Книга Мастер ужасок, страница 61. Автор книги Вальтер Моэрс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мастер ужасок»

Cтраница 61

– Когда я в первый раз после этого посмотрел на себя в зеркало, мне стало ясно, что я стал другим человеком. Никто бы меня не узнал. Изменилась не только моя внешность. Мое прежде такое очаровательное лицо превратилось в эту гримасу. Вместо светлых волос голову венчал голый череп. А сердце превратилось в холодный часовой механизм, тикающий внутри. Мой беззаботный характер сменился неутомимым духом, который и сегодня владеет мною.

Эхо был потрясен удивительными признаниями Айспина, но жуткий запах стал настолько интенсивным, что он не вызывал ничего, кроме тошноты.

– Но ты можешь мне поверить, – сказал Айспин, – что лишь одно я сохранил навсегда – любовь к этой женщине. Я несколько лет жил у алхимика, пока он не умер. Я многому научился у него и после его смерти получил его небольшое наследство. С ним я перебрался в Следвайю и стал мастером ужасок.

Айспин опять остановился. Они стояли перед массивной двухстворчатой дубовой дверью с мощными петлями из листового золота. Эхо понял, что источник этого ужасного запаха кроется за этой дверью.

– Не проходило и дня, – прошептал Айспин, – чтобы я не думал о своей возлюбленной. Я мечтал о том, что она однажды появится у ворот замка. И я решил, что всегда должен быть готов к этому. Я дошел до полного безумия и постоянно готовил праздничный стол.

Айспин толкнул дверь.

Запах, ударивший им в лицо, был таким едким и невыносимым, что у Эхо из глаз брызнули слезы. Он отвернулся, и его вырвало.

Айспин спокойно вошел в зал. В нем не было окон, а горело лишь несколько болевых свечей. Единственными предметами мебели здесь был длинный стол и два стула, которые стояли по торцам стола.

Облегчившись, Эхо решился, наконец, посмотреть на то, что было в комнате. Запах по-прежнему был неописуемый, но тошнота у Эхо прошла. Он вытер слезы на глазах и последовал за Айспином, но только до порога комнаты. Этого было достаточно, чтобы увидеть весь ужас.

Стол был завален яствами, а точнее тем, что от них осталось. Собственно говоря, сам стол был едва виден под грудами отвратительного месива из разложившегося мяса и рыбы, засохшего хлеба, сгнивших фруктов, покрытых плесенью овощей, тарелок, мисок, хрустальных бокалов, плошек для супа, ложек, ножей и вилок.


Мастер ужасок

– Вот он! – воскликнул Айспин. – Праздничный стол для моей возлюбленной! – По выражению его лица невозможно было понять, что в действительности происходило у него внутри. Правило ли им безумие или рассудок.

Эхо видел объеденные кости и скелеты рыбы, огромный окорок, из которого выползали черви и который можно было узнать только по форме. Свиной череп с засушенной кожей и с покрытым голубой плесенью апельсином в пасти. Почти окаменевшие куры, превратившийся в изюм виноград, ракушки, рыбьи головы во всех стадиях разложения. Всюду ползали многочисленные насекомые и черви. Тучи плодовых мушек висели над этими причудливыми руинами кулинарного искусства, а из глазницы телячьего черепа за ними следил жирный паук. Крысы вгрызались в застаревшую головку сыра, а в куче костей мыши устроили себе гнездо. Эхо никогда не видел ничего более отвратительного. Он отвернулся, потому что не мог больше это выносить.

– Каждый раз, когда меня охватывала тоска по моей возлюбленной, я собирал праздничный стол из множества блюд, – сказал Айспин, – и оставлял их здесь. Ты можешь себе представить, как это подействовало на мой рассудок?

Эхо помчался назад. Мастер ужасок вышел из кошмарной комнаты, закрыл дверь и пошел за ним следом.

– Когда ты вчера рассказал мне эту историю, – кричал он ему вслед, – ты будто снял с меня многолетнее проклятие. Я как будто прозрел. Завтра я уберу всю эту страшную гниль.

Они уже довольно далеко ушли от кошмарной комнаты, и Эхо мог опять спокойно дышать.

– Я рад, что смог оказать тебе услугу, – с трудом переводя дыхание, сказал он. – Прежде всего потому, что теперь ты приведешь там все в порядок.

– В известной степени я теперь у тебя в долгу, – сказал Айспин. – Ты можешь просить у меня все, что ты хочешь.

– О, а что если теперь ты снимешь с меня заклятие и отпустишь меня?

– Ну, – ухмыльнулся Айспин, – давай не будем перебарщивать с благодарностью! Я имел в виду что-нибудь из еды. Что, если я приготовлю тебе мышиные пузыри?

Эхо вздохнул.

– Тебе надо как следует подкрепиться, – сказал мастер ужасок. – Мне кажется, ты в последнее время немного похудел.

Они вернулись в знакомую Эхо часть замка. Айспин приготовил обещанные мышиные пузыри, которые Эхо послушно съел, чтобы набить свой неожиданно опустевший желудок.

Когда он в этот вечер лежал в своей корзинке, у него в голове проносились разные мысли. Хотя события минувшего дня были отвратительны, неожиданны и сбили Эхо с толку, они дали ему повод к обоснованной надежде. Тайна кулинарного искусства Айспина была раскрыта. Мастер ужасок все-таки был способен на какие-либо чувства и даже на любовь. И его мрачное настроение изменилось. Да, он действовал теперь как нормальный, разумный и открытый человек. Той же ночью Эхо составил смелый план, для осуществления которого ему, правда, нужна была помощь – помощь последней ужаски Следвайи.


Мастер ужасок
Сад ужасок

Эхо все еще испытывал неприятные ощущения, пробираясь ночью по Ужасковому переулку. И хотя он знал, что в старых сучковатых домах никто не живет, его не покидало чувство, будто за ним кто-то следит. Туман окутывал его, как живое существо, как гигантская змея из ватного пара, которая обвивала покинутые деревянные избушки. Он проворно добежал до дома Ицануэллы и, когда вошел на веранду, он мог бы поклясться, что она вздрогнула под его ногами, и дверь распахнулась, хотя он не издал ни единого звука.

Ужаска сидела за кухонным столом. Она быстро что-то запихнула себе в рот, и Эхо показалось, что это было что-то живое. Потом она поспешно это проглотила.

– Вот так сюрприз! Добрый вечер! – сказала она, давясь. – Ты воспользовался своим правом навестить меня даже быстрее, чем я предполагала. – Ицануэлла рыгнула.

– Добрый вечер, – ответил Эхо. – Я должен тщательно распределять оставшееся у меня время. Я не могу себе позволить откладывать что-то на потом.

– У тебя здорово получается вызывать у людей угрызения совести, малыш. После твоего последнего визита я не могу нормально спать.

– Извини, – сказал Эхо. – Не буду говорить обиняками – я еще раз хочу попросить тебя о помощи.

Ицануэлла смотрела в потолок.

– Я это предвидела, – вздохнула она.

– У меня возникла идея – мы должны объединить наши способности, – начал Эхо. – Я подумал…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация