Книга Кровавая весна , страница 18. Автор книги Дем Михайлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавая весна »

Cтраница 18

После столь долгого заточения и гниения заживо, он никак не мог насытиться свободой.

И никак не мог утолить сжигающую его жажду мести. Принц Тарис глядел прямо перед собой, но вместо заснеженных равнин и холмов видел лишь лица своих древних врагов. Лица тех, кто был повинен в случившемся. А еще изредка вздутые губы некроманта шевелились, едва слышно проговаривая еще одно имя. Имя того, кто отказался помочь ему. Того, кто скинул его в мертвые воды стылого озера. Имя того, кто находился в пределах Диких Земель, в его владениях. Пора начинать охоту…

Отступление третье

Падение Островного поселения

Это случилось прямо средь белого дня.

Все началось буднично, быстро и страшно.

С жуткой и страшной насмешки.

Глухо и отрывисто свистнуло в воздухе, среди лениво крутящихся снежинок мелькнуло несколько черных точек, а затем на крыши домов посыпался гулкий град. Странные снаряды с грохотом ударяли по крышам, со стуком бились о замерзшую землю, по плотно прикрытым дощатым дверям.

Вылетевшие на непонятный шум жители островного поселения в непонимании закрутили головами по сторонам. Раздались недоумевающие возгласы, кто-то от души выругался, недобрым словом поминая непоседливых и проказливых мальчишек. А затем над поселением взвился первый пронзительный вопль. Кричал тот, кто первым увидел, что именно упало на крышу его дома и скатилось к самому порогу, оставляя в белом снегу красный след.

У ног заоравшего бородатого мужика лежала отрубленная человеческая голова с выпученными глазами и чавкающим ртом, который закрывался и открывался, показывая почерневший извивающийся язык. Чавканье перемежалось скрипом и громким стуком зубов. Голова была отрублена, голова была мертва, но она словно не знала об этом, продолжая жить своей страшной жизнью, ворочая замерзшими глазами и стуча зубами. Голова строила гримасы — пыталась улыбаться, злилась, печалилась. А еще эта голова, вернее искаженное окровавленное лицо было великолепно знакомо каждому в поселении — оно принадлежало одному из охотников, вышедших этим утром на обычный промысел.

И вот охотники вернулись — в виде кровавого града, обрушившегося на островное поселение. Ужасные предвестники скорой беды.

Один за другим над небольшим поселением повисали тревожные крики. Привыкшие к постоянной настороженности люди бросались за оружием и доспехами.

От центрального квадратного дома размашисто шагал слегка прихрамывающий старик, опираясь на длинный посох. След за ним спешил его сын.

Резко остановившись, старик внимательно вгляделся в дергающуюся на снегу голову, лежащую лицом вниз, но упорно гримасничающую и чавкающую ртом, скребя подмерзшими и разорванными губами по земле и снегу. С губ старика сорвался тихий горестный стон — он также узнал в несчастной жертве одного из своих людей. Проведя по лицу ладонью, глава поселения быстро зашагал дальше, направляясь к окраине поселения. Старческие губы были плотно сжаты в тонкую линию, глаза гневно прищурены — маг торопился отомстить. Но он не знал, что у шурдов появился новый хозяин, сместивший старого и низведший его до жалкого привратника в свой тронный зал. Старый маг не знал этого. Никто не знал. Голоса мужчин набирали силу, слышалось звяканье оружие. Островное поселение готовилось отразить очередную атаку и достойно покарать уродливых темных гоблинов.


В это же время недалеко от острова, у самого берега реки, стояла высокая и горделивая фигура, закутанная в белый плащ. Рядом с восставшим Тарисом Некромантом стоял всего лишь один шурд — совсем седой, жестоко искривленный, с крайне жестоким лицом.

— Хорошее попадание, — прокомментировал принц Тарис, чьи прищуренные и налитые мертвой кровью глаза не отрывались от людского поселения. — Приготовьте метатель к следующему выстрелу. Приветствия отданы, предупреждение дано. Теперь пора посылать в бой солдат.

— Метатель готовится. Не сочтите за дерзость, о великий Тарис, — беззубо прошамкал шурд, зябко кутаясь в шкуры. — Не мне ничтожному сомневаться в вашем божественном замысле. Но мы уже пробовали… мы сильны духом, но слабы телом. Нашим воинам не пережить падения с большой высоты. А пауки быстро погибают, не успев собрать жатвы. Среди мерзких людишек есть боевой маг. Старый и умелый маг.

— Я это уже слышал, — небрежно отмахнулся Тарис, которого переполняло мальчишеское веселье. — И приготовил для них особый подарок. Знаешь, раньше эти земли называли Западными Провинциями. У жителей тогда существовал забавный обычай дарить хлеб или домашний пирог при знакомстве или встрече важного гостя. Представляешь? Пирог или хлеб в подарок! Ха! Меня всегда смешила эта дурацкая привычка! В свое время я преодолел долгие лиги морским и сухопутным путем, чтобы добраться до столицы Западных Провинций. Я ехал занять пост наместника по приказу своего братца. Ехал править этими землями. И чем меня встретила местная знать по прибытии?! А?! Пирогом! Сунули мне под нос здоровенный кусок теста с вонючей начинкой! Лучше бы предложили холодной воды, не говоря уже о кубке вина! Тогда я смолчал, но позже, когда начал один за другим покорять замки и крепости непокорных вассалов… я никогда не забывал подарить им много мясных пирогов! Что с метателем, старик?! Долго я еще буду ждать!

— Все готово! — с диким облегчением прошамкал старый шурд, тыча корявым пальцем в древний метатель, стоявший в десяти шагах от них.

— Пли, — злобно ощерившись, выдохнул Тарис. — Жаль, что мой подарок не успел хорошо протухнуть! Но ничего — и так сгодится!

С натужным стоном и хрустом метатель содрогнулся, в сторону островного поселения понесся огромный темный ком, больше всего напоминающий гигантский снежок.

Наблюдая за полетом снаряда, принц Тарис весело выкрикнул:

— Отведайте моего пирога!

На свое счастье, приставленные к метателю шурды верно выставили прицел и не промахнулись. Темный ком с шумом рухнул на территорию поселения.

— Отведайте моего пирога, — повторил Тарис и зашелся диким хохотом. — Давно я уже не готовил таких вкусных блюд! Еле вспомнил рецепт! Готовьте следующий пирог! И поторопитесь! Старик!

— Да, повелитель?

— Через день еще два метателя должны быть здесь! Я не люблю ждать.

— Ваша воля будет исполнена, отец Тарис!

— Хорошо. А пока полюбуемся их корчами…


Свист и гул раздираемого воздуха заставил жителей вскинуть головы. Многие увидели, как нечто непонятное тяжело рухнуло на улицу за домами. Ком от удара сплющило в лепешку, часть расплескало по сторонам, в воздухе поплыл запах сырого мяса, смешанного с горьким дымом.

Оказавшегося рядом с упавшим снарядом человека буквально вывернуло наизнанку — настолько сильным был запах. Да и зрелище не из приятных — на промерзшей земле лежал пласт сырого мяса, перемешанного с кусками явно человечьей кожи, сломанными костями и обрывками шкур животных. Повсюду брызги загустевшей крови, начавшей уже замерзать.

— Во имя Создателя Милосердного, что это? — прохрипел несчастный, зажимая рот обеими ладонями. — Что это?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация