Книга Беглянка с секретом, страница 20. Автор книги Елена Счастная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беглянка с секретом»

Cтраница 20

Как только она ушла, я отправилась по указанному пути — по коридору назад, по лестнице до четвёртого яруса огромного тела замка, а там ещё выше — до самой верхушки башенки — одной из целого ряда, что торчали вдоль стены. Хотелось бы забраться на главную, но это слишком далеко да и страшновато, признаться. Даже тут казалось невероятно высоко. Видно далеко во все стороны поверх кудрявых крон клёнов и острых — елей, что оказывается, росли небольшим лесочком чуть дальше на запад, куда вела другая дорога, тоже, кажется, примыкающая к замку.

— Здесь просто чудесные виды, — внезапно раздавшийся в стороне голос заставил вздрогнуть.

Я повернулась медленно, уже помалу узнавая его. Тот самый грузный мужчина, который ещё недавно сидел в кабинете Альдора, встал с высокой каменной скамьи, что стояла, оказывается, в тенистом углу, где башня примыкала к стене замка.

— Да. Захватывающе, — я улыбнулась, слегка наклоняя голову в очередном приветствии.

— И гораздо свежее и прохладнее, чем внутри, — мужчина страдальчески закатил глаза и вновь протёр шею платком. — Видит Матерь, иногда мне трудно бывать в Анделналте. Хоть Альдор де ла Фиер — тот, знакомство с кем нельзя проигнорировать. Но, богини, лучше бы он был ледяным магом.

— Может быть, — я невольно чуть отодвинулась, когда мужчина встал рядом, оперевшись массивными руками на парапет.

— Мы с вами ещё не знакомы, — кажется, он не обратил внимания на моё движение. — Меня зовут Имре Фаркаш. Я торговец рудой и разными металлами, которых в копях де ла Фиеров добывают немало, — он взглянул в даль. — А вы? Вы откуда знаете унбара де ла Фиера, раз останавливаетесь в его замке?

— Это всего лишь случайность, — я пожала плечами, смахивая с лица брошенную в него ветром прядку. — Надеюсь, что я скоро отсюда уеду.

Имре отчего-то рассмеялся, вальяжно переступив с ноги на ногу. От него душно пахнуло потом и зачем-то — ароматной водой, как будто это могло заглушить запах его тела, которое, кажется, всегда пребывало в борьбе с тяготами передвижения. И как он только сюда забрался?

— Странно молодой девице торопиться прочь из замка, где живёт аж целых два завидных жениха. Едва ли не самых завидных в королевстве, даже несмотря на некоторые особенности Маркуша, — он загадочно понизил голос. — Даже несмотря на его возраст.

— Я похожа на охотницу за женихами? — отчего-то захотелось возмутиться.

Хотя чего удивительного. Неизвестная девушка неизвестно как оказывается в Анделналте, да ещё и находит повод вернуться сюда.

— А охотницы за женихами редко когда на них похожи, моя дорогая, — Имре помолчал, перебирая в пальцах платок, который, верно, всегда был у него наготове. — Так что же у вас за дела за пределами этого замка?

Незаметно его голос стал чуть холоднее, помалу теряя весёлость. Он не смотрел на меня, но всем своим вниманием был обращён ко мне, и от этого явственного чувства хотелось поёжиться.

— Ничего интересного, унбар Фаркаш, — я провела ладонью по гладкому, нагретому солнцем граниту парапета. — Раз уж я позволила себе тут задержаться. Я пойду. Ветрено, а меня, представляете, легко продувает.

Но только лишь я двинулась прочь, как удивительно проворно Имре схватил мою руку. Благо не ту, под кожей которой пряталась карта. Я дёрнулась, когда меня пронзило слабыми иглами силы. Мужчина повернулся ко мне — и лишь тогда я заметила в складках его шеи поблескивающую цепочку собирающего сосуда. Проклятье! Маг. И судя по всему, Хранитель. Возможно, маг земли, если он связан с торговлей металлами. Хранитель вряд ли почувствует во мне что-то, но вдруг?

— Что вы себе позволяете! — я рванулась с удвоенной силой, и Фаркаш отпустил меня.

— Простите, — улыбнулся спокойно. — Просто хотел задержать вас ещё хоть ненадолго. Вы милая собеседница, хоть и немного скрытная.

— Мне нужно идти. Простите.

Я повернулась и, стараясь не сбиваться на бег, пошла к двери.

— Если вам интересно, офате, я тоже не женат, — почти с откровенным смехом в тоне бросил вслед мужчина.

Но я уже глухо слышала его голос из-за закрывшейся двери. Сердце колотилось где-то в горле, а ладони взмокли и приходилось то и дело вытирать их о платье. И чего испугалась? Ведь это же Хранитель. Всего лишь Хранитель, не способный почувствовать во мне чужеродные потоки силы, которые неведомо как вообще во мне оказались. А уж тем более не может понять, что я аманта.

Навстречу попался слуга, тот самый, что сидел в повозке вместе с Имре Фаркашем, а после бегал разузнать, в чём причина задержки на дороге. Я едва не сшибла его с ног, не успев сбавить шаг.

— Извините, — буркнул он первым.

И отчего-то глянул на меня с сочувствием. Я только кивнула и понеслась дальше, желая спрятаться в комнате от лишних глаз и от себя самой: сбитое дыхание никак не успокаивалось, и руку до сих пор покалывало, словно она отходила после онемения. А под кожей другой снова расходилось горячее жжение. Я потёрла одну ладонь о другую, пытаясь унять это невыносимое чувство чужеродности, неправильности того, что со мной случилось. Зачем мне всё это? Зачем я вернулась?

— Куда вы так торопитесь? — вывернувший из другого хода Рэзван осторожно придержал меня под локоть, когда я вылетела прямо на него.

— Никуда, — я выдохнула с облегчением. — Просто… Встретила наверху башни унбара Фаркаша. Он… странный.

Мажордом расхохотался неожиданно громко.

— Это вы точно подметили. И, к сожалению, он любит женщин чуть больше, чем они его, — он смолк резко и придержал меня. — Раз уж я оказался тут, то предлагаю спуститься к обеду. А после мы можем пройтись по замку.

— Я хотела бы навестить Маркуша. Наверное, он ещё не знает…

— Он знает, что вы тут. И обещал быть в столовой.

Не знаю, зачем я стремилась к младшему де ла Фиеру. Может, потому что он единственный, кто принял меня искренне, кто ничего от меня не ждал. Не возлагал каких-то загадочных планов. Не смотрел с раздражением, как Альдор, и так изучающе, как Рэзван.

Потому я рада была увидеть Маркуша за длинным, педантично накрытым столом. И, что удивительно, сидящий во главе его Альдор де ла Фиер, кажется, тоже был доволен. Нет, он не улыбался, но посматривал на брата с явным одобрением. А тот заёрзал на месте, едва завидев меня. Остальных родственников за столом не оказалось: видно, они тоже уехали с самого утра. Прямо вслед за мной.

И потому обед прошёл вполне спокойно. Я старалась не обращать внимание на двусмысленно поглядывающего на меня Имре, который пришёл чуть позже. А вот от взгляда Альдора, кажется, нельзя было скрыться и под столом. Но странно, кажется, я помалу уже привыкала к его вечному изучению. К его подозрительности, что постоянно таилась в глубине янтарных, резко очерченных тёмными ресницами глаз. Только в ответ смотреть я старалась как можно меньше. А стоило только поднять взгляд, и становилось жарко где-то в затылке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация