Книга Когда меркнет свет, страница 48. Автор книги Лорет Энн Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда меркнет свет»

Cтраница 48

– В четыре утра?

– Да. Очень приятное, тихое время. Располагает к размышлениям. Давненько здесь не был.

– И эти размышления привели тебя в квартал Форест-Энд, на дальнюю улицу у леса?

Джефф пристально посмотрел на Ковакса. Повисло молчание.

– О чем ты?

– Свидетельница видела возле дома Мэг Броган серебряный джип с калифорнийскими номерами, примерно в то время, как услышала выстрелы.

Все взгляды устремились на Джеффа.

– Вы были на той улице, мистер Саттон?

– Я проезжал мимо, чтобы посмотреть на старый дом Броганов. Да, я был на той улице. Недолго.

– Зачем?

Джефф встретился взглядом с Мэг. Его пульс участился.

– Я же сказал, – медленно ответил он, помрачнев и прищурив глаза, – я очень давно сюда не приезжал и не мог заснуть, хотелось посмотреть на старые места. Я объехал весь город, не только Форест-Энд. У меня было включено радио, и когда я уже возвращался на пристань, то услышал сообщения о стрельбе на Форест-лэйн.

– И вы предположили, что стреляли в доме Броганов?

– Нет. Они сказали, что стреляли в доме Броганов. Он на слуху у всего города из-за граффити и хулиганов, сказал ведущий. Все его знают. Я разбудил Блейка и рассказал ему, и он попросил меня посидеть с Ноем, а сам поехал посмотреть.

Ковакс сверлил его взглядом.

– Мистер Саттон, у вас есть винтовка 22-го калибра с лазерным прицелом?

Блейк распахнул дверь и выпрыгнул из машины.

– Дейв, хорош, это уже слишком. Отодвинь, пожалуйста, машину, мне нужно отвезти сына в школу…

– Да, – ответил Джефф.

Блейк резко повернулся к брату.

– Что?

– Мне подарил ее папа – охотничья винтовка. 22-го калибра, с инфракрасным прицелом.

– Ты привез ее с собой? – спросил Ковакс.

У Мэг участился пульс.

– Что происходит? – громко спросил Ной. Мэт повернулась назад, положила руку ему на колено.

– Все в порядке. Дейв Ковакс просто делает свою работу.

Ублюдок. Треплет всем нервы. Уж Джефф-то никак не мог обстреливать ее дом и раскрашивать его бычьей кровью. Или мог? В ней начали зарождаться сомнения.

– Ной, оставайся здесь.

Она вышла из машины, подошла к мужчинам.

– Я часто беру винтовку с собой, когда путешествую, – сказал Джефф.

– Ты любишь охотиться, когда путешествуешь?

– Да, я люблю охотиться. Люблю есть чистую, дикую пищу. Я не любитель фабричного дерьма. А ты, старший помощник? Охотишься на мясо или только на людей из низших слоев общества?

Блейк положил руку Джеффу на плечо, чтобы его успокоить.

– Могу я взглянуть на ружье? – спросил Ковакс.

Джефф пошел к машине, где уже ждала Хоберман. Мэг и Блейк поспешили за ним. Джефф достал из кармана ключ, открыл багажник. И замер. Металлический кейс, напоминающий ящик для инструментов, был явно взломан. Джефф поднял крышку.

– Она пропала, – прошептал он. – Все пропало.

Джефф повернулся к Коваксу и Хоберман.

– Ее украли. Винтовка и шомпола были здесь. Кто-то все похитил.

Мэг сглотнула. Посмотрела на Блейка. Его лицо было непроницаемо.

Ковакс сделал шаг вперед.

– Мистер Саттон, я бы хотел, чтобы вы отправились со мной в участок.

– Зачем? Я ничего не сделал. Чушь какая-то. Зачем бы мне понадобилось обстреливать дом Мэг?

Ковакс что-то жестом показал Хоберман. Она отошла в сторону позвонить.

– Нам придется забрать вашу машину, сэр.

– Но для этого нужен ордер, – возразила Мэг.

– Сейчас мы его получим. Мистер Саттон, будьте добры, пойдемте со мной.

– Вы меня арестовываете?

– Мы бы предпочли, чтобы вы пошли добровольно, просто чтобы ответить на несколько вопросов и сдать отпечатки пальцев. Просто чтобы исключить вероятность.

– Джефф, ты не обязан, – сказала Мэг. – Им нужен…

– Все нормально. – Он поднял ладони. – Все в порядке. Я поеду. Мне нечего скрывать.

Ковакс жестом подозвал Хоберман, которая договорила по телефону, видимо запросив ордер. Она подошла.

– Забирай его, – тихо сказал он.

– Сюда, пожалуйста. – Хоберман прикоснулась к руке Джеффа и повела его к машине. Открыла заднюю дверь и положила руку Джеффу на затылок, проталкивая его внутрь.

– Папа! – закричал Ной из открытого окна. – Дядя Джефф! Куда они забирают дядю Джеффа?

– Все в порядке, Ной, – успокоил его Блейк, возвращаясь обратно к машине. – Джефф просто поможет полиции разобраться с недоразумением. Все будет нормально.

Мэг направилась было к ним, но Ковакс удержал ее, положив руку ей на предплечье. Она посмотрела на него, потом на его руку. Он медленно убрал ее.

– Что было в тех папках на столе прошлой ночью? – спросил он.

Она бросила на него сердитый взгляд.

– Слушай, Мэган, похоже, ты меня недопоняла. Я хочу знать ответ на этот вопрос, сейчас же. Да побыстрее.

– Потому что иначе у тебя могут возникнуть проблемы на выборах?

– Я же сказал, пойми меня правильно. Я коп. Хороший коп. Здесь что-то не так. Если это имеет отношение к делу Шерри, я хочу быть в курсе.

– Ты возобновишь дело?

Что-то блеснуло в его глазах, но они были почти полностью скрыты полями шляпы.

– Хочешь сказать, есть причины его возобновить?

Она сглотнула.

– Хочу сказать, все может быть иначе, чем казалось.

– Из-за того, что в тех папках?

Мэг не ответила.

– Если там есть что-нибудь, что…

Она шагнула к нему.

– Знаешь что, – тихо произнесла Мэг, глядя Коваксу в глаза. – Устрой мне интервью, на диктофон, с твоим отцом – и можешь сесть рядом и услышать, что же в тех папках.

Его губы сжались в суровую линию. Она повернулась, пошла обратно к пикапу и с колотящимся сердцем залезла внутрь.

* * *

Ной вышел из машины, надел рюкзак и пошел ко входу в школу. Мэг смотрела ему вслед. Он шел медленно. Шел один. Хотя остальные дети вокруг него бегали и смеялись. Такой маленький для своего возраста. Хрупкий и бледный по сравнению с другими взлохмаченными мальчишками, которые скакали вокруг, словно большие буйные щенки.

– Что происходит с Джеффом? – тихо спросила она Блейка, когда Ной скрылся из виду.

– Сам не знаю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация