Но затем Мари увидела Роуэна и преобразилась.
– Нет! – воскликнула она, инстинктивно выхватывая кинжал. – Как вы могли здесь оказаться?
И, повернувшись к Анастасии, спросила:
– И как ты можешь с ним разговаривать?
Вдруг что-то пришло ей в голову, и она вновь с негодующим видом повернулась к Роуэну:
– Это вы натворили? Если так, то я немедленно подвергну вас жатве!
Анастасия встала между ними.
– В этом виноват Годдард, – сказала она. – А Роуэн здесь, чтобы нас предупредить.
– Искренне сомневаюсь, что он приехал в Стою для этого, – сквозь зубы проговорила Кюри.
– Вы правы, – отозвался Роуэн. – Годдард хотел бросить меня к ногам Совета, чтобы завоевать их поддержку. Но я сбежал.
Услышав про Совет, Кюри вспомнила о происходящем на острове и взглянула на комплекс на островке посреди лагуны. Два моста пока удерживали его, но сам комплекс Совета уже глубоко погрузился в воду и был сильно накренен.
– О боже! Он хочет их всех убить.
– Ему это не удастся, – сказала Анастасия. – Прервать на время жизнь – да, но совсем убить – нет.
Но Роуэн покачал головой:
– Ты не знаешь Годдарда.
Тем временем в нескольких милях к югу прибрежные сады на окраине стала медленно заливать морская вода. Поскольку средства связи по всему острову вышли из строя, отдел контроля над обеспечением плавучести мог оценивать ситуацию лишь визуально, из своих окон, да еще по докладам гонцов, которые приносили сведения из тех частей острова, которые были вне поля видимости инженеров и технологов из отдела контроля. Насколько всем было известно, Верховные Жнецы все еще находились в зале Совета, который уже начинал погружаться в воду, несмотря на два моста, которые пока что удерживали его на плаву. Мосты же были перенапряжены, хотя, чтобы хоть частично снять напряжение, был притоплен и остальной остров. Если оставшиеся мосты разделят участь своего собрата, внутренний остров с залом Совета будет потерян. Хотя тела Верховных жнецов можно было бы выловить из океана и отправить на восстановление, сделать это окажется непросто. Никто в отделе не был наделен иммунитетом, и, хотя Стоя была зоной, свободной от жатвы, все были уверены – головы неизбежно покатятся, как только утонувших Верховных Жнецов восстановят.
Контрольная консоль была расцвечена злыми огоньками, как рождественская елка, а рев тревожной сирены болезненно действовал на натянутые как струны нервы.
Техник исходил потом.
– Остров ниже уровня высокого прибоя на четыре метра, – доложил он собравшимся. – Боюсь, что помещения, находящиеся на этой глубине, начинают заполняться водой.
– Люди, которым придется намочить ноги, оторвут нам головы, – предположил начальник отдела.
– Решаем проблемы по мере поступления, – проговорила инженер и принялась так сильно тереть глаза, что вполне могла втереть их в череп. Затем она глубоко вздохнула и приказала:
– Закрываем клапан и удерживаем остров в настоящем положении. Дадим Верховным пару минут, чтобы выбраться, а потом продуваем балластные резервуары и возвращаем остров в стандартное положение.
Техник принялся исполнять команду, но тут же остановился.
– У нас… у нас проблема.
Инженер закрыла глаза, пытаясь представить себе место, где ей было бы хорошо. Но это место явно было не здесь.
– Что еще? – спросила она.
– Клапаны не реагируют, – ответил техник. – Мы по-прежнему закачиваем воду.
Он потыкал пальцем в мониторы, но все они единодушно показывали ошибку исполнения команды.
– Вся система контроля плавучести вышла из строя, – сказал он. – Придется инициализировать ее заново.
– Фантастика! – воскликнула инженер. – Просто фантастика! И сколько же времени это займет?
– На полную перезагрузку уйдет двадцать минут.
Инженер посмотрела на лицо начальника отдела, на котором попеременно отражались то ярость, то ужас. Хотя она не хотела задавать этот вопрос, но знала, что должна это сделать.
– А если мы продолжим забирать воду, сколько нам останется до критического уровня?
Техник посмотрел на монитор, качая головой.
– Так сколько? – вновь спросила инженер.
– Двенадцать минут, – отозвался техник. – Если нам не удастся восстановить систему, Стоя затонет через двенадцать минут.
Сигнал тревоги, который работал везде, кроме зала Совета, разнесся по всему острову. Поначалу люди сочли, что это очередной сбой в системе оповещения, а потому продолжали заниматься своими делами. Только те, кто находился в высотных башнях, откуда открывался панорамный вид на весь остров, могли увидеть, что низины острова уже оказались под водой. Выскочив из своих башен, они бросались ловить авто-такси или опрометью бежали по улицам.
Жнец Кюри первой определила уровень паники, охватившей жителей. Она же увидела, насколько высоко поднялась вода, уже готовая хлынуть на улицы. Злость, которую она испытала при виде Роуэна, словно испарилась.
– Нужно добраться до стоянки яхт, – сказала она. – Вперед!
– А как же наш самолет? – спросила Анастасия. – Его же готовят к полету.
Но Жнец Кюри даже не удосужилась ответить – сквозь густеющую толпу она уже направилась к марине. Только через несколько мгновений Анастасия поняла почему…
Очередь на взлетно-посадочной полосе острова росла быстрее, чем самолеты успевали взлетать. Здание аэропорта превратилось в поле торговли и кулачных боев. Какая уж там вежливость, какие правила! Некоторые не позволяли подняться на борт никому, кроме своего штата. Но были и те, кто широко открывал двери для всех, кого мог вместить их самолет. Это было настоящее испытание для чести и достоинства жнецов.
Попав на борт самолета, люди успокаивались, но потом ими вновь овладевала тревога – они никуда не летели. И даже внутри салона они слышали приглушенные сигналы тревоги, разносившиеся по всему острову.
Пять машин умудрились благополучно взлететь, пока полосу не залило водой. Шестой самолет попал в глубокие лужи в конце полосы, но все-таки поднялся в воздух. Седьмой же, так и не набрав нужной скорости из-за шестидюймового слоя воды на полосе, нырнул с полосы прямо в океан.
* * *
В отделе контроля за жизнью обитателей дикой природы дежурные биологи пытались залучить к себе кого-нибудь из вышестоящих, но те отговаривались, что у них, дескать, на примете рыбка покрупнее, чем та, за которую отвечали биологи.
Как на мониторах, так и за иллюминаторами было видно, как разделялись по видам мельтешащие в море рыбы – более крупные и быстрые особи максимально приблизились к острову.
Именно тогда один из биологов, повернувшись к другому, сказал: