Книга Мужчина на одну ночь, страница 56. Автор книги Лиза Клейпас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мужчина на одну ночь»

Cтраница 56

– Спасибо, мне уже гораздо лучше, – кивнула Аманда, растягивая губы в деланной улыбке.

Она попросила Сьюки поставить цветы в воду и пригласила Чарлза сесть рядом с ней на канапе. Несколько минут прошло в легкой болтовне, пока Аманда лихорадочно соображала, как лучше сообщить Чарлзу о своем намерении навсегда покинуть Англию. Не найдя выхода она со своей обычной резковатой прямотой объявила:

– Чарлз, я рада, что у нас появилась возможность поговорить, поскольку больше мы не увидимся. Видите ли, я недавно решила, что Англия – не самое лучшее для меня место на земле. Здешняя погода дурно влияет на здоровье. Я собираюсь перебраться во Францию, где более мягкий климат и не столь напряженный ритм жизни благотворно воздействуют на обитателей. Мне будет очень вас не хватать, и надеюсь, вы согласитесь время от времени писать мне, сообщая о последних новостях.

Лицо Чарлза лишилось всякого выражения. Он долго молчал, словно не в силах осознать сказанное.

– Почему? – пробормотал он наконец, потянувшись к ее руке. Теплые ладони надежно сжимали ее внезапно озябшие пальцы. – Вы больны, Аманда? Именно поэтому вам необходима перемена мест? Или какие-то обстоятельства иного характера заставляют вас бежать? Не хотелось бы совать нос в чужие дела, но у меня на это достаточно веская причина, которую я объясню позднее.

– Я не больна, – со слабой улыбкой заверила Аманда. – Вы очень добры, Чарлз, что так волнуетесь за мое благополучие…

– Дело вовсе не в доброте, – тихо заверил Чарлз, по-видимому, не на шутку встревоженный. Обычно гладкий лоб теперь сморщился в раздумье, а губы сжались в тонкую полоску, почти скрытую бородой. – Я не хочу, чтобы вы уезжали! Есть нечто такое, что вы должны знать. Я не собирался торопить события, но, похоже, обстоятельства вынуждают меня действовать быстро. Аманда, вы должны знать, что небезразличны…

– Пожалуйста, – перебила она, задыхаясь от стиснувшего сердце волнения. Ему не стоит исповедоваться ей… Не хватало еще, чтобы он признался в любви, когда она беременна от другого!

– Чарлз, вы мой самый лучший друг, и мне несказанно повезло ближе узнать вас в эти последние несколько недель. Но пожалуйста, давайте оставим все, как есть. Через два-три дня я отправляюсь на континент, и никакие ваши слова не смогут этого изменить.

– Боюсь, что молчать я не смогу. Он крепче сжал ее руку, хотя голос по-прежнему оставался спокойным и почти нежным.

– Я не позволю вам уехать, не объяснив, как высоко ценю вас. Вы очень дороги мне, Аманда. Одна из прекраснейших женщин, которых я когда-либо знал, и…

– Нет, – выдавила она из внезапно пересохшего горла. – Меня трудно назвать прекрасной или хотя бы хорошей. Я совершила немало ужасных ошибок, Чарлз, которые мне не хочется обсуждать с вами. Прошу вас, расстанемся друзьями и не будем больше говорить на эту тему.

Но Чарлз продолжал сверлить ее испытующим взглядом.

– Вы попали в беду, – тихо сказал он. – Позвольте мне помочь вам. Неприятности с законом? Финансовые трудности?

– Моей беде помочь нельзя, – призналась она, не глядя на него и вставая. – Умоляю, уходите. И прощайте. Но он снова заставил ее сесть.

– Аманда… в свете того, что я испытываю к вам… вы кое-чем мне обязаны. Хотя бы дать возможность быть полезным человеку, который мне дорог. Скажите, что стряслось?

Тронутая и одновременно раздосадованная его настойчивостью, Аманда вынудила себя поднять голову и взглянуть в грустные карие глаза.

– Я беременна! – выпалила она. – Теперь понятно? Что вы или кто-нибудь вообще может сделать? Уходите же, говорю я вам, и предоставьте мне самой выпутаться из того переплета, куда я себя загнала!

Чарлз широко распахнул глаза и удивленно приоткрыл рот. Похоже, он ожидал чего угодно, только не этого! Сколько людей будет подобно ему шокировано и ошеломлено тем фактом, что рассудительная, практичная старая дева завела тайный роман и в результате ждет ребенка!

Несмотря на все обстоятельства, Аманда находила некое мрачное удовлетворение в том, что сумела совершить нечто полностью непредсказуемое.

Чарлз не выпустил ее руки.

– Я полагаю, отец – Джек Девлин, – констатировал он без всякого осуждения. Аманда покраснела.

– Значит, и до вас дошли слухи.

Да. Но я видел и знал: все, что могло быть между вами, давно кончено и осталось в прошлом.

Аманда коротко, сухо рассмеялась.

– Как выяснилось, не все, – сумела ответить она.

– Девлин не собирается выполнить свой долг по отношению к вам?

Реакция Чарлза оказалась отнюдь не такой, как она воображала. Вместо того чтобы брезгливо отшатнуться от Аманды, он оставался таким же спокойным и дружелюбным, как всегда. Искренне заинтересованным в ее благополучии. И при этом слишком благородным, чтобы предать ее доверие. Эта исповедь не станет достоянием злых языков. Какое невероятное облегчение – исповедоваться кому-то. Она невольно ответила на пожатие, прежде чем объяснить:

– Он не знает и не узнает. Джек достаточно ясно дал понять, что не желает жениться. Да и вряд ли я желала бы себе подобного мужа. Поэтому и уезжаю. Не могу же я оставаться в Англии в новом статусе незамужней матери!

– Разумеется. Разумеется. Но вы обязаны сказать ему. Я не настолько хорошо знаю Девлина, но ему нужно дать возможность позаботиться о вас и ребенке. Держать все в тайне несправедливо не только по отношению к нему, но и к младенцу.

– Не вижу смысла. Я знаю его ответ.

– Вы не можете нести это бремя в одиночку.

– Могу.

Неожиданно на нее снизошло странное спокойствие, и она даже слегка улыбнулась, глядя в его широкое озабоченное лицо.

– Действительно могу. Поверьте, мой малыш не будет ни в чем нуждаться и я тоже.

– Каждому ребенку нужен отец, а вам муж, поддержка и опора.

Аманда решительно тряхнула головой.

– Джек никогда не сделает мне предложения, а если и сделал бы, я никогда бы не согласилась.

Эти слова, казалось, коснулись того уголка души Чарлза, где до той поры скрывался бесшабашный смельчак, сорви-голова и авантюрист, ибо некий сверхъестественный порыв Побудил его задать потрясший Аманду вопрос:

– А что, если бы это предложение сделал я? Она, не мигая, уставилась на него, не в силах понять, наяву это или во сне. Господи, неужели он не в себе?!

– Чарлз, – терпеливо выговорила она, почти уверенная, что он не так ее расслышал, – Чарлз, я ожидаю ребенка от другого мужчины.

– Мне бы хотелось иметь детей. Поверьте, я считал бы этого ребенка своим собственным. И еще я просто мечтаю о том, чтобы вы стали моей женой.

– Но почему? – выдохнула она с недоумевающим смехом. – Я только что призналась, что жду незаконного младенца. Неужели вам это ничего не говорит о моем характере? Я не из тех женщин, которые годятся вам в жены!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация