Книга Любви вопреки, страница 69. Автор книги Салли Маккензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любви вопреки»

Cтраница 69

– Хулиганка! Из-за тебя я чуть не упал!

Поппи сидела, поджав лапы и обернувшись хвостом, глядя прямо Маркусу в лицо.

– Ты, случайно, не знаешь, где мисс Хаттинг? – спросил он. Ну вот, дело дошло до того, что он стал говорить с кошками. Если Поппи сейчас ответит ему, то можно не сомневаться: он окончательно слетел с катушек.

Поппи моргнула и, призывно мурлыкнув, двинулась вдоль дома. Заметив, что Маркус за ней не пошел, она остановилась.

– Мне идти за тобой?

– Мяу!

Маркус опасливо огляделся. Слава богу, поблизости не было никого, кто мог бы увидеть, чем он занимается. Кошка свернула за угол. Маркус постоял немного, но, решив, что терять ему нечего, пошел за Поппи. Она повела его мимо пристройки с односкатной крышей – там, наверное, раньше держали лошадь, и дальше через калитку в сад.

– Чертов плющ, – пробормотал он, с опаской глядя на ощетинившийся колючками куст, в который едва не угодил головой. Плющ так разросся, что тропинка стала непроходимой. Освобождая ноги от намотавшихся на них побегов, Маркус мысленно внес расчистку тропинки в список первоочередных задач, какие должен поставить перед Эмметом. Поппи сидела возле двери на кухню и вылизывала лапы.

Маркус проделал остаток пути, внимательно глядя под ноги, чтобы не упасть, переступая через густо переплетенные побеги.

– Ты считаешь, что мне следует постучать и в эту дверь тоже? – спросил он у кошки.

Поппи молчала, словно не могла поверить, что на свете бывают такие тупые создания.

– Понятно. Думаю, ты меня поэтому сюда и привела.

Кошка чихнула и продолжила умываться, на сей раз занявшись ушами. Маркус постучал, но вновь не получил ответа. Собственно, иного он и не ждал.

– Видишь? Эта дверь ничем не лучше той, что с противоположной стороны. Я бы сказал, эта дверь даже хуже. Чтобы подойти к парадной двери, мне не пришлось рисковать жизнью.

Поппи зевнула.

– Итак, у тебя есть еще какие-нибудь блестящие идеи?

Да, плохи его дела. Сейчас он беседует с кошкой, а что потом? Станет вести диспуты с собакой?

Поппи уставилась на замок.

– Никого нет дома, я же тебе говорил.

Поппи мяукнула, поднялась на задние лапы и принялась скрести замок передними.

– Какое ты упрямое создание, – вздохнул Маркус и взялся за замок. – Ты же видишь…

И тут дверь открылась.

Глава 16

25 июня 1617 года. Маркус приехал в Лавсбридж. И сразу ко мне. Бедняга! Его ужасная мать принуждает Маркуса жениться на дочери богатого герцога, но он этого не хочет. Маркус любит только меня, и – я сейчас покраснела – показал мне сегодня днем, как сильно. Я даже не представляла, как то, что называют такими нехорошими словами, может быть таким прекрасным и чудным. Теперь я прихожусь ему женой во всех смыслах, кроме одного. Он пока не дал мне своего имени.

Из дневника Изабеллы Дорринг


«Негодяй! Подлец! Грязный развратник!»

Кэт мерила шагами спальню. Она пришла сюда для того, чтобы, упав на кровать, выплакать свою боль, но, к тому времени как поднялась на второй этаж, гнев и возмущение вытеснили жалость к себе, и плакать расхотелось.

Чертов распутник. Герцог Харт посмел сделать ей предложение через несколько дней после того, как обнимался под кустом с какой-то полуголой лондонской девицей! Отвратительно!

Спальня Кэт была слишком мала, чтобы вместить весь ее гнев. Кэт шагнула в комнату, куда по ее просьбе перенесли портрет Изабеллы Дорринг.

– Ты правильно сделала, прокляв герцогов Хартов! – сообщила она девушке на портрете. – Они недостойны любви.

Как она могла вообще принять это фарсовое предложение за чистую монету?! И, пусть лишь на мгновение, задуматься о том, чтобы принять его! Наверное, герцог от души повеселился, довольный тем, что удалось заставить ее отступиться. А если бы она приняла его предложение? Вот это было бы ему достойное наказание! И куда бы он делся?

«Лучше спроси себя, куда делась бы ты».

Кэт закрыла глаза, вспоминая его поцелуй. Вспоминая, как прижимался Маркус губами к ее губам, как проводил по ним горячим влажным языком, как вжимал ее в дверь всей тяжестью своего сильного тела…

Кэт прислонилась к шкафу, потому что ноги отказывались держать ее истомленное желанием тело. Она хотела, чтобы герцог оказался здесь…

Да что с ней такое? Неужели подлый герцог успел превратить ее в распутницу? Заставил ее пасть так низко, что она продолжала желать его, ненавидя? Нет! Если бы он сейчас здесь появился, она дала бы ему пощечину, а еще лучше пнула бы со всего размаху в голень. Или задушила бы шейным платком. Затащила бы герцога в спальню, привязала к кровати, и…

Ну откуда, спрашивается, берутся подобные мысли?

Кэт глубоко вдохнула. Если ей удастся обуздать свой гнев, то и эта… эмоция… постепенно утихнет. Спокойно. Нельзя выходить из себя. Надо подумать о чем-то умиротворяющем. Представь, как кружатся в небе снежинки и плавно падают на землю. Или о лебедях, скользящих по глади озера. О солнечных лучах, пробивающихся сквозь молодую листву.

Кэт не всегда умела справляться с гневом. Когда Кэт была ребенком, она визжала и швырялась чем попало, таскала Тори за волосы и даже испортила один из самых любимых рисунков Рут. Но с тех пор Кэт проделала над собой большую работу. Она не возмущалась, как бы ее ни провоцировали. Кэт по праву гордилась своей выдержкой.

Вот так-то лучше. Сейчас она спустится вниз. Наверное, даже найдет в себе силы вернуться на праздник. Сейчас Кэт могла бы беседовать с его светлостью без крика, без тыканья в грудь и раздирания его подлой физиономии ногтями. На этой позитивной ноте Кэт завизжала и, схватив с буфета фарфоровую пастушку, швырнула ее в стену, и та разлетелась на тысячи мелких осколков.

Кэт сразу полегчало. Она окинула оценивающим взглядом содержимое буфета в поисках потенциальных метательных снарядов. Выбор пал на фаянсовую китайскую собачку. Статуэтка оказалась тяжелая. Вот и хорошо. Размахнувшись, Кэт со всей силы швырнула ее в сторону двери и чуть не попала в Маркуса. Он пригнулся, и собачка, пролетев у него над головой, ударилась о дальнюю стену.

– Какого дьявола, Кэтрин?! В чем дело?

– В вас!

Она могла бы выцарапать ему глаза. Дать коленом в пах. Вырвать ему руки и ноги – по очереди. Кэт бросилась к герцогу, намереваясь задушить его.

Сопровождавшая герцога кошка взвизгнула и метнулась к лестнице.

Маркус поймал Кэт, с легкостью перехватив запястья, и она напрасно извивалась, силясь ударить его если не кулаком, то ногой.

– Вы отвратительнее жабы, хуже змеи, вы…

Маркус крепко прижал ее к себе, и, как назло, в тот момент, когда тело Кэт соприкоснулось с его телом, оно предательски обмякло. Она вдохнула знакомый запах, и ей пришлось бороться с собой, чтобы не положить голову к нему на грудь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация