

– Я слишком прямолинеен для вас, ваше высочество? – спросил он.

– Я ценю вашу откровенность, принц Цзян, но мне интересно, какие ещё варианты вы предложите?

– Думаю, я просто не буду в это вмешиваться.

Кэтрин рассмеялась от удивления.

– Даже если ваша дочь захочет выйти замуж за сына вашего злейшего врага?

Цзян улыбнулся, и на этот раз в его улыбке промелькнула толика тепла.

– Мы в Питории, ваше высочество. У нас нет врагов.

Кэтрин осторожно вернула ему улыбку.

– Рада это слышать.

– Хотите посмотреть садовый пруд? Он прямо за этой изгородью.

– Это будет восхитительно.


Экскурсия по саду заняла добрую половину утра. Таня в конце концов отыскала их и тенью следовала за ними на почтительном расстоянии. Они остановились в беседке, перекусили фруктами и запили их водой из цветов бузины, а затем направились к стенам, чтобы рассмотреть раскинувшийся под замком город и окрестные земли. После столь неудачного начала Кэтрин с радостью обнаружила, что принц Цзян одновременно умён и обходителен, а их беседа затронула такие темы, как образование, коснулась его путешествия в Илласт, её поездки в Питорию и закончилась неизбежным сравнением еды и одежды. К тому моменту, когда они вернулись в замок, Кэтрин чувствовала себя почти непринуждённо в обществе будущего мужа. Разумеется, это вовсе не означало, что принцессе захотелось выйти за него замуж, но она подумала, что всё могло быть и куда хуже. Он мог быть таким, как Борис. При этой мысли она произнесла:

– Кажется, вы что-то увлечённо обсуждали с моим братом прошлым вечером.

Цзян улыбнулся.

– Я подумал, что принцу Борису будет интересно узнать, как мы производим шёлк для моего одеяния. Когда подали первое блюдо, я начал рассказывать о шелкопрядах, а к концу восьмого мне оставалось рассказать только о процессе окраски. Придётся закончить свой рассказ в следующий раз, если мне удастся составить ему компанию за ужином.

Кэтрин кивнула, всё ещё не уверенная в том, насколько серьёзными были слова Цзяна.

– Должен добавить, – пояснил принц, – что, когда я познакомился с принцем Борисом во время посещения Бриганта, он и его восхитительные, очаровательные друзья провели целый вечер, в мельчайших подробностях и с частыми повторами рассказывая мне о своих охотничьих успехах, уточняя используемое оружие, описывая лучшие типы копий, лучшие виды лошадей, лучшие седла, сапоги, защиту для ног, и так далее и тому подобное. Я подумал, что это, должно быть, в бригантийских традициях – выбирать тему и снова и снова возвращаться к ней.

Кэтрин улыбнулась:

– На самом деле, это вошло в привычку у большинства бригантийских мужчин.

Когда они вернулись на террасу, Кэтрин, к своему удивлению, обнаружила там Сару. Служанка взволнованно ходила из угла в угол. Когда она заметила принцессу, её руки взметнулись в череде знаков.

«Не торопись, – знаками сообщила ей в ответ Кэтрин, – в чём дело?»

Ответ Сары состоял всего из двух слов.

«Эмброуз. Здесь».

Кэтрин почувствовала, как земля уходит у неё из-под ног. Нойес сказал, что Эмброуза поймали, что его убили. Разумеется, он солгал! Ей стало трудно дышать. На глаза навернулись слёзы. Эмброуз жив!

– Кэтрин? – обеспокоенно обратился к ней Цзян.

Огромным усилием Кэтрин удалось взять себя в руки.

– Прошу прощения, ваше высочество. Кажется, я слишком много времени провела на солнце.

– Пойдёмте, ваше высочество, – успокаивающе произнесла Таня, – вам вредно слишком много времени проводить на солнце перед свадьбой.

Таня отвесила реверанс Цзяну и, взяв Кэтрин за руку, увела принцессу.

Эмброуз
Торния, Питория

Эмброуз ждал у ворот. Всё больше и больше людей выходили из замка и входили внутрь. Он гадал, не выбросил ли мальчишка его локон и не забыл ли о нём. Беглый рыцарь вглядывался в лицо каждого выходящего человека, его сердце замирало в ожидании знакомого лица. Он заметил, что одна женщина идёт в его сторону, пристально вглядываясь в него. Эмброузу потребовалось несколько секунд, чтобы узнать Сару. Служанка Кэтрин выглядела совершенно иначе. На ней было бледно-зелёное платье в питорианском стиле. Сара выглядела сногсшибательно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация