Книга Продам кота, страница 26. Автор книги Мария Сакрытина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Продам кота»

Cтраница 26

И чем этот город так хорош, что сюда все так рвутся?

- Стивен? А откуда у нас бриллианты?

Парень повернулся ко мне и ухмыльнулся.

- А это ты у кота спроси. А, Ваше Высочество? Откуда у вас бриллианты?

Я непонимающе покосилась на Вильгельма.

- А причём тут он?

- Это же твои бриллианты, - рассмеялся Стивен. - Помнишь, ты говорила, что попросила их за кота. А принц тогда их и... забрал. Да, Ваше Высочество? Правду говорят, что все королевские особы - прирождённые воры, а?

Вильгельм мяукнул - заткнись, мол.

- Ты забрал мои бриллианты? - повторила я, глядя на кота. Так вот куда они исчезли!

Тот отвернулся.

- Ну ты и прохиндей... А, бог с тобой, я всё равно не знала, что с ними делать. Стивен удивлённо посмотрел на меня.

- Наивная ты, Виктория. У меня бы кто сундук с бриллиантами захапал, я б его...

- Да они и не мои были, - отмахнулась я. - Значит, когда в следующий раз деньги понадобятся, надо взять кота и потрясти?

Вильгельм напрягся, а Стивен усмехнулся.

- Ну да. Только учти, для принца это унижение.

Ничего, для благого дела и я здесь прозябаю. Потерпит.

- А как ты-то узнал, что бриллианты у Вильки? А, Стивен?

- Ну уж карман-артефакт, пусть даже волшебный, я как-нибудь узнаю, - обиделся Стивен.

- Угу. А почему я у ворот просто не погладила снова хрустальный шар?

Ответить Стивен не успел - лестница, наконец, кончилась, мы оказались на смотровой площадке с видом на город. И громкая, разноголосая музыка (жуткое смешение разных стилей) буквально вышибла из нас дух.

Весь город танцевал. Абсолютно весь. Целые улицы, как во время флэшмоба, двигались под музыку - от варианта нашего рока до классики. На площадях кружились пары, на соседней улице могли в это время выводить спокойный размеренный вальс (или что-то на него похожее), а в сквере танцевали балет. Это смотрелось очень красиво, дурманяще и совершенно нереально. Словно я попала на бесконечный праздник, все участники которого дружно обкурились и чокнулись. А если я сейчас спущусь, меня тоже пляска затянет?

Стивен, услышав этот вопрос, только поморщился.

- Нет. Нам туда, - он указал почти через весь город на башню, над которой редкоредко сияли радуги. - Мы быстро туда пробежим. Давай руку.

Я со вздохом дала. Сейчас опять больно дёргать будут...

- И на рынок быстренько заглянем, - добавил Стивен. Посмотрел с сомнением на меня. - Только очень быстренько.

«Очень» не вышло: Стивен легко лавировал между танцорами, а меня ошеломила и сначала даже чуть не убила громкая музыка, а потом чудом не затоптали счастливые участники карнавала. Думаю, в сероватом плаще они меня просто не замечали.

А жаль, я бы посмотрела на этот праздник... Никогда на карнавале не была. Надо будет потом Витю попросить вернуться. Он наверняка знает способ путешествия из нашего мира в этот. И пусть только попробует им не поделиться!

Рассмотреть я почти ничего не успевала: перед глазами руки, ноги, рукава и юбки, перья и блёстки вместе с кружевами и мехом сливались в одну разноцветную кутерьму. Стивен меня не выпускал, а шаг замедлил, только когда мы оказались у лотков с чем-то ярким и блестящим, что я не успевала рассмотреть. Кажется, оружие. А нет, ткани? Или сладости? Или всё вместе?

Стивен сосредоточенно оглядывался, я же пыталась хоть как-то уложить в голове всё, что видела.

Танцевали продавцы. Танцевали покупатели. Смеялись, переговаривались, восклицали... Я заметила, как продавщица и её покупатель маг, наверное, празднуя удачную сделку, пустились в пляс - кто во что горазд. То же делали и за другими прилавками, а если товар не нравился или покупатель платить не мог, и продавец, и его визави исполняли соответствующий танец, чтобы показать сожаление. Изумительно.

И всё это под чистым синим небом, ярким солнцем, под заводную музыку в аромате цветов...

Никогда раньше я не видела такого чистого и незамутнённого праздника. Губы сами растягивались в улыбке, а ноги отбивали ритм. Как же мне хотелось танцевать вместе со всеми! Уверена, никакой магии не было и в помине - кроме магии толпы. Всем было весело - и мне тоже. Просто так.

Один Стивен шнырял между лотками насупившись и что-то ворчал под нос, почти неслышное из-за музыки. Я же засмотрелась на танцующих и не заметила, как к нам из тени ближайшего переулка вынырнули стражники в серебристом, схватили Стивена и потащили в этот самый переулок. Меня они потянули на буксире, пока Стивен, который тут же принялся вырываться (молча), не отпустил мою руку.

Так что я заглянула в переулок чуть позже остальных с классическим для таких случаев вопросом:

- А что это вы тут делаете?

Скульптурная композиция из двух стражников (в форме лишь чуть ярче, чем те, что у ворот) замерла. Замерли и четверо их товарищей, обступивших господина в голубом плаще и с волосами ему под цвет. Господин тоже замер, уставившись на меня. Приятное лицо - но меня больше его попугайский наряд поразил. Впрочем, для местных он был как раз стильным.

Только Стивен продолжал вырываться, но всё медленнее, вяло как-то, пока его глаза не закрылись, и он не обмяк на руках у стражи.

«Надо что-то делать!» - билось в голове.

Я стянула капюшон, взмахнула пышной копной своих рыжих волос (спасибо СПА в гостинице) и как могла грозно поинтересовалась:

- А что это вы с ним делаете?

Стражники посмотрели на господина в голубом. Тот недовольно откликнулся:

- Не ваше дело, госпожа ведьма. Продолжайте веселиться.

Да мне и сейчас не скучно...

- Очень даже моё, - убирая голову любопытного Вильгельма под плащ, ответила я.

- Что вам нужно от моего телохранителя?

Господин в голубом вздохнул.

- Вы его наняли?

- Именно.

Господин кивнул одному из стражников.

- Я оплачу неустойку. Могу я узнать, сколько вы пообещали этому мерзавцу?

- Двадцать единорогов.

На этом моменте у господина и у его стражников натурально отпала челюсть. Под плащом тихонько фыркал кот, наверное, смеялся.

- Вы кто? - наконец, выдавил господин в голубом.

- Какая разница, - с достоинством откликнулась я, чувствуя себя, как перед прыжком в воду. Люблю я прыгать в воду с вышки, так нервы щекочет! - Верните моего телохранителя или откупайтесь единорогами. Жар-птицами тоже принимаю.

Смотрели на меня теперь куда уважительнее, и господин в голубом даже снизошёл до объяснений.

- Госпожа, позвольте представиться: герцог Антоний ви Лиета, хозяин этого города.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация