Решила выбрать нежно-розовые и лавандовые оттенки для комнаты. Они решили назвать малышку Джой.
В комнату вошел Генри. Этим утром он должен был работать дома.
– Я уезжаю в офис. – У него в руке был чемодан. Он поцеловал ее в щеку.
– Как?! Все-таки едешь… А куда ты отлучался утром, в такую рань?
– Погулять.
– Ты никогда не гуляешь по утрам.
Он встретился с ней взглядом. Что-то заставило ее пожалеть о своем вопросе, но потом муж улыбнулся:
– Хочу вернуться в форму. Если мы станем родителями – хочу побыть на этом свете подольше, ради Джой.
Она промолчала.
В мягких карих глазах Генри мелькнуло беспокойство.
– Все в порядке, любимая? Ты словно призрака увидела.
– Я слышала по радио, что Мэг Броган пишет книгу об убийстве Шерри. Она вернулась в город, чтобы со всеми поговорить.
– Я знаю.
– Это тебя тревожит?
Он убрал прядь с ее лица.
– Почему это должно меня тревожить? Нас это не касается. Вернусь в шесть, ладно?
– Я училась с Мэг в одном классе. Ты и Салли – с Шерри. Это еще как нас касается. Всех нас. Весь город. После убийства все изменилось.
После убийства Шерри Салли начала пить. После убийства она пьяная вела машину, где была и я… Из-за аварии я попала в это кресло…
– Милая, вряд ли мы заинтересуем Мэг. Она захочет поговорить с главными участниками событий. Вряд ли на место в ее книге может претендовать каждый, кто учился в школе с кем-то из сестер Броган.
– Но и в городе остались далеко не все. Так что не такой уж большой выбор.
Лицо ее мужа изменилось. Повисло напряжение. Мобиль с единорогами зазвенел и закрутился в обратную сторону. Он пристально посмотрел на нее и тихо спросил:
– Что тебя действительно беспокоит, Лори-Бэт?
– Просто… Я… Очень жду рождения малышки. Хочу уже взять ее на руки. Это… Тревожит меня. Мы так долго все это планировали… Я просто боюсь.
– Боишься чего?
– Что этого не произойдет. Что что-то пойдет не так.
– Все будет хорошо, Лори-Бэт. Ничего плохого не случится. Слышишь?
– Может возникнуть какая-нибудь медицинская проблема. Или…
– Каждого будущего родителя одолевают такие тревоги. Это нормально. Плюсов гораздо больше. Холли молодая, здоровая. Сильная. Все проверки прошли идеально. Она прошла подготовку к родам, прекрасно питалась. И ты будешь рядом.
Она сглотнула.
– Почему бы тебе не съездить к Холли сегодня вечером – узнать, как у них с малышкой дела? Это успокоит тебя.
Она кивнула.
– Хочешь, я отвезу тебя?
– Нет, я доеду сама. Или отвезет Салли.
Он поцеловал ее в губы.
– К ужину вернусь.
Она подъехала к окну и наблюдала, как муж идет к «Мини-Куперу» с чемоданом в руке. Подумала о странных телефонных звонках вчера вечером, об обрывках услышанного ею разговора Генри. Утренняя поездка мужа. В голове змеились мрачные мысли, на которых было лучше не зацикливаться.
Что она будет делать, если собственный муж ставит под угрозу ее возможность стать матерью? Что еще у нее есть в жизни, кроме инвалидного кресла? Что, кроме материнства, может подарить ей цель и смысл?
Глава 11
Блейк выехал на дорогу. Рядом сидел Ной. Он принял решение отвозить и забирать сына из школы сам, а не отправлять мальчика на автобусе – по крайней мере, пока все не придет в норму. Сегодня, прежде чем забрать сына, он не удержался и заехал в автомастерскую, поговорить с Райаном и Пэгги Миллар.
Никто не посмеет обижать его ребенка, тем более Райан Миллар.
Пэгги, надо отдать ей должное, смутилась и извинилась, что дети подслушали их с мужем разговор. Она пообещала поговорить с Алекс и Джейми, не упоминая, что заезжал Блейк. Иначе Ной не простит ему.
А вот Райан сказал ему, чтобы он проваливал. Только слабаки бьют девочек. Блейк едва удержался, чтобы не выбить ублюдку зубы. Но нужно служить примером для сына. Поэтому он ушел, предупредив Миллара, чтобы тот был поосторожнее, а не то придется отвечать за свои слова. Блейк был все еще на взводе, в венах закипала кровь. Особенно его обеспокоила фраза, которую Райан выкрикнул ему вслед, когда он вылетел из гаража.
И еще советую держать в узде эту твою девку Броган, а не то все здесь может полететь к чертям…
Свернув с дороги, он увидел рядом со зданием причала серебряный «Вранглер Рубикон», блестящий и стильный. Калифорнийские номера. Мужчина в парке прогуливался вдоль пристани. Темные волосы. Узкие черные джинсы. Модные ботинки, черное пальто. Богемный вид. Блейк с изумлением узнал его.
– Ной, похоже, сегодня у нас компания, – тихо сообщил он, паркуя пикап.
– Кто?
– Твой дядя Джефф из Калифорнии. – Блейк устало выбрался из машины. – Иди отнеси в дом вещи. Я приведу его.
– Почему я тоже не могу пойти?
– Ной.
Мальчик потопал к дому.
Блейк вышел на причал.
– Привет! – крикнул он, подойдя поближе.
Джефф обернулся. Несколько секунд Саттоны просто стояли друг напротив друга, а старая вывеска над ними нерешительно мерцала розовой буквой «Б». Буллс Марина. Их папы больше нет. Разорванная история повисла над ними, над этим местом.
Блейк подошел и обнял брата. Внутри его боролись противоречивые эмоции. Он отступил назад.
– Итак, что привело тебя домой? Мэг? Ее книга?
Боишься, что я выдам твой секрет…
Джефф глубоко вздохнул, спрятав руки в карманы пальто, и кивнул в сторону здания пристани.
– Ной вырос.
Его брат выглядел спортивным, загорелым, с маленькой козлиной бородкой и модной стрижкой. Похоже, он наконец стал собой, а вот о себе Блейк такого сказать не мог. Он обернулся, проследив за взглядом Джеффа. Из окна «Крэбби Джек» за ними наблюдал Ной – маленькое личико, бледное, словно призрак.
Джефф высоко поднял руку и замахал.
Ной застенчиво помахал в ответ.
– Я хотел повидаться с ним. И с тобой. – Еще один глубокий, нервный вздох. – Черт, давай скажу сразу. В сентябре у меня свадьба. И я хочу пригласить вас лично.
– Как… Что?
На губах Джеффа медленно расплылась улыбка.
– Да. Вот такой вот прикол.
– Я… Черт… Серьезно?
Блейк не смог не улыбнуться в ответ. Его вдруг захлестнула волна счастья.
– Кто?..