Книга Приди ко мне, любовь, страница 89. Автор книги Лиза Клейпас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приди ко мне, любовь»

Cтраница 89

– Это трудно объяснить, – медленно вымолвил он. – Но именно так они общаются друг с другом в графстве Хенрико. У мужчины своя роль, задача же женщины – умело подыгрывать ему. Это просто привычка. Их и моя.

– Ты, видимо, получаешь от этого удовольствие.

Хит хрипло рассмеялся.

– Ты боишься, что я захочу, чтобы ты так же потворствовала моему "я"? Нет. Я нахожу это слишком утомительным.

– Мне так не кажется.

Его руки ласково скользнули по ее спине.

– Это правда. За последний год я привык, чтобы меня ставили на место, когда я начинаю вести себя слишком заносчиво. И если бы ты не придерживала меня, даже не представляю, во что бы я превратился. Да и теперь тебе придется потрудиться снова после их отъезда.

– Я слышала… что южане безраздельно принадлежат только Югу.

– Я – нет.

– И ты не скучаешь по людям?

– Таким, как я? – эхом отозвался он и рассмеялся. Она, признаться, не могла понять причину этого смеха. – Нет, я не скучаю по людям. Ты та женщина, которая нужна мне. Дэймон – деловой партнер, о котором можно только мечтать. У нас есть друзья и соседи, которым нравится заниматься своим делом. Я не вижу причин, по которым бы мне хотелось изменить все это.

– Но ты приехал из Виргинии более счастливым и сильным, чем был, когда уезжал отсюда.

– Если ты помнишь, я уезжал из Бостона после болезни. А солнечные лучи кого угодно заставят выглядеть лучше.

– Дело не только в солнце. Когда ты вошел в дом, ты улыбался, ты просто сиял. И я поняла, что это из-за того, что она была рядом с тобой.

– Я был счастлив, что вернулся к тебе, ты, маленькая тупица. Я не мог дождаться, когда наконец увижу тебя, хотя и знал, что ты вряд ли обрадуешься приезду Рейн.

– Я и сейчас не радуюсь.

– Я обещаю тебе, что выпровожу ее, как только это станет возможным. И ты никогда не увидишь ее снова. А пока тебе нужно почаще вспоминать, что тебе нечего бояться.

Люси слегка кивнула и попыталась отстраниться от него.

– Подожди, – сказал он, беря ее за локоть и продолжая удерживать подле себя. – Куда ты собираешься идти?

– В свою спальню. Пожалуйста, не надо спорить.

Его уязвило ее упрямство.

– Спи здесь.

– Нет. Я знаю, что произойдет, если я останусь здесь, а я не хочу этого. Не сегодня.

– Син, но прошли уже недели. Месяцы.

– В этом нет моей вины. Ты болел, а потом…

– Успокойся, я не виню тебя ни в чем. Последние два месяца стали трудным испытанием для нас обоих. В этом нет нашей вины. Обстоятельства не зависели от нас, встали между нами, тогда и теперь. Но сейчас уже нет причин сторониться друг друга. Я не хочу больше мириться с этим. – Голос его стал нежным и вкрадчивым. – Ты уже, наверное, забыла, как это было между нами. Позволь мне напомнить тебе сегодня ночью. Обещаю, что после этого ты перестанешь воспринимать все в таких мрачных тонах.

– Я не могу, – жалостливо прошептала Люси. – Я чувствую себя опустошенной, опрокинутой. Мне нечего отдать тебе сегодня ночью. Я хочу, чтобы первая ночь после такой долгой разлуки была другой.

– Люси…

– Пожалуйста, оставь меня одну. – Неохотно он отпустил ее от себя.

– Будь я проклят, если стану умолять тебя.

– Я не прошу умолять меня. Я просто хочу побыть одна.

Хит дошел с ней до двери и быстрым движением положил руку на дверную ручку, мгновенно преградив выход. Она посмотрела в его бирюзовые от негодования глаза и остановилась, смущенная сценой, которую сама же и устроила.

– Ты помнишь время сразу же после нашего переезда в Бостон? – Он смотрел на нее так, словно хотел проникнуть в самое ее сердце. – Тогда ведь нам было так здорово вместе. Ведь правда?

– Да, ты прав, – заикаясь, выговорила она, загипнотизированная его настойчивым взглядом.

– Невзирая на наши разногласия, ты никогда не отворачивалась от меня, если даже я что-то делал или говорил не так.

– Нет, конечно, нет.

– Я не отпущу тебя до тех пор, Син, пока ты не убедишь меня, что твое нежелание остаться со мной сейчас – это не наказание. – Он прочел ответ на ее лице и, казалось, был удовлетворен им. – Хорошо. Иди. Ты выторговала для себя еще немного времени.

С благодарностью она выпорхнула из комнаты.

* * *

– Ах вот ты где, – сказала Люси, заходя в библиотеку, и улыбнулась, увидев, с каким усердием Эми перебирала книги на полках. Эми остановилась, с трудом удерживая небрежно сложенную стопку книг в левой руке. – Рейн отдыхает, а тебя я никак не могла найти.

– Я решила зайти посмотреть книги, – стала оправдываться Эми.

– Ты действительно любишь читать?

– Романы, – ответила Эми.

– Позволь мне взглянуть, что тут у тебя. О, пожалуй, мои самые любимые: «Заснеженные границы», «Спрятанная рука» и… «Грозовой перевал».

– Это мой самый любимый.

– А ты читала «Святого Элла»? Нет? Я найду. Ты обязательно должна прочитать. Это история долгой и страстной любви, где бедная девушка становится богатой и счастливой. Я вижу, тебя заинтересовали книги только на этих полках.

– А на тех какие-то скучные книги.

– Да, – согласилась Люси, слегка поморщив нос. – На тех полках книги Хита. На этих мои.

– У вас их так много! – сказала Эми, благоговейным взглядом обводя стройные ряды книг в красивых добротных переплетах.

– Когда я еще была совсем юной, мой отец всегда ругал меня за то, что я тратила много денег на книги, вместо того чтобы купить что-нибудь более практичное. – Люси, улыбнувшись своим воспоминаниям, села в кресло Хита. – Слава Богу, что Хит ни разу не сказал мне ни слова насчет того, сколько я трачу на книги.

– И Клэю не очень нравилось, что я много читаю. Мы не могли себе позволить покупать книги. Ведь у нас не хватало денег даже на самое необходимое.

– Вы много платили докторам? – мягко спросила Люси, вспоминая письма, в которых Эми рассказывала о долгой болезни Клэя.

– И нанимали помощников. Мы не могли все делать на плантации, – сказала Эми, положив книги на письменный стол и опершись на край. – Ведь там остались только Клэй, Рейн, мама и я. Вряд ли кого-нибудь из нас можно было назвать хорошим работником. Мы платили одному соседскому парню, чтобы он помогал нам. Он ужасный лентяй, но если его заставить, вовсе не плохо справлялся с работой.

– Мне жаль, – инстинктивно Люси подошла к девушке и погладила ее по руке.

– Жаль чего?

– Жаль, что вам пришлось пережить такое трудное время и что у тебя не было книг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация