Книга Тайны клана Ши, страница 30. Автор книги Дана Данберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны клана Ши»

Cтраница 30

Через минуту страшный, грозящий сжечь весь район пожар был почти потушен усилиями одного вампира, даже не ведьмака! Никогда о таком не слышала.

Впрочем, руна действовала только непосредственно в каменном мешке. Там, где огонь смог пробраться в дома, пожар еще продолжался. И это, в принципе, понятно, ведь не станешь же выкачивать воздух из помещения, где могут быть люди.

Я поднялась с земли, на которой оказалась, просто не успев затормозить. Расстояние до перегородившего дорогу грузовика было слишком маленьким, а скорость большой, так что я врезалась в него по инерции, но в перекат не ушла – не хватило бы места, и я оказалась бы за щитом декана, где тут же сгорела. Так что я выбрала растянуться плашмя рядом с преградой. В запястье от удара что-то хрустнуло, но я же вампир – ничего мне не будет. Перелом уж точно лучше, чем огонь.

– Что это было? – я с интересом разглядывала поле боя.

– Высшее рунное заклятие, – мужчина устало ухмыльнулся. – Техника уничтоженного когда-то клана Даркнеллов.

– Секретная?

– Не особенно. В принципе, в ней нет ничего необычного, и ты, и любой другой студент может это повторить.

– Но не на такой территории.

– Верно, – декан прислонился к грузовику, стараясь не показать, как много сил он потратил.

– Это вы потушили тогда стоянку дирижаблей? Говорят, там использовалась сверхмощная техника.

– Нет, моих бы сил не хватило. Там тушили водой в основном. Да и пространство там открытое, не получилось бы.

– А как?.. – я замялась, поскольку до меня только что дошло, что тут работал блокиратор.

– Когда кое-кто решил принести себя в жертву непонятно чему, – мужчина недовольно скривился, – я понял, что нужно найти и отключить артефакт, иначе тебя не спасти.

– Вы могли просто уйти или взять меня за шкирку и вытащить отсюда.

– Мог. А потом ты прямым ходом пошла бы к Гарольду и переписала наше соглашение, – он пожал плечами, – так ведь?

– Не знаю…

Я и правда не знала. Если смотреть со стороны, мой поступок не просто глупый, а необычайно опрометчивый. Подставила и себя, и Эдварда, ведь он мог и не успеть нас спасти. Тогда из-за меня погиб бы и он. Черт!

– Простите.

– Ничего, – мужчина махнул рукой, – я когда-то тоже был идеалистом и работал в Полуночной полиции. Правда, чем больше работал, тем меньше верил в разумное, доброе, вечное.

– Я думала, веру в человечество у вампиров отбивают еще в клане, – хмыкнула. Представить себе добренького такого урожденного было действительно чрезвычайно сложно.

– Да, наверное, – декан ухмыльнулся вслед за мной, потом будто спохватился: – Ты не ранена?

– Вроде нет. Запястье только сломала, когда с грузовиком столкнулась, – я пожала плечами, – но это ерунда… на фоне всего остального.

– Хм, полагаю, сегодня я в Академию уже не попаду, – тяжело вздохнув, Даркнелл что-то начал набирать на своем телефографе.

Полицейские колокольчики звенели уже близко, в начале улицы, как мне показалось, так что я села на ступеньку грузовичка и начала морально готовиться к тому, что сейчас будет. Надеюсь, Эдвард хоть антимагический артефакт не уничтожил, а то могут возникнуть серьезные проблемы с доказательной базой. А в нынешней обстановке это все один сплошной кошмар всекланового масштаба.

– Эй, есть кто живой? Эд, Вайлет? – голос начальника Донахью вырвал меня из рассуждения о вечном.

– Здесь мы, – отозвался декан. – Когда будете оттаскивать грузовик, аккуратнее, там артефакты-заграждения, возможно, ловушки.

Ага, теперь понятно, почему мы побежали в другую сторону и сейчас сидели на месте. А то ведь я уже хотела перелезть, чтобы встретить нашу помощь. Вот и осталась бы без головы.

– Понял. Сейчас эксперты-артефакторы посмотрят.

Кто бы это ни сделал, постарался он на славу. На одно разминирование ловушек ушло больше часа, еще столько же размыкали контур заграждения.

И это сделали обычные люди? Конечно, верю!

Глава 14

Из ловушки нас все-таки вытащили и отправили на осмотр к целителям, хоть мы и пытались сопротивляться. Горящими же домами занялись огнеборцы, а полицейские оцепили район, пытаясь хоть кого-то поймать, но все помещения оказались пусты.

А несколько часов спустя мы все собрались в кабинете Донахью. Гарольд, кстати, тоже почтил нас своим присутствием, что, в общем-то, неудивительно, поскольку предотвращать подобные провокации на территории клана – это его работа, не полиции.

– Вайлет, можешь что-то добавить к этому рассказу? – спросил мой начальник после короткого, но емкого доклада декана.

– Милорд Даркнелл все рассказал. – Я пожала плечами. – Единственное, я не уверена, что целью были именно мы. Скорее, у них был целый список тех, кого хорошо бы уничтожить. Кстати, удалось выяснить, кто был в тех двух паромобилях?

– Магистр Дэбора Ши с факультета полуночного права, – за Донахью ответил Эдвард. – Она сегодня не явилась на занятия, и у нее была “Лигва”, правда, не знаю, какой модели.

– Ты уверен? – Гарольд недоуменно вздернул бровь. – Дэборе почти три сотни лет. Как могли убить такую старую вампиршу?

– Не уверен, но, скорее всего, она. А убить? Эффект неожиданности. Если в открытое окно кинуть бутыль масла, неважно, стар ты или нет. Не ожидаешь нападения – защититься не успеешь. К тому же она никогда не была боевиком, а значит, ничего подозрительного, скорее всего, и не заметила.

– А вы заметили?

Я только хотела открыть рот, как декан меня опять опередил:

– Заметили. По-моему, – язвительно начал он, – два горящих посреди дороги паромобиля и полное отсутствие людей и транспорта на улице вполне могут навести на определенные подозрения. Разве нет?

– Может, тебе и вторая жертва известна? – в тон ему ответил Гарольд, на что Донахью только глаза закатил, а я постаралась удержать непроницаемое лицо. Как маленькие эгоистичные вампирчики себя ведут, честное слово!

– Все может быть. Я бы на вашем месте проверил наличие студента Дилмора Ши. Он единственный известный мне вампир, имеющий “Вегу”. Такие комплексы – это, скорее, к фейри. – От слов декана все мужчины почему-то заулыбались. Одна я, кажется, не поняла.

– Не бери в голову, Вайлет. Такие шутки для женских ушей не предназначены, – оценил мой растерянный вид Донахью, чем вызвал еще пару сдержанных смешков. Захотелось встать и уйти. – Кстати, насчет шуток. Не кажется ли вам, уважаемые милорды, что ситуация совершенно не способствует юмору?

– Извини, ты прав, – тут же спохватился Даркнелл. – Нужно, я думаю, искать ведьмака, сделавшего эти артефакты. Хотя не факт, что он знал, как их будут применять…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация