Книга Дом с секретами , страница 33. Автор книги Линда Стейси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дом с секретами »

Cтраница 33

Событие обещало быть грандиозным. Хотя Мадлен знала весь сценарий похорон, она поразилась количеству людей, собравшихся в холле. Когда она стала спускаться по лестнице, все замолчали. Повсюду стояли лилии и белые розы, пропитывая помещение сильным ароматом, из-за которого Мадлен вытащила из кармана бумажную салфетку, чувствуя, что может чихнуть. Здесь были самые большие лилии, которые она когда-либо видела в своей жизни. Они стояли рядом с огромными церковными свечами. Все присутствующие были одеты в черное, пили золотистую жидкость из хрустальных бокалов. Неожиданно происходящее напомнило ей ту самую первую ночь, когда она наблюдала через окно за гостями, прибывшими на выходные для раскрытия загадочных убийств.

Мадлен обвела глазами холл и посмотрела на дверь библиотеки. Ее взгляд упал на одного человека.

Это был Бандит.

Гордый и самоуверенный, одетый в военную форму. К его аккуратно сдвинутому набок зеленому берету был приколот значок с изображением льва, сидящего на короне над гербом. Значок располагался точно над его левым глазом. Бандит выглядел совсем по-другому. И дело было не только в одежде. Его волосы стали короче, он был чисто выбрит, и впервые Мадлен смогла рассмотреть его точеный симметричный подбородок. Оказалось, что он обладал эффектной и красивой внешностью, но почему-то скрывал ее за неопрятным видом, к которому она очень быстро привыкла.

Мадлен взяла его под руку, и, пока Бандит сопровождал ее в толпе к черному лимузину, она чувствовала, как он дрожал. Она влезла в автомобиль и обернулась, чтобы еще раз взглянуть на него. Он стоял, склонив голову, и, только когда лимузин отправился, сдвинулся с места. Мадлен была покорена новым обликом Бандита и не сводила с него глаз еще долго после того, как закрылась дверь машины.

Она наблюдала за катафалком, который ехал в деревню. Улицы заполнились людьми, склонившими головы. Некоторые сняли свои кепки, прижимали руки к сердцу или рисовали крест в воздухе перед собой. При виде этого зрелища в ее горле застыли рыдания.

Наконец они остановились возле церкви, и Мадлен, выйдя из лимузина, попала прямо в объятия Лиама О’Грэди.

Глава 22

– Ни в коем случае, Лиам! Нет, мы не будем снова вместе. И нет, ты не переедешь сюда жить, – уже в двадцатый раз с момента похорон чуть не рычала Мадлен. Она сделала себе зарубку в памяти контролировать свой тон и не срываться на крик, хотя почти все родственники уже разъехались. Правда, некоторые все еще оставались и, насколько ей было известно, сейчас поднялись наверх и разошлись спать по своим номерам. – С чего, черт возьми, ты взял, что такое вообще возможно?

Лиам развалился в кресле и лениво обвел рукой комнату. Он явно перебрал с бесплатной выпивкой, которая лилась рекой весь вечер. Расслабленно закинув руку за голову, он выглядел весьма уверенно, по-хозяйски.

– Мэдди, дорогуша, ты же понимаешь, что это вполне разумно. Я решил, что мы все начнем заново, ну, знаешь, «с чистого листа» и все такое. Нам ведь было хорошо вместе, ты сама это знаешь. И будет еще лучше, если мы вместе поселимся здесь. Ну, посмотри на этот дом!

Мадлен повернулась к нему спиной и уставилась в огромное викторианское окно. Уже давно стемнело, и красоту сада скрывал мрак. Она увидела отражение Лиама в стекле и поежилась.

Только теперь женщина по-настоящему задумалась, что она вообще нашла в этом человеке.

– Ну же, Мэдди! Мы могли бы быть счастливы здесь!

– Да как тебе вообще могло взбрести в голову, что мы могли бы быть счастливы вместе? – Мадлен почувствовала, как ее охватывает злость при мысли, что негодяй мог себе вообразить, что она снова упадет в его объятия. Да ни за что! Она никогда больше не сможет доверять такому лжецу, а любовь без доверия просто невозможна.

– Нет, Лиам. Ты имеешь в виду, что ты был бы здесь счастлив. Я больше никогда не поверю ни одному твоему слову или поступку.

– Дорогуша, я знаю, что на это потребуется время. Мы могли бы начать не торопясь, потихоньку.

– Потихоньку? – со смехом повторила она. – Я не желаю видеть тебя рядом с собой. Ты вызываешь во мне отвращение. Неужели не понимаешь?

Он покачал головой. Было более чем очевидно, что он не понял и предпочел проигнорировать все, что она говорит.

– Я считаю, что тебе следует подумать над этим. Этому месту нужна твердая рука. Все находят меня обаятельным, Мэдди. Я могу быть лицом этого отеля. Я буду встречать гостей, пропускать с ними по бокалу вина, непринужденно болтать, рассказывать историю этого дома.

Мадлен пристально уставилась на Лиама. Он был так самонадеян, так раздражающе уверен в себе.

– Ух ты! Да ты уже все распланировал! Ты и правда видишь себя здесь полноправным владельцем поместья? – Она протянула руку, чтобы опереться о каминную полку. – Ты себе уже и костюмчик заказал, да, Лиам? Ну, господа же обычно носят костюмы, правда? Да не простые, а костюмы-тройки?

Он улыбнулся, глотнул виски и еще вальяжнее развалился на кресле.

– Ну, ты же понимаешь, что в этом есть смысл, Мэдди. Конечно, я должен выглядеть достойно. В подобных отелях гости ожидают некоторой помпезности и чопорности. И потом, тебе явно нужен здесь мужчина, должен же кто-то защищать тебя!

– Я сама могу о себе позаботиться, так что, если не возражаешь, тебе пора.

Лиам засмеялся:

– Не глупи. Я слишком много выпил, чтобы куда-нибудь ехать сегодня. И потом, у тебя в комнате такая огромная кровать с балдахином! Можешь мне ее показать – нам ведь не впервой делить постель, верно? – Он встал и, пошатываясь, двинулся к ней, уверенно отвел прядь волос от ее лица и наклонился, вытянув губы для поцелуя. – Я обещаю все делать медленно, дорогуша!

– Только попробуй прикоснуться ко мне – и я тебя убью! – прорычала она сквозь стиснутые зубы и схватила с подставки у камина длинную железную вилку для поджаривания хлеба над огнем. – Сегодня я похоронила отца и у меня нет настроения выслушивать эту твою жалкую чушь, Лиам. Понял?

– Да ладно тебе, дорогуша, положи эту штуку, ты же не станешь в самом деле тыкать ею в меня! – Он пошатнулся, а потом рухнул назад на диванчик, стоявший за его спиной. Падая, Лиам задрал ноги и тяжело приземлился на копчик. Он начал смеяться и попытался встать. – Ты же знаешь, что нам хорошо вместе, у нас бы все сработало.

– Я вызову тебе такси.

– Не глупи, Мэдди. Твоя спальня прямо над нами. – Он показал рукой в сторону черной лестницы, отчего в уме Мадлен сверкнула догадка.

– Лиам О’Грэди, откуда, черт возьми, ты знаешь, где именно моя спальня и что в ней кровать с балдахином? Немедленно убирайся, или я вызову полицию! – крикнула она и направилась к двери, надеясь, что он встанет и выйдет вон.

– Мэдди, успокойся. – Лиам подошел к ней, тяжело опустил руку на ее плечо и притянул к себе.

– Так, я услышал достаточно. Еще хоть раз прикоснешься к ней – и будешь иметь дело со мной, – в бешенстве прорычал Бандит, ураганом врываясь в комнату. Он схватил Лиама за плечо и отшвырнул его в противоположный угол комнаты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация