Книга Франкенштейн в Багдаде, страница 70. Автор книги Ахмед Саадави

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Франкенштейн в Багдаде»

Cтраница 70

Умм Салим аль-Бейда вышла за ворота дома, подняла руки в золотых браслетах и затанцевала прямо на улице. Ее муж, одетый в пижаму, со стыдом наблюдал за ней в дверную щель. Старая армянка Вероника вынесла поднос со сладостями, чтобы раздать их детям. Веселящиеся, словно торжествующие победу, люди заполняли переулки и даже крыши домов, невзирая на сгущающиеся над их головами черные тучи, которые обещали пролиться на них настоящим ливнем. «Все беды позади!» – обманывали они сами себя. И это было простительно – сердца истосковались по радости, вкус которой они успели забыть за все эти годы, полные невзгод, напрочь отбившие память обо всем хорошем. Все были счастливы. Даже Фарадж ад-Далляль, который после взрыва на Седьмой улице погрузился во мрак уныния, теперь махал руками в праздничном настроении. Азиз аль-Мысри, убежденный в том, что его друг не мог совершить все эти злодеяния, и тот, завидев бурлящую яркую толпу, вышел из кофейни и присоединился к ним.

Жителей квартала, веселящихся как дети, будто накрыло облако долгожданного счастья. Но не всех. Были исключения, которых в общем шуме никто и не заметил. Да и не смогли бы они отыскать в этой суматохе глаза, следящие за ними из-за ставней балкона. Никому и в голову не приходило взглянуть повнимательнее на окна бывшей гостиницы «аль-Уруба», покинутой постояльцами, и убедиться, что на верхнем этаже никто не прячется.

Ад-Далляль не успел прибить новую вывеску и дать название своей гостинице, так и оставшейся для всех «аль-Урубой», а ему принесшей столько неприятностей. Он потратил на нее часть своего состояния, а после стены и полы потрескались. Теперь «аль-Уруба» требовала от него непосильных затрат. На полную реставрацию денег у него уже не хватало, да и рисковать тем, что оставалось, ради этого проклятущего отеля он не решался. Поэтому здание стояло заброшенное, полуразрушенное и в скором времени должно было вообще рухнуть. Ад-Далляль потерял к нему интерес и не следил за тем, наведывается ли туда кто-либо. Туда сбегались кошки, и иногда прятались по углам молодые парочки в поисках уединения. Если что и происходило внутри необычное, то об этом никто достоверно знать не мог. Там нашел прибежище кот Набо, а также тень неизвестного мужчины, который стоял уже целый час в одном из оконных проемов на третьем этаже и наблюдал за уличным гуляньем, молча куря сигарету и то и дело поглядывая на чернеющее небо.

Набо разлегся на рваном ковре, застилающем лестницу, затем перебрался на кресло со сломанными деревянными ножками и перепрыгнул к мужчине у окна. Кот потерся о его левую ногу, поднял к нему мордочку и чуть слышно, словно прося о помощи, мяукнул. Мужчина швырнул окурок за окно, не сводя глаз с шумной толпы, шествующей под народную музыку мимо гостиницы. За ними следовали под улюлюканье и аплодисменты дети. Раздался гром, и наконец хлынул дождь. Люди разбежались по домам. Музыка заглохла, крики утихли. Слышалось только, как все сильнее барабанит дождь.

Мужчина, оставшийся почти без волос, наклонился и погладил кота. Он долго еще играл с ним и ласкал своего лучшего приятеля.

Багдад 2008–2012

Примечания автора

Информационно-аналитического отдела в том виде, в котором он представлен в романе, никогда не существовало. Все персонажи и события выдуманы. Любое совпадение случайно.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация